王维:少年行
- 格式:docx
- 大小:28.56 KB
- 文档页数:5
王维少年行四首原文及赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
王维的《少年行四首》,以浪漫的笔调讴歌了豪荡使气、舍身报国、崇尚事功和功成不居的任侠精神,表现出强烈的英雄主义色彩。
他笔下的少年游侠形象,和盛唐其他诗人创造的形象一样,实际上是时代理想的人格化写照。
下面是文学网小编Lynn整理的唐代诗人相关内容资料。
(更多唐代诗人内容请关注文学网) 【原文】《少年行四首》王维新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
一身能擘两雕弧,虏骑千群只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
【注释】⑴新丰:在今陕西省临潼县东北,盛产美酒。
斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
⑵咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,当时著名的勇士盖勒、荆轲、秦舞阳都到过咸阳,这里用来代指唐朝都城长安。
⑶羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。
后来一直沿用到隋唐时期。
⑷骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。
渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
⑸苦:一作“死”。
⑹擘:张,分开。
一作“臂”。
雕弧:饰有雕画的良弓。
⑺重:一作“群”。
⑻白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
⑼五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。
汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。
这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
⑽欢宴:指庆功大宴。
⑾云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
⑿轩:殿前滥槛。
⒀明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
【赏析】这组诗的第一首,写侠少的欢聚痛饮。
诗开头便以“美酒”领起,因为豪饮酣醉自来被认为是英雄本色,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
”(李白《少年行》)饮酒在当时因能激发意气而被视作胜事。
王维《少年行》《少年行》作者:王维–@@【诗文解释】西行客商,怀抱着明珠,满载着金玉,在黄沙之中艰难地前进。
一心只想做个高官的文人,抛弃了自己的远大理想和追求,因此对这些前行的商人投以轻蔑的一笑,认为他们不可能实现抱负。
我却认为那些沉浸在如痴如醉的官场里的人,也许不如这些前行的商人有价值。
【注释】①塞下曲:乐府旧题,内容多写边塞征战生活。
②马行:行路。
③主人:指当铺老板。
④负:背负。
⑤请:请允许我作诗。
【诗文翻译】奉命出使到边塞去的诗人,从草原上传来了客商的歌声:骏马行走在沙漠里,商人背着珍珠宝石,正在艰难地前行。
西去的客商,怀抱着明珠,满载着金玉,在茫茫黄沙之中艰难地前行。
这位前来送信的老板请允许我作诗,并把商人的心思猜测到十分透彻。
那些有学问的人,只会为保住爵禄而蝇营狗苟,只知道安享富贵而使自己的理想抱负化为乌有。
只有像这些沙漠中的行商一样,才能实现伟大的抱负。
我认为:有学问的人只是在服务于现实,而那些官场上的人,空怀有远大的抱负,但从未付诸行动,只是整天沉溺在虚幻的梦想之中。
这些有学问的人与沙漠中的行商相比,实在是没有什么价值。
【诗文赏析】王维这首《少年行》的艺术特点是写景与叙事结合得非常紧密。
它的抒情成份很淡,几乎全部的篇幅都是叙述,很象一篇记叙文。
但这种记叙不是漫无边际的流水帐,而是抓住最能表现人物精神、性格、身份的片段,特别是突出细节进行描绘,重视人物心理活动的揭示,尽量避免用抽象的议论代替形象的描绘。
诗中所选取的片断,人物虽然不多,场面也不大,但极具典型性,人物的思想感情,时代特征鲜明,是历史上和现实中富有代表性的人物。
诗中所选取的片断,尤其能体现少年行旅艰难的特征。
诗中几乎每句都用了动词,用字较重,用力较猛,节奏较快,呈现出粗犷质朴的风格。
诗人巧妙地使用了衬托手法,通过“客”与“主”的对比,充分显示出诗人自身的“贵公子”气派。
诗中“请君试看”“主人深致”“犹有”等,都显得超然脱俗,既体现了主人对客人的尊重,又恰好反衬出少年不受拘束,潇洒大方的性格特征。
王维《少年行》赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《少年行·新丰美酒斗十千》王维新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
注释:1.新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼(tóng)县东北。
新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。
斗(dǒu)十千:一斗酒值十千钱(钱是古代的一种货币),形容酒的名贵。
斗是古代的盛酒器,后来成为容量单位。
2.咸阳:秦朝的都城,故址在今陕西咸阳市东北二十里,此借指唐都长安。
游侠:游历四方的使客。
少:读shǎo。
3.意气:指两人之间感情投合。
系(xì)马:拴马。
第三、四句写游侠少年因意气相投而欢饮纵酒。
解说:这首诗写长安城里游侠少年意气风发的风貌和豪迈气概。
《唐诗归》引钟云:“此‘意气’二字虚用得妙。
”《唐贤三昧集笺注》:“豪侠凌励之气,了不可折。
”赏析:这首诗描写了古代少年侠客的日常生活,颂扬了他们的友情和豪爽气概。
《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。
分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
各首均可独立,合起来又是一个整体,好像人物故事衔接的四扇画屏。
第一首写少年游侠的日常生活。
要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌,选材颇费踌躇。
诗人精心选择了高楼纵饮这一典型场景。
游侠重意气,重然诺,而这种性格又总是和“使酒”密不可分,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻”,把饮酒的场景写活,少年游侠的形象也就跃然纸上了。
前两句分写“新丰美酒”与“咸阳游侠”。
二者本不一定相关,这里用对举方式来写,却给人这样的感觉:京华地区,着称于世的人物虽多,却只有少年游侠堪称人中之杰,新丰美酒堪称酒中之冠。
而这二者,又象“快马须健儿,健儿须快马”那样,存在着密不可分、相得益彰的关系。
新丰美酒,似乎天生就为少年游侠增色而设;少年游侠,没有新丰美酒也显不出他们的豪纵风流。
第一句把酒写得很足,第二句写游侠,只须从容承接,轻轻一点,少年们的豪纵不羁之气、挥金如土之概都可想见。
王维《少年行》原文赏析及翻译注释王维是唐代著名的文学家和诗人,他的作品以描写山水田园景色和抒发自身感慨为主要特点。
其中,《少年行》被视为他的代表作之一。
本文将对《少年行》的原文进行赏析,并提供翻译注释。
少年行青衫湿罢黄金尽,红粉佳人照墨眉。
回头一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
千载无人能依旧,百花沉醉有谁知?《少年行》表达了对时光流转和美好事物凋零的思考和感慨。
接下来,我们将逐句对原文进行赏析。
青衫湿罢黄金尽,红粉佳人照墨眉。
这两句描绘了青年郎与佳人相伴的情景。
青衫湿罢,黄金尽,意味着青年郎已经度过了一段富有繁华和荣耀的时光。
红粉佳人照墨眉,描述了佳人在青年郎的眼前华丽动人的形象。
回头一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
这句表达了佳人的美丽和她一笑之下所引起的无尽魅力。
佳人一笑之后,所有的美女都变得黯然失色,六宫的粉黛也黯然无光。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
明月楼高指的是月色明亮的楼台,休独倚则是告诫自己不要再独自倚在高处。
酒入愁肠,化作相思泪,说明主人公心中的忧愁和思念之情化作了滚滚眼泪。
千载无人能依旧,百花沉醉有谁知?这两句再次强调了时光的流转和美好事物的凋零。
千载无人能依旧,表示岁月无情,若干年后,再也找不到当初的那份记忆。
百花沉醉有谁知,说明美好的景物不存在永恒,即使花草仍在盛开,但无人能真正理解它们的沉醉之美。
注释:1. 青衫:指青年郎的衣服,此处象征青春。
2. 湿罢:指衣服被雨水打湿。
3. 黄金:指财富和荣耀。
4. 红粉:指美女。
5. 照墨眉:形容美女眉目如画。
6. 百媚:形容美女的妩媚。
7. 六宫粉黛:指宫廷妃嫔的妆容。
8. 明月楼:形容高台或高楼上的明亮月光。
9. 酒入愁肠:指喝酒过后心中的忧愁更甚。
10. 相思泪:指因思念而流下的泪水。
11. 千载:指千年。
12. 无人能依旧:指无法保持原样。
13. 百花沉醉:形容百花盛开的美景。
14. 有谁知:表示无人真正理解。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香《少年行四首》意思|赏析新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。
相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。
才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。
谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。
一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。
偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。
朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。
天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。
作者:佚名这组的第一首,写侠少的欢聚痛饮。
诗开头便以美酒领起,因为豪饮酣醉自来被认为是英雄本色,所谓三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
(李白《少年行》)饮酒在当时因能激发意气而被视作胜事。
斗十千语出曹植《名都篇》:归来宴平乐,美酒斗十千,按李白也有《将进酒》诗云:昔时陈王宴平乐,斗酒十千恣欢谑,此诗意近李诗,不仅极言酒之珍美,而且还借前人的用语写出慷慨好客、纵情欢乐的盛况。
盖游侠之饮原非独酌遣闷,其倜傥意气正在大会宾客之际才得以充分的表现。
第二句言咸阳游侠,乃以京都侠少为其代表。
游侠人物大多出身于都市的闾里市井之中,故司马迁在《史记游侠列传》里径直称之为闾里之侠,咸阳为秦的国都,则京邑为游侠的渊薮也不言自明,这里不过是举其佼佼者以概全体。
诗的前两句以新丰美酒烘染在前,咸阳游侠出场在后,而多少年则为全篇之纲。
诗的后二句更进一层,写出侠少重友情厚交谊的作风。
即便是邂逅相逢的陌路人,杯酒之间便能成为意气相倾的知己,所谓论交从优孟,买醉入新丰(李白《结客少年场行》)、一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒(岑参《凉州馆中与诸判官夜集》),正表现了他们同声相应的热情。
因此,在他们开怀畅饮的豪爽风度中,还渗透着为朋友倾情倒意,肝胆相照的人情美。
酒如一面镜子,映照出他们率真坦荡的人生态度。
诗为人物写照,最后却宕开去以景语收束。
诗人撇开楼里的场面,转而从楼外的景象落笔,其实写外景还是为内景服务的。
王维:少年行导读: 《少年行》作者:王维原文:(其一)新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
(其二)出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
(其三)一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
(其四)汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
注释:1、新丰:在今陕西省西安市临潼区东北,盛产美酒。
斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
2、咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,着名勇士荆轲、秦舞阳都到过此地。
汉时曾徙豪侠于咸阳。
这里用来代指唐朝都城长安。
3、羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。
后来一直沿用到隋唐时期。
4、骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。
渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
5、苦:一作“死”。
6、擘:张,分开。
一作“臂”。
雕弧:饰有雕画的良弓。
7、重:一作“群”。
8、白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
9、五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。
汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。
这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
10、欢宴:指庆功大宴。
11、云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
12、轩:殿前栏槛。
13、明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
翻译:(其一)新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。
相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。
(其二)才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。
谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。
(其三)一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。
偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。
(其四)朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。
天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。
赏析:《少年行》是王维的七绝组诗,共四首,分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
唐代-王维《少年行四首其一》原文、译文及注释
原文:
少年行四首·其一
唐代-王维
新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
翻译:
新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。
注释:
⑴新丰:在今陕西省西安市临潼区东北,盛产美酒。
斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
⑵咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,著名勇士荆轲、秦舞阳都到过此地。
汉时曾徙豪侠于咸阳。
这里用来代指唐朝都城长安。
王维《少年行》原文赏析及翻译注释本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
少年行王维新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
【诗文解释】一斗新丰美酒价值十千元。
京都长安有很多的游侠少年。
今日与你相逢,一见如故,为你开怀畅饮真是痛快。
我们的马就系在高楼下的垂柳边。
译文2:新丰美酒一斗值十千钱,长安城的游侠都是少年。
相逢因意气相投,纵情豪饮,把马系在酒楼旁的垂柳上。
译文3:新丰的美酒一斗就要花费十千,咸阳城里的那些游侠们多半都是青春少年。
相聚在一起时意气相投,都开怀畅饮,而他们骑的高头大马一匹一匹则是拴在那高楼垂柳旁边。
【词语解释】斗:酒器。
游侠:好交游、使气性的人。
意气:意志和气概。
【赏析】新丰美酒堪称酒中之冠,咸阳游侠堪称人中之杰。
少年游侠在高楼豪饮,意气风发,英武豪迈。
末句描绘出一幅由高楼、骏马及垂柳构成的画面,在华美、热闹中显出雅致、飘逸,不流于市井的鄙俗,创作出一种富于浪漫气息的生活情调和理想化色彩,显现出诗人对游侠生活的诗意感受。
《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。
分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
各首均可独立,合起来又是一个整体,好象人物故事衔接的四扇画屏。
第一首写少年游侠的日常生活。
要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌,选材颇费踌躇。
诗人精心选择了高楼纵饮这一典型场景。
游侠重意气,重然诺,而这种性格又总是和“使酒”密不可分,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻”,把饮酒的场景写活,少年游侠的形象也就跃然纸上了。
前两句分写“新丰美酒”与“咸阳游侠”。
二者本不一定相关,这里用对举方式来写,却给人这样的感觉:京华地区,著称于世的人物虽多,却只有少年游侠堪称人中之杰,新丰美酒堪称酒中之冠。
而这二者,又象“快马须健儿,健儿须快马”那样,存在着密不可分、相得益彰的关系。
新丰美酒,似乎天生就为少年游侠增色而设;少年游侠,没有新丰美酒也显不出他们的豪纵风流。
王维《少年行》赏析《少年行·新丰美酒斗十千》王维新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
注释:1.新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼(tóng)县东北。
新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。
斗(dǒu)十千:一斗酒值十千钱(钱是古代的一种货币),形容酒的名贵。
斗是古代的盛酒器,后来成为容量单位。
2.咸阳:秦朝的都城,故址在今陕西咸阳市东北二十里,此借指唐都长安。
游侠:游历四方的使客。
少:读shǎo。
3.意气:指两人之间感情投合。
系(xì)马:拴马。
第三、四句写游侠少年因意气相投而欢饮纵酒。
解说:这首诗写长安城里游侠少年意气风发的风貌和豪迈气概。
《唐诗归》引钟云:“此‘意气’二字虚用得妙。
”《唐贤三昧集笺注》:“豪侠凌励之气,了不可折。
”赏析:这首诗描写了古代少年侠客的日常生活,颂扬了他们的友情和豪爽气概。
《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。
分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
各首均可独立,合起来又是一个整体,好像人物故事衔接的四扇画屏。
第一首写少年游侠的日常生活。
要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌,选材颇费踌躇。
诗人精心选择了高楼纵饮这一典型场景。
游侠重意气,重然诺,而这种性格又总是和“使酒”密不可分,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻”,把饮酒的场景写活,少年游侠的形象也就跃然纸上了。
前两句分写“新丰美酒”与“咸阳游侠”。
二者本不一定相关,这里用对举方式来写,却给人这样的感觉:京华地区,着称于世的人物虽多,却只有少年游侠堪称人中之杰,新丰美酒堪称酒中之冠。
而这二者,又象“快马须健儿,健儿须快马”那样,存在着密不可分、相得益彰的关系。
新丰美酒,似乎天生就为少年游侠增色而设;少年游侠,没有新丰美酒也显不出他们的豪纵风流。
第一句把酒写得很足,第二句写游侠,只须从容承接,轻轻一点,少年们的豪纵不羁之气、挥金如土之概都可想见。
王维:少年行《少年行》作者:王维原文:(其一)新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
(其二)出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
(其三)一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
(其四)汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
注释:1、新丰:在今陕西省西安市临潼区东北,盛产美酒。
斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
2、咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,着名勇士荆轲、秦舞阳都到过此地。
汉时曾徙豪侠于咸阳。
这里用来代指唐朝都城长安。
3、羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。
后来一直沿用到隋唐时期。
4、骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。
渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
5、苦:一作“死”。
6、擘:张,分开。
一作“臂”。
雕弧:饰有雕画的良弓。
7、重:一作“群”。
8、白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
9、五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。
汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。
这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
10、欢宴:指庆功大宴。
11、云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
12、轩:殿前栏槛。
13、明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
翻译:(其一)新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。
相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。
(其二)才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。
谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。
(其三)一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。
偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。
(其四)朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。
天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。
赏析:《少年行》是王维的七绝组诗,共四首,分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
《少年行》原文及翻译赏析《少年行》原文及翻译赏析以下文字资料是由店铺为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!《少年行》原文及翻译赏析篇1少年行二首击筑饮美酒,剑歌易水湄。
经过燕太子,结托并州儿。
少年负壮气,奋烈自有时。
因击鲁句践,争博勿相欺。
五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。
翻译像高渐离一样在燕市击筑饮酒,像荆轲一样在易水上弹剑悲歌。
应结识像燕太子丹这样的爱贤之士,要结交像并州侠士一般的朋友。
少年身负壮志,将来自有奋发激烈之时。
若再遇到像鲁勾践这样的侠士,应该事先自报家门,若有争博之时,请多多包函,幸勿相欺啊。
在长安金市之东,五陵的贵公子骑着银鞍白马,满面春风。
他们在游春赏花之后,最爱到哪里去呢?他们常常笑入到胡姬的酒肆中饮酒寻乐。
注释“击筑”句:用高渐离事。
筑:一种古代的弦乐器。
其状似琴而大。
头安弦。
以竹击之,故曰筑。
湄:岸边。
燕太子:名丹,燕王喜之太子。
并州儿:并州一带重义气轻生死的青年男子。
儿,指年轻人。
击:一作“声”。
鲁句践:人名,赵国之侠客。
争博:因赌博而相争。
五陵:本指汉朝五个皇帝的陵墓所在,为当时豪家贵族的聚居地。
此泛指家居长安的豪贵之家。
金市:唐代东都洛阳有金市。
此系指长安西市,因可兑换金银,故名。
胡姬:泛指当时西域及外国的少女。
当时长安多有胡人开酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。
鉴赏在中国古典诗歌史上,尽管专门吟咏少年的诗数量不及模山范水、状物言志之作,但这类诗大都写得富有诗味,颇具特色。
李白的《少年行二首》便是这方面的代表作。
第一首用五古的形式,迹近咏史,实是抒情,写一个少年的信念和追求。
诗开头运用荆轲的典故,表现少年对荆轲事迹的向往和憧憬。
对英雄人物的追慕,是青少年们所共有的心理特征。
整首诗从易水饯饮落笔,但不脱不粘,若即若离,从对荆轲的身世感慨跳跃到对自己的身世感慨,把由荆轲身上所焕发出来的豪情壮志,注入到自己的精神世界中,凝结成一种激扬奋发的豪情与坚定的人生信念:“少年负壮气,奋烈自有时”。
王维的《少年行》翻译赏析
原文:
出身仕汉羽林郎,
初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,
纵死犹闻侠骨香。
作者资料:王维(699-759),字摩诘,盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川别墅。
擅画人物、丛竹、山水。
唐人记载其山水面貌有二:其一类似李氏父子,另一类则以破墨法画成,其名作《辋川图》即为后者。
可惜至今已无真迹传世。
译文:刚刚离家就当上了皇家禁卫军的军官,随后又跟从骠骑大将军参加了渔阳大战。
谁不知道奔赴边疆从军的艰苦和危险呢,但是为了国家纵然战死也无悔无怨。
鉴赏:意在写少年游侠和杀敌报国,放映了少年游侠的精神风貌.写少年游侠随军出征,渴望战死沙场的
英雄气概.诗的前两句借汉朝的事来讲.表现少年的
报国愿望.诗中侧重写由于现在没有驰骋疆场的机会,所以他向往期待的情绪更为痛苦.平时的报国心情升
华到一个更高的境界,想着纵然为国捐躯,也会流芳
千古,胜于老死在窗下.
一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无. 偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于. --王维<少年行>(其三) 五陵年少金市东,银鞍白马度春风. 落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中. --李白<少年行>(其二) 在中国古典诗歌史上,尽管专门吟咏少年的诗数量不及模山范水、状物言志之作,但这类诗大都写得富有诗味,颇具特色.上录唐代诗人王维与李白的<少年行>便是这方面的代表作.比较赏析这两首同题之作,对当代诗人"古为今用"、"推陈出新"当不无裨益.。
王维《少年行》赏析新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
赏析:《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。
分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
各句均可独立,合起来又是一个整体,好像人物故事衔接的四扇画屏。
第一首写少年游侠的日常生活。
要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌,选材颇费踌躇。
诗人精心选择了高楼纵饮这一典型场景。
游侠重意气,重然诺,而这种性格又总是和“使酒”密不可分,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻”,把饮酒的场景写活,少年游侠的形象也就跃然纸上了。
前两句分写“新丰美酒”与“咸阳游侠”。
二者本不一定相关,这里用对比方式来写,却给人这样的感觉:京华地区,著称于世的人物虽多,却只有少年游侠堪称人中之杰,新丰美酒堪称酒中之冠。
而这二者,又象“快马须健儿,健儿须快马”那样,存在着密不可分、相得益彰的关系。
新丰美酒,似乎天生就为少年游侠增色而设;少年游侠,没有新丰美酒也显不出他们的豪纵风流。
第一句把酒写得很足,第二句写游侠,只须从容承接,轻轻一点,少年们的豪纵不羁之气、挥金如土之概都可想见。
同时,这两句一张一弛的节奏、语调,还构成了一种特有的轻爽流利的风调,吟诵之余,少年游侠顾盼自如、风流自赏的神情也宛然在目了。
前两句写了酒,也写了少年游侠,第三句“相逢意气为君饮”把二者连结在一起。
“意气”包含的内容很丰富,轻生报国的壮烈情怀,重义疏财的侠义性格,豪纵不羁的气质,使酒任性的作风,等等,都是侠少的共同特点,都可以包含在这似乎无所不包的“意气”之中。
而这一切,对侠少们来说,无须经过长期交往,只要相逢片刻,攀谈数语,就可以彼此倾心,一见如故。
这就是所谓“相逢意气”。
路逢知己,彼此都感到要为对方干上一杯,所以说“为君饮”,这三个字宛然侠少声口。
不过是平常的相逢论交,在诗人笔下,被描绘得多么有声有色,多么富于动作性、戏剧性!“系马高楼垂柳边”,这是生动精彩的一笔。
战争诗:王维《少年行四首》原文翻译及赏析少年行四首唐代:王维新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
译文新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。
相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。
才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。
谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。
一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。
偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。
朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。
天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。
注释新丰:在今陕西省临潼县东北,盛产美酒。
斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,当时的勇士盖勒、荆轲、秦舞阳都到过咸阳,这里用来代指唐朝都城长安。
羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。
后来一直沿用到隋唐时期。
骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。
渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
苦:一作“死”。
擘:张,分开。
一作“臂”。
雕弧:饰有雕画的良弓。
重:一作“群”。
白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。
汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。
这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
欢宴:指庆功大宴。
云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
轩:殿前滥槛。
明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
创作背景《乐府诗集》卷六十六录此四首于《结客少年场行》之后。
根据陈铁民《王维年谱》及组诗所反映的少年游戏精神面貌来看,这四首诗是王维早期的作品,当作于安史之乱发生之前。
王维《少年行四首》赏析王维是中国唐代杰出的诗人之一,他的作品深受后世推崇和喜爱。
其中《少年行四首》是他的一首脍炙人口的作品之一。
本文将对这首诗进行深入的赏析,探讨其艺术特点和意境。
《少年行四首》的首句“长安一片月,万户捣衣声”直接描绘了长安的夜晚景象。
长安当时是唐代的京城,繁华热闹,充满了欢声笑语。
诗中的“一片月”以及“捣衣声”都是作者运用夸张手法,以突出大都市夜晚的独特氛围。
这种夸张的手法使得整首诗充满了浓烈的生活感。
接下来的几句诗“霜凄白,钟终人散后”,表达了一种萧条的氛围。
霜凄白象征冬天的严寒,钟终人散则代表夜晚结束,人们散去的场景。
这种对时间和生活的描绘体现了王维作品中常见的无常主题。
第二首诗以“巴东三峡巫山高,天堑无涯卷碧波”开头。
这里巫山、三峡和天堑都是地名,描绘了丰富多彩的自然景观。
巫山高耸入云,而天堑则是深不见底的峡谷,这些雄奇壮丽的自然景观给人留下深刻的印象。
接下来的几句诗“连破西风一柱香,残碑漫向断崖横”,运用了对比的手法,将自然景物和人类文化相结合。
西风一柱香象征了人类的祭祀和敬畏之情,而残碑和断崖则代表了岁月的冲击,人类文化遭受摧毁的景象。
第三首诗以“远看山有色,近听水无声”开头,以景写景的手法,将山水景观生动地展现出来。
远看山有色,表现了山的魅力,而近听水无声则强调了水的安静和纯净。
接下来的几句诗“春去花还在,人来鸟不惊”,运用了对比和反差的手法,将人与自然对比。
春天虽然已经过去,但花仍然继续盛开;人类的到来并没有打扰到鸟儿的宁静。
这种对比揭示了人与自然和谐相处的理念。
最后一首诗以“渐远去人闲,落晖铺石稳”开始,描绘了一个渐渐离去的人与黄昏之间的场景。
人的离去使得整个景象更加静谧,而黄昏的到来又给人一种温暖而宁静的感觉。
整个《少年行四首》通过对长安夜晚景象、巴东山水、青山绿水的描绘,以及对人与自然、生活与无常的思考,塑造了浓郁的情感和独特的意境。
王维巧妙地运用语言,以简洁的文字描绘了丰富的意象,展现了对自然和人生的感悟,使得这首诗充满了艺术的魅力。
王维《少年行》原文赏析及翻译注释王维《少年行》原文赏析及翻译注释文言翻译是非常重要的一项语文技能,下面就是小编为您收集整理的王维《少年行》原文赏析及翻译注释的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!一、《少年行》王维新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
【诗文解释】一斗新丰美酒价值十千元。
京都长安有很多的游侠少年。
今日与你相逢,一见如故,为你开怀畅饮真是痛快。
我们的马就系在高楼下的垂柳边。
译文2:新丰美酒一斗值十千钱,长安城的游侠都是少年。
相逢因意气相投,纵情豪饮,把马系在酒楼旁的垂柳上。
译文3:新丰的美酒一斗就要花费十千,咸阳城里的那些游侠们多半都是青春少年。
相聚在一起时意气相投,都开怀畅饮,而他们骑的高头大马一匹一匹则是拴在那高楼垂柳旁边。
【词语解释】斗:酒器。
游侠:好交游、使气性的人。
意气:意志和气概。
【赏析】新丰美酒堪称酒中之冠,咸阳游侠堪称人中之杰。
少年游侠在高楼豪饮,意气风发,英武豪迈。
末句描绘出一幅由高楼、骏马及垂柳构成的画面,在华美、热闹中显出雅致、飘逸,不流于市井的鄙俗,创作出一种富于浪漫气息的生活情调和理想化色彩,显现出诗人对游侠生活的诗意感受。
《少年行》是王维的七绝组诗,共四首。
分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
各首均可独立,合起来又是一个整体,好象人物故事衔接的四扇画屏。
第一首写少年游侠的日常生活。
要从日常生活的描写中显示出少年游侠的精神风貌,选材颇费踌躇。
诗人精心选择了高楼纵饮这一典型场景。
游侠重意气,重然诺,而这种性格又总是和“使酒”密不可分,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻”,把饮酒的场景写活,少年游侠的形象也就跃然纸上了。
前两句分写“新丰美酒”与“咸阳游侠”。
二者本不一定相关,这里用对举方式来写,却给人这样的感觉:京华地区,著称于世的人物虽多,却只有少年游侠堪称人中之杰,新丰美酒堪称酒中之冠。
王维:少年行
《少年行》
作者:王维
原文:
(其一)
新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
(其二)
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
(其三)
一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
(其四)
汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
注释:
1、新丰:在今陕西省西安市临潼区东北,盛产美酒。
斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
2、咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,着名勇士荆轲、秦舞阳都到过此地。
汉时曾徙豪侠于咸阳。
这里用来代指唐朝都城长安。
3、羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。
后来一直沿用到隋唐时期。
4、骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。
渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
5、苦:一作“死”。
6、擘:张,分开。
一作“臂”。
雕弧:饰有雕画的良弓。
7、重:一作“群”。
8、白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
9、五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。
汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。
这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
10、欢宴:指庆功大宴。
11、云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
12、轩:殿前栏槛。
13、明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
翻译:
(其一)
新丰美酒一斗价值十千钱,出没五陵的游侠多是少年。
相逢时意气投合为君痛饮,骏马就拴在酒楼下垂柳边。
(其二)
才从军便作汉朝的羽林郎,一开始就随将军鏖战渔阳。
谁知道不能去边关的痛苦,纵然战死还留下侠骨芬芳。
(其三)
一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。
偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。
(其四)
朝廷君臣庆功大宴方告终,高高坐在云台上谈论战功。
天子亲临殿栏赐予列侯印,将军佩着印绶走出明光宫。
赏析:
《少年行》是王维的七绝组诗,共四首,分咏长安少年游侠高楼纵饮的豪情,报国从军的壮怀,勇猛杀敌的气概和功成无赏的遭遇。
各首均可独立,合起来又是一个整体,好像人物故事衔接的四扇画屏。
第一首诗,写侠少的欢聚痛饮。
诗开头便以“美酒”领起,因为豪饮酣醉自来被认为是英雄本色,所谓“三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
”(李白《侠客行》)饮酒在当时因能激发意气而被视作胜事。
“斗十千”语出曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千”,按李白也有《将进酒》诗云:
“昔时陈王宴平乐,斗酒十千恣欢谑”,此诗意近李诗,不仅极言酒之珍美,而且还借前人的用语写出慷慨好客、纵情欢乐的盛况。
盖游侠之饮原非独酌遣闷,其倜傥意气正在大会宾客之际才得以充分的表现。
第二句言“咸阳游侠”,乃以京都侠少为其代表。
游侠人物大多出身于都市的闾里市井之中,故司马迁在《史记·游侠列传》里径直称之为“闾里之侠”,咸阳为秦的国都,则京邑为游侠的渊薮也不言自明,这里不过是举其佼佼者以概全体。
诗的前两句以“新丰美酒”烘染在前,“咸阳游侠”出场在后,而“多少年”则为全篇之纲。
诗的后二句更进一层,写出侠少重友情厚交谊的作风。
即便是邂逅相逢的陌路人,杯酒之间便能成为意气相倾的知己,所谓“论交从优孟,买醉入新丰”(李白《结客少年场行》)、“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒”(岑参《凉州馆中与诸判官夜集》),正表现了他们同声相应的热情。
因此,在他们开怀畅饮的豪爽风度中,还渗透着为朋友倾情倒意,肝胆相照的人情美。
酒如一面镜子,映照出他们率真坦荡的人生态度。
诗为人物写照,最后却宕开去以景语收束。
诗人撇开楼里的场面,转而从楼外的景象落笔,其实写外景还是为内景服务的。
末句中的“高楼”不仅和首句呼应,暗示了人物的豪纵气派,而且以其卓然挺立的雄姿一扫鄙陋猥琐之态;“系马垂柳”则以骏马和杨柳的意象,衬托出少年游侠富有青春气息的俊爽风致。
有此一笔,使情景历历如绘,遂在表现人物豪宕气概的同时,又显得蕴藉有致。
全诗用笔的跳荡灵动,也是和少年奔放不羁的性格神采相吻合的。
第二首诗,写游侠的出征边塞。
这首诗里所说的“仕汉”“骠骑”,以及下面两首诗里出现的“五单于”“汉家君臣”等,都是借汉事喻唐,这在唐诗中几乎是习闻熟见的惯例。
这里说少年委身事君,入仕之初便担任了羽林郎的职务。
由于羽林郎宿仗卫内、亲近帷幄,地位十分重要,故非一般等闲之辈可以入选。
《后汉书·地理志》云:“汉兴,六郡良家子选给羽林。
”由此即可见一斑。
骠骑指武帝时的名将霍去病,曾多次统率大军反击匈奴侵扰,战功显赫。
少年报国心切,一心想效功当世,一旦国家有事,便毫不犹豫地随军出征。
边关是遥远荒寒的,沙场的搏杀更是出生入死,而主人公“明知山有虎,偏向虎山行”,这种为国献身的精神,和曹植的《白马篇》里“捐躯赴国难,视死忽如归”的少年英雄是一脉相承的。
所不同的是,曹诗通篇是用第三人称的视角来加以客观的描述和赞颂,这里却借少年自己的口吻直抒胸臆:第三句以自诘的口气反挑,使文势陡
起波澜,末句则以斩截之语收束,而“孰”“不”“纵”“犹”等虚词的连用,又在接二连三的转折中不断加强语气,活脱地传达出少年从容朱毅的神情和义无返顾的决心。
这种借顿挫的用笔展示人物内心世界的手法,不仅很有力度,而且进一步深化了游侠“意气”的内涵。
第三首诗,写少年的勇武杀敌。
诗人将主人公置于孤危险恶的战争情势之中。
“虏骑千重”指敌人大军压境,形成包围之势;“众敌酋倾巢出动,来势汹汹,企图以优势兵力取胜。
而少年以“一身”对“千重”之敌,竟能左右驰突于敌阵之中,如入无人之境,且能擒贼先擒王,将凶蛮剽悍的敌酋“纷纷射杀”,其过人的胆略和武艺已分明可见。
这里把少年写成孤胆英雄,意在突出他的勇冠三军、战功卓着。
诗的一、三两句,以特写镜头为少年英武矫健的身姿写照:“擘两雕弧”言其多力善射,能左右开弓;“偏坐金鞍”言其鞍马功夫娴熟,能在疾驰的马背上自如地变换各种姿势;“调白羽”则是善于在运动中瞄准目标,箭无虚发。
二、四两句,从对方着笔来反衬少年的艺高胆大。
敌我双方的力量愈是悬殊,也就愈能表现主人公无所畏惧的英雄气概,而这种气概,又正来自于其置生死于度外的献身精神。
这样,这首诗就和上一首彼此呼应,并为下一首写功高不赏张本。
诗中所出现的雕弧、金鞍和白羽,均是以着色之笔略加点染,本来是爱其人而及其物,这里的物又为人增色,人与物原不妨是互相辉映、相得益彰的。
盛唐诗人每喜表现尚武精神,如李白自称“弯弓绿弦开,满月不惮坚。
闲骑骏马猎,一射两虎穿。
”(《赠宣城宇文太守兼呈崔侍御》)杜甫自述“射飞曾纵鞚,引臂落鹙鸧。
”(《壮游》)王维则称赞他的一位族弟说:“读书复骑射,带剑游淮阴……席帆聊问罪,卉服尽成擒。
”(《送从弟蕃游淮南》)等等。
这些都可看作是诗中理想形象的现实依据。
第四首诗,写游侠的功成无赏。
上一首诗既已写到少年游侠的勇却群敌,那么这一首写朝廷论功行赏,他也理应是受奖的主角了。
诗的前三句,极写庆功仪式的隆重和气氛的热烈:君臣欢宴、云台论功、天子临轩、封侯赐爵,正当期待中的主角出场时,领赏者却突然变成了“将军”。
这里的“将军”和第二首“初随骠骑战渔阳”里的“骠骑”当是一人,指军中的主帅。
“将军讽出明光宫”,也即李白《塞下曲》其三所云:“功成画麟阁,独有霍嫖姚。
”意谓受皇帝宠信的权贵坐享其成而血战的勇士反遭冷落。
诗以烘云托月的手法反复渲染,到头来却翻
作他人;而活跃在前三首诗里的主角被悄无声息地推到了局外。
这种欲抑故扬的艺术处理,使诗中的不平之鸣得以强有力的表现,这里再加申说反而是多余的了。
王维的《少年行》四首,以浪漫的笔调讴歌了豪荡使气、舍身报国、崇尚事功和功成不居的任侠精神,表现出强烈的英雄主义色彩。
他笔下的少年游侠形象,和盛唐其他诗人创造的形象一样,实际上是时代理想的人格化写照。
这四首绝句独自成篇,各有侧重,但又蝉联而下,互相补充和照应。
用笔或实或虚,或显或隐,舒卷自如,不拘一格,成功地谱写了一支朝气蓬勃、富有青春旋律的进行曲。