Paradise Lost《失乐园》
- 格式:ppt
- 大小:1.84 MB
- 文档页数:30
paradise lost读后感
《失乐园》是约翰·弥尔顿的一部史诗,描述了亚当和夏娃在伊甸园中的生活,以及他们违背上帝的禁令而遭受的惩罚。
本书不仅包含了宗教和哲学的思考,还有强烈的叙事性和诗歌感。
本人在读完《失乐园》后,深受其所感动。
这部作品展示了人类的历史和人性的多面性,其中包括安逸、欲望、罪恶和羞耻等情感。
这些情感都是人类生活中必须面对的,这让我感到非常深刻。
本书中的角色和场景都极为鲜活,如亚当和夏娃在伊甸园中的日常生活、撒旦引诱夏娃等等,这些情节都让人感到非常震撼。
此外,该作品对于对抗邪恶的探讨也非常深刻,值得每位读者深思。
总的来说,《失乐园》是一部充满思考和内涵的作品,它让我更深刻地了解了人类的历史和人性。
它既是一部文学作品,也是一部哲学和宗教作品,它的作用非常深远,值得每位读者去认真阅读和思考。
- 1 -。
"失乐园"(Paradise Lost)是约翰·弥尔顿(John Milton)创作的一部史诗诗歌,其修辞手法丰富多样,体现了文学的高度艺术性。
以下是其中一些常见的修辞手法:
1. 史诗才情:弥尔顿使用了史诗才情,通过叙述英雄事迹和超凡脱俗的场景,塑造了庄严宏大的史诗氛围。
2. 拟人:通过拟人,将抽象的概念或自然元素赋予人的特性。
例如,描绘天使和恶魔,以及对抽象概念如死亡、胜利的拟人。
3. 对仗:使用押韵、平仄、格律等手法,创造出旋律感强烈的韵律,增强语言的音韵美。
4. 修辞比喻:运用比喻手法,将抽象概念具象化。
例如,对于失乐园的描绘,弥尔顿通过比喻来表达人类的堕落和原罪。
5. 重复:弥尔顿在叙事中使用了重复手法,通过反复出现的词语或短语,强调主题,增强表达的力度。
6. 对照:通过对照手法,突显作品中的矛盾和冲突,使叙事更加丰富。
7. 借用古典:弥尔顿借鉴了古希腊和古罗马史诗的传统,采用了一些古典的修辞手法和表达方式。
总体而言,"失乐园" 是一部修辞手法丰富、语言华美、庄重高远的文学巨著,充分展示了约翰·弥尔顿在文学创作上的卓越才华。
弥尔顿失乐园英文作文英文:Paradise Lost is a literary work written by John Milton in the 17th century. It tells the story of Adam and Eve'sfall from grace and their expulsion from the Garden of Eden. As a literature student, I have read this epic poem and was deeply moved by its themes and language.The poem's central theme is the loss of innocence and the consequences of disobedience. Adam and Eve's disobedience led to their expulsion from paradise and the introduction of sin into the world. Milton uses vivid imagery and powerful language to convey the gravity oftheir actions and the sorrow that follows.One of the most memorable scenes in the poem is when Satan tempts Eve to eat the forbidden fruit. He uses persuasive language and flattery to convince her to disobey God's command. This scene highlights the power oftemptation and the dangers of giving in to our desires.Another notable aspect of the poem is Milton's use of blank verse. This form of poetry does not rhyme, but it has a natural rhythm that mimics the cadence of speech. This makes the poem feel more like a conversation than a formal piece of literature.Overall, Paradise Lost is a masterpiece of English literature that explores timeless themes of temptation, disobedience, and redemption. Its language and imagery continue to inspire readers and writers today.中文:《失乐园》是17世纪约翰·弥尔顿所写的文学作品。
失乐园-弥尔顿.PARADISELOST-JOHNMILTON中英对照翻译Milton, John, 1608-1674. 密尔顿,约翰,1608-1674Electronic Text Center, University of Virginia Library1: Of Mans First Disobedience, and the Fruit 人类最初的违抗,还有那禁果2: Of that Forbidden Tree, whose mortal tast 它那必死的味道3: Brought Death into the World, and all our woe, 将死亡带到世上,连同我们所有的悲哀4: With loss of EDEN, till one greater Man 自伊甸园失去,到更伟大的人5: Restore us, and regain the blissful Seat, 修复我们,让我们重回福地6: Sing Heav'nly Muse, that on the secret top 唱天堂般的音乐,在神秘的欧瑞伯山顶7: Of OREB, or of SINAI, didst inspire 和西耐山顶,真正赋予那牧者灵感8: That Shepherd, who first taught the chosen Seed, 第一个教晓那些被选出的种子9: In the Beginning how the Heav'ns and Earth 最初天堂与大地是如何10: Rose out of CHAOS: Or if SION Hill 在一片混沌中出现:或假如锡安山11: Delight thee more, and SILOA'S Brook that flow'd 更喜爱你,那地底的溪流12: Fast by the Oracle of God; I thence 恰带来神谕;我从此13: Invoke thy aid to my adventrous Song, 让你助我完成那冒险之歌14: That with no middle flight intends to soar 平庸者所不敢飞越的高度15: Above th' AONIAN Mount, while it pursues 翻越阿诺安山,追逐着16: Things unattempted yet in Prose or Rhime. 诗歌与散文里未曾尝试之事17: And chiefly Thou O Spirit, that dost prefer 你,灵魂做主,更爱18: Before all Temples th' upright heart and pure, 在所有庙宇之前,以正直纯粹之心19: Instruct me, for Thou know'st; Thou from the first 指引我,因你知道:你自最初20: Wast present, and with mighty wings outspread 即已在此,伸开有力的双翼21: Dove-like satst brooding on the vast Abyss 鸽子般安坐在巨大的深渊前沉思22: And mad'st it pregnant: What in me is dark 看穿我内心的黑暗23: Illumine, what is low raise and support; 照亮那卑微,唤起并支持着我24: That to the highth of this great Argument 直到这伟大的辩论25: I may assert th' Eternal Providence, 我可断言永恒的天意26: And justifie the wayes of God to men. 证明神对世人的方式27: Say first, for Heav'n hides nothing from thy view 预言,因天对人无所隐藏28: Nor the deep Tract of Hell, say first what cause地狱亦是如此,言明何因29: Mov'd our Grand Parents in that happy State, 令我们的祖先自那欢乐境界30: Favour'd of Heav'n so highly, to fall off 先得天宠,因违背其意31: From their Creator, and transgress his Will 从他们的创造者那里堕落32: For one restraint, Lords of the World besides? 世界的主宰们竟然失去耐性33: Who first seduc'd them to that fowl revolt? 引他们发动家禽般的反抗34: Th' infernal Serpent; he it was, whose guile 邪恶的魔鬼,他的诡计35: Stird up with Envy and Revenge, deceiv'd 因嫉妒和复仇而起,欺骗了36: The Mother of Mankinde, what time his Pride 人类的母亲,当他的自尊37: Had cast him out from Heav'n, with all his Host 将他自天堂抛弃,以他为首的38: Of Rebel Angels, by whose aid aspiring 叛逆天使,因他们的热情39: To set himself in Glory above his Peers, 赋予他高于同类的光荣40: He trusted to have equal'd the most High, 相信他具有与最高者同等的地位41: If he oppos'd; and with ambitious aim 他野心勃勃42: Against the Throne and Monarchy of God 反抗神的王座和权力43: Rais'd impious War in Heav'n and Battel proud 徒然在天堂骄傲的发起不敬的战争44: With vain attempt. Him the Almighty Power 全能的力量45: Hurld headlong flaming from th' Ethereal Skie 自天上投射熊熊烈火46: With hideous ruine and combustion down 可怕的毁灭和燃烧降临47: To bottomless perdition, there to dwell 无尽的毁灭,若无休止48: In Adamantine Chains and penal Fire, 坚硬的锁链和惩罚之火49: Who durst defie th' Omnipotent to Arms. 加于敢对全能之神挑战者50: Nine times the Space that measures Day and Night 九倍于凡人以日夜计算的时间51: To mortal men, he with his horrid crew 他和他可怕的队伍52: Lay vanquisht, rowling in the fiery Gulfe 被击溃,倒在烈火的深渊53: Confounded though immortal: But his doom 虽不死却充满困惑:但他的厄运54: Reserv'd him to more wrath; for now the thought 使他更加愤怒;想起55: Both of lost happiness and lasting pain 失去的快乐和永恒的痛苦折磨56: Torments him; round he throws his baleful eyes 他以邪恶的眼神望向四周57: That witness'd huge affliction and dismay 只看到巨大的痛苦和沮丧58: Mixt with obdurate pride and stedfast hate:混合着冷酷的骄傲和笃实的憎恨59: At once as far as Angels kenn he views 旋以天使之眼看到60: The dismal Situation waste and wilde, 荒芜凄惨的境遇61: A Dungeon horrible, on all sides round 四周皆是恐怖的地牢62: As one great Furnace flam'd, yet from those flames 如巨大的洪炉,那火焰之中63: No light, but rather darkness visible 没有光,只有看的见的黑暗64: Serv'd only to discover sights of woe, 只为让你看见悲哀的景象65: Regions of sorrow, doleful shades, where peace 悲痛的领域,阴沉的影子,66: And rest can never dwell, hope never comes 永无和平与休息,人人都有的希望在这里67: That comes to all; but torture without end 永不来临,只有无穷的折磨68: Still urges, and a fiery Deluge, fed 仍在以燃烧不尽的硫磺,69: With ever-burning Sulphur unconsum'd: 持续那烈火的狂潮70: Such place Eternal Justice had prepar'd 这样的地方是永恒的正义71: For those rebellious, here their Prison ordain'd 为反叛者所准备,这里注定是他们的监狱72: In utter darkness, and their portion set 在绝对的黑暗中,他们的身体73: As far remov'd from God and light of Heav'n 被置于离神和天堂的光明玄远之地74: As from the Center thrice to th' utmost Pole. 三倍于天堂的中心到最远支柱的距离75: O how unlike the place from whence they fell! 与他们坠落的地方多么的不同76: There the companions of his fall, o'rewhelm'd 那和他一起坠落的,是无法抗拒的77: With Floods and Whirlwinds of tempestuous fire, 有如洪水旋风般的狂暴的火焰78: He soon discerns, and weltring by his side 他很快辨认出,在他之旁79: One next himself in power, and next in crime, 和他一样具有权力和罪行的80: Long after known in PALESTINE, and nam'd 那以后很久才在巴勒斯坦被名以81: BEELZEBUB. To whom th' Arch-Enemy, 别卜西以及他们头号敌人的82: And thence in Heav'n call'd Satan, with bold words 当时在天堂被称作撒旦的,83: Breaking the horrid silence thus began. 以大胆言辞打破恐怖的沉默的魔王。
ParadiseParadiseParadiseParadiseLostLostLostLost失乐园JohnJohnJohnJohnMiltonMiltonMiltonMilton约翰约翰约翰约翰····弥尔顿弥尔顿弥尔顿弥尔顿目录V1V1V1V1第一卷撒旦在地狱召集军队号召复仇点兵第二卷大会作出决议由撒旦亲赴人类乐园侦察人类的乐园第三卷神子声称愿为人类赎罪撒旦向乐园飞进第四卷撒旦进入乐园被捕第五卷敌人撒旦的来路第六卷在天界三天大战第七卷创造天地万物第八卷创造人类始祖第九卷夏娃受引诱食禁果第十卷违抗禁令震惊天界建筑大桥横贯混沌界第十一卷预示人类未来第十二卷继续预示未来亚薄⑾耐薇恢鸪隼衷癟HETHETHETHEARGUMENTARGUMENTARGUMENTARGUMENT提纲ThisfirstBookproposesfirstinbriefthewholeSubjectMansdisobedienceandthelossthereupon ofParadisewhereinhewasplact:ThentouchestheprimecauseofhisfalltheSerpentorratherSata nintheSerpentwhorevoltingfromGodanddrawingtohissidemanyLegionsofAngelswasbythe commandofGoddrivenoutofHeavenwithallhisCrewintothegreatDeep.Whichactionpastover thePoemhastsintothemidstofthingspresentingSatanwithhisAngelsnowfallenintoHelldescri bdherenotintheCenterforHeavenandEarthmaybesupposdasyetnotmadecertainlynotyetaccu rstbutinaplaceofutterdarknessfitliestcalldChaos:HereSatanwithhisAngelslyingontheburnin gLakethunder-struckandastonishtafteracertainspacerecoversasfromconfusioncallsuphimw honextinOrderandDignitylaybyhimtheyconferofthirmiserablefall.SatanawakensallhisLegi onswholaytilltheninthesamemannerconfoundedTheyrisethirNumbersarrayofBattelthirchie fLeadersnamdaccordingtotheIdolsknownafterwardsinCanaanandtheCountriesadjoyning.T otheseSatandirectshisSpeechcomfortsthemwithhopeyetofregainingHeavenbuttellsthemlast lyofanewWorldandnewkindofCreaturetobecreatedaccordingtoanancientProphesieorreport inHeavenforthatAngelswerelongbeforethisvisibleCreationwastheopinionofmanyancientFa thers.TofindoutthetruthofthisProphesieandwhattodeterminthereonhereferstoafullCouncel. WhathisAssociatesthenceattempt.PandemoniumthePalaceofSatanrisessuddenlybuiltoutoft heDeep:TheinfernalPeerstheresitinCouncel.V1在第一卷我先扼要点明本书的主题人失去曾经拥有的乐园是由于违背了天神命令。
《失乐园》主要情节《失乐园》是英国文学巨匠约翰·弥尔顿创作的叙事诗,描绘了天使堕落和人类原罪的故事。
该作通过描述亚当和夏娃的堕落以及撒旦对上帝统治的反抗,探讨了人类自由意志、命运和对抗邪恶的永恒主题。
该作被广泛认为是一部有深度的哲学作品,同时也是一部优秀的艺术作品。
故事发生在伊甸园中,亚当和夏娃作为上帝的完美创造,生活在那里。
伊甸园是他们的乐园,他们拥有无忧无虑、自由自在的生活。
然而,撒旦对亚当和夏娃的幸福嫉妒不已,他决定陷害他们,引导他们背叛上帝。
撒旦化身为一条蛇,在夏娃面前诱惑她品尝伊甸园中唯一被禁止的果实,即知善恶树上的果实。
夏娃受到撒旦的诱惑,她吃下了禁果,并把果子分给亚当。
亚当和夏娃品尝了禁果之后,他们的眼界得到了开启,意识到了善恶的概念。
他们感到羞耻和愧疚,因为背叛了上帝的命令。
上帝发现了亚当和夏娃的背叛,震怒之下将他们驱逐出伊甸园,让他们尝到了苦痛和辛劳的滋味。
亚当和夏娃的堕落引发了一系列悲剧。
他们犯下了原罪,为后代带来了永恒的负担。
亚当成为了劳作的奴隶,夏娃成为了痛苦分娩的代价。
他们对于自由和快乐的追求变得漫长而艰苦。
与此同时,撒旦也承受着自己的惩罚。
他被打入地狱,与其他堕落天使一起受苦。
他对于上帝的反抗和欺骗使他和其他堕落天使的处境更加痛苦。
然而,撒旦依然坚持不懈地反抗,他发誓要与上帝展开永恒的战争。
整部诗歌以撒旦为中心,他是一个复杂而多维的角色。
虽然他是一个堕落的天使,但他以其坚定的意志和自由的思想吸引着读者。
弥尔顿试图揭示撒旦心中那种追求自由和反抗权威的动机,以及这种动机对他自身和他所掌控的堕落世界的无可避免的后果。
《失乐园》在以叙事诗的形式讲述了一段引人入胜的故事,同时也提出了一系列深刻的哲学问题。
作品探讨了自由意志和宿命的关系,道德和罪恶的本质,以及人类与上帝之间的关系。
通过对亚当和夏娃的堕落以及撒旦的反抗进行描绘,作者展示了人类内心的复杂性和对抗邪恶的勇气与坚持。