四六级段落翻译

  • 格式:doc
  • 大小:60.50 KB
  • 文档页数:10

下载文档原格式

  / 10
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

四六级段落翻译,你准备好了吗?

1、狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护有了2,000多年的历史。在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。

The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China.The lion i InChinese tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck. the lion as a symbol of braveness and strength, whichcould drive away evil a dance has a recorded history ofmore than 2,000 years. During the Tang Dynas alreadyintroduced into the royal family of the dynasty. Therefore, performi Lantern Festival and other festive occasions became a custom wherepeople cou safety and happiness.

2、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助了在合作中获得了收益。中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国企业与国外企Chinawill develop its economy further and open itself wider to the outside w business opportunities to overseas enterprises. Since China’s reformand opening

have been cooperating with overseasenterprises in terms of economy and tech greatachievement. Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprise also benefited from the cooperation. Chinese government willcontinue to offer conditions to promote the furthercooperation between Chinese and overseas e

3、假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,的要求。

The phenomenon of holiday economy showsthat Chinese people’s consumption conce changes.According to statistics, the demands of Chinese consumers are shift necessities of life to leisure, comfort and personal development.Therefore, th should be adjusted accordingly to adapt tosocial development. On the other h improved to satisfypeople’s demand for an improved quality of life.

4、端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous 尤其是在一些河湖密布的南方省份。

The Duanwu Festival, also called the DragonBoat Festival, is to commemorate the Qu Yuan was aloyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperi up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to th

glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings ins Forthousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings especially in the southern provinces where there are manyrivers and lakes.

5、2013年6月20日在中国各地,剧估计60万儿童和他们的老师观看了有宇航员(as 球300公里的上空所讲授的科学课。王亚平与两个同事乘坐天宫一号实验舱(theTiang module)执行为期两周的任务。她在课上进行了一系列太空的物理演示。在有些演示中(one-gravity)环境下同样的实验。这堂物理课不仅让孩子们享受了一堂知识与乐趣我国通信科技的前进。

On June 20, 2013, an estimated 600 thousandschool children and their teacher a science lessontaught from 300km above the Earth by astronaut Wang Yaping. Wang laboratory module with two crewmates, for a two-week mission. Her lessonswe demonstrations in the space. In some demonstrations,she compared with the sa one-gravity environment onEarth. The lesson has not only offered children a knowledgeand interest, but also shows the advance in communication technolo

6、朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已都市。漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是Shanghai is a dynamic, diverse and stimulating city - the very epitome ofmoder cannot rival Beijing in cultural heritage, its varied architecturalstyles and