PRO22EN安装说明书2
- 格式:doc
- 大小:192.50 KB
- 文档页数:9
快速入门指南内容1. Copyrights (3)2. 简介 (4)2.1 如何使用本指南 (4)2.2 PitStop Pro 文档概述 (4)3. 安装 PitStop Pro (6)3.1 系统要求 (6)3.2 PitStop Pro 和 Adobe Acrobat (6)4. 激活 PitStop Pro (7)4.1 激活 PitStop Pro(传统许可) (7)4.1.1 打开关于 Enfocus PitStop Pro对话框 (8)4.1.2 激活 30 天试用版 (8)4.1.3 激活 PitStop Pro(在线方式) (8)4.1.4 激活 PitStop Pro(离线方式) (9)4.1.5 使用命令行工具激活 PitStop Pro(Mac 操作系统) (13)4.1.6 使用命令行工具激活 PitStop Pro (Windows) (13)4.1.7 管理您的 Enfocus 许可 (14)4.2 激活订购 ID(订购) (18)5. 获取支持 (21)5.1 查询支持信息 (21)5.2 报告问题 (22)6. PitStop Pro 工具集简介 (23)6.1 工具概述 (23)6.1.1 编辑工具 (23)6.1.2 预检规范 (24)6.1.3 全局变更 (24)6.1.4 动作列表 (25)6.1.5 QuickRun (25)6.1.6 变量集 (25)7. 产品教程 (27)7.1 教程1:PDF编辑基础 (27)7.2 教程2:PDF编辑和修正基础 (31)1. Copyrights© 2016 Enfocus BVBA 保留所有权利。
Enfocus 是 Esko 旗下的一家公司。
Certified PDF 是 Enfocus BVBA 的注册商标。
Enfocus PitStop Pro、Enfocus PitStop Workgroup Manager、Enfocus PitStopServer、Enfocus Connect YOU、Enfocus Connect ALL、Enfocus Connect SEND、EnfocusStatusCheck、Enfocus 、Enfocus PDF Workflow Suite、EnfocusSwitch、Enfocus SwitchClient、Enfocus SwitchScripter 和 Enfocus Browser 是 Enfocus BVBA的产品名称。
HoneywellAccessControl(HAS)门禁系统精选产品参数手册霍尼韦尔门禁产品精选手册原北方电脑系列1门禁管理软件系统............................................................. ....................................................41.1WinPak2 005............................................................ ......................................................41.2WinPa kPro2005....................................................... .. (6)2门禁控制器............................................................. . (10)2.1.1主控制模块(PRO22IC).................................................... ....................................102.1.2PRO22双读卡器模块(PRO22R2).................................................... ...................122.1.3PRO2200单读卡器模块(PRO22R1).................................................... ...............142.1.4PRO2200继电器输出模块(PRO22OUT)................................................... .........152.1.5PRO2200报警输入模块(PRO22IN).................................................... ................162.1.6PRO2200RS232/485通信协议转换器(PRO22CVT1).........................................172.1.7PRO2 200以太网通讯卡(PRO22EN)...................................................... .. (17)2.2NS2+两门门禁控制器............................................................. (183)Honeywell门禁系统系列前端配件............................................................. .........................193.1感应智能卡读卡器(OmniCla系列)........................................................... ..............193.2感应智能卡读卡器(JT-MCR系列)........................................................... ..................223.3ID感应读卡器(OmniPro某系列)........................................................... (234)附录............................................................. ............................................................... .........244.2主要设备、器材的选择和配置原则............................................................. . (24)4.1.1主控模块的配置............................................................. .....................................244.1.2读卡器模块的配置............................................................. ..................................244.1.3读卡器的配置............................................................. ........................................254.1.4电锁的配置............................................................. ............................................254.2系统调试............................................................. . (25)4.2.1系统阻抗测试.....................................................................................................264.2.2阻抗测量............................................................. ................................................264.2.3绝缘阻抗测量............................................................. .........................................264.2.4系统接地电阻测量............................................................. ...............................264.2.5各种模块(主控模块及扩展模块等)通电调试..................................................264.2.6前端设备调试............................................................. .......................................274.2.7系统联调............................................................. ..............................................274.2.8系统试运行。
—P O RTI ER V I DÉO A B B -W ELCO M EGuide d’installation rapide Platine Mini Kits prêt-à-poser Welcome AccessSecteur 230 VBadgePlatine de rue vidéoWelcome Mini monoblocUnité centrale compacteMoniteur vidéo 7" mains libres1T X H 000619L 0301 - I m p r i m é e n F r a n c e (P D F 02.2020)—AssistanceTél. : +33 3 86 86 48 69E-mail:*******************************—ABB FranceBusiness ElectrificationProduits et Systèmes Moyenne et Basse Tension324 rue du Chat BottéCS 20400 Beynost01708 Miribel cedex / FranceCopyright© 2020 ABBTous droits de modifications sans préavis.Documentations ABB WelcomeNoticeMini stationde porte——Câblage du mécanisme de déverrouillageType de mécanisme Bornier de connexionTemporisation Câblage d’une gâche électrique 12 V GND – LockEntre 1 et 10 sCâblages d’une ventouse alimentée Com – NCEntre 1 et 10 sCâblage d’un mécanisme de portail alimentéCom – NO 1 s—Réglage du contact par défautLe réglage du contact par défaut se fait grâce au « dip switch » à l’arrière de la platine, le plus à droite (N°7 sur le plan).En position OFF, le badge ou la touche du moniteur actionnera le contact alimenté de la platine (Lock-GND) et la touche du moniteur actionnera le contact sec (COM-NC-NO).En position ON, le badge ou la touche le contact sec de la platine (COM-NC-NO) et la touche du mo-niteur actionnera le contact alimenté (Lock-GND).du système, vous disposez de 60 s pour passer un badge devant le lecteur de la platine de rue. Cette étape est validée par l’activation d’une LED verte au niveau du module caméra. Vous avez créé votre badge administrateur.Créer un badge administrateurCréer un badge utilisateur - étape 1Créer un badge utilisateur - étape 2passez deux fois le badgeadministrateur devant le lecteur. Au premier passage du badge administrateur, une LED orange au niveau du module caméra clignote. Au second passage une LED orange clignoteaccompagnée d'un BIP sonore. Vous pouvez passer à l'étape 2.vous souhaitez configurer en badge utilisateur devant lelecteur. Cette étape est validée par l’activation d’une LED verte au niveau du module caméra.Passez les badges utilisateurs les uns après les autres pour les créer.—Paramétrage des badgesx2N°Fonction1Connecteur pour la mise à jour du logiciel de l’appareil 2Roue codeuse pour régler l’adresse de la platine de rue (1-9) 3Activer le retour de tonalité du bouton-poussoir ON/OFF4Configuration appel général, en position ON. Tous les moniteursintérieurs sonnent, y compris avec une adresse de moniteur différente.Pour plus de détails, veuillez-vous referez dans le chapitre 5.25Configuration du bouton d'appel. Appel add. 001, au poste gardien ou allumer la lumière.Pour plus de détails, veuillez-vous référez dans le chapitre 5.16Régler le mode vidéo PAL/NTSC Mode vidéo OFF=PAL Mode vidéo ON=NTS7Régler le déverrouillage par défautEn position OFF, le contact alimenté de la platine est actionné (Lock-GND) En position ON, le contact sec est actionné (COM-NC-NO)8Bornier (a, b) pour la connexion du bus9Bornier (Exit-GND) pour connecter un bouton de sortie 10Bornier (Lock-GND) pour actionner le contact alimenté11Bornier (COM-NC-NO) pour actionner le contact sec12Potentiomètre pour régler le temps de déverrouillage de la porte : 1 à 10 s 13Potentiomètre pour ajuster le volume du haut-parleur。
C o p y r i g h t S i e m e n s A G C o p y r i g h t y e a r A l l r i g h t s r e s e r v e d目录1 SIMATIC Energy Suite 功能简介 ........................................................................ 3 2软硬件要求 ........................................................................................................... 3 2.1 硬件要求 ............................................................................................... 3 2.2 软件要求 ............................................................................................... 3 2.3 软件安装 ............................................................................................... 3 2.4 安装 EnSL 及装载 EnS_Visu 库 ........................................................... 4 2.5 安装 Library_EnS_Visu 库 .. (5)3组态步骤 .............................................................................................................. 6 3.1功能简介 ............................................................................................... 6 3.2 SIMOCODE Pro PN 接线 ..................................................................... 6 3.3 博图项目中的硬件组态 ......................................................................... 7 3.4 参数化SIMOCODE Pro PN ................................................................. 9 3.5 组态能源对象 ...................................................................................... 10 3.6 生成能源程序 ...................................................................................... 12 3.6.1 数据源信息 ......................................................................................... 13 3.7 显示能源数据 ...................................................................................... 13 3.7.1 PLC(SIMATIC 存储卡) ........................................................................ 13 3.7.2 WinCC Professional(数据日志) . (14)4 附 ....................................................................................................................... 18 5下载链接 (18)C o p y r i g h t S i e m e n s A G C o p y r i g h t y e a r A l l r i g h t s r e s e r v e d1 SIMATIC Energy Suite 功能简介Energy Suite 是西门子基于博途平台而开发的 Step7 Professional 选件。
PRO-2200网卡板安装手册(PRO22EN)目录警告及提示 (2)声明 (3)拆包装程序 (3)运输指导 (3)保修期 (3)保密性 (4)关于网络设备和编程 (4)PRO22EN编程设置 (4)硬件设置 (4)对网卡进行编程 (5)PRO22EN 安装图 (9)警告及提示警告安装前,请断开所有外部供电电源。
在给设备上电前,请确认电源的供电电压在设备要求的电压范围内。
在设备未安装完毕前,不要给系统上电。
请勿必遵守此警告,否则可能会造成人身伤亡和设备损坏。
警告消防及安全性提示在使用读卡器的关键出入口、消防通道、栏杆、电梯等,根据消防和安全条例的要求,必须安装有其他的应急出口。
这些防火和安全条例各地不尽相同,所以采用电子设备控制门或其他通道系统时,必须取得当地消防机构的认可。
例如,使用出门按钮,在某些地区,可能是不可法的。
在许多应用场所,出门指示要清晰明了,一看就懂,容易使用,而不需要事前告知,这是安全条例的要求。
所有的许/认可要以书面方式确认。
不要接受口头的认可,口头认可不具有法律效律。
Engineering Systems不建议使用 PRO2200 或相关产品作为主要的报警监控系统。
主要的报警监控系统应该符合当地消防和安全条例的要求。
安装商必须定期对系统进行测试,并指导最终用户进行适当的日常测试。
不做定期的测试维护,当最终用户出现使用问题时,安装商应对造成的损失负有责任。
警告所有外箱必须正确接地。
警告所有电锁需做电磁保护,可安装S-4。
Engineering Systems建议用户选用使用直流供电的电锁。
本手册可以在未通知的情况下进行更改。
提醒若运输过程中造成损坏,请在索赔中填写承运商。
提醒静电可损坏CMOS集成电路和模块。
为防止静电破坏需遵循以下操作:在运送所有电子设备,包括已安装的读卡器,使用防静电所装袋或防静电容器。
接触所有对静电敏感的器件时,要在有静电防护的工作台上进行。
工作台有专门的桌垫、地垫及静电环。
MANUAL DEL PROPIETARIOAIRE ACONDICIONADOPor favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.www TIPO : Mando a distancia inalámbrico Modelos : PQWRCDF0PQWRHDF0■Recautiones de seguridad.................................................3~4■Descripción de las piezas..................................................5~6■OInstrucciones de funcionamiento .. (7)■Instrucciones de instalación (8)- Configuración de direcciones del control central (8)- Comprobación de direcciones del control central (8)- Cómo entrar en el modo de configuración para el instalador (9)- Tabla de códigos de configuración de instalador (10)■Guía del propietario (11)- Modo enfriamiento (11)- Modo de funcionamiento automático (12)- Modo de cambio automático (13)- Modo deshumidificación (15)- Modo calefacción (16)- Modo Ventilador (17)■Configuración de la temperatura / Comprobación de latemperatura de la estancia (18)■Configuración del flujo de aire (opcional) (19)■Funciones secundarias (20)- Filtro de plasma (opcional) (20)- Limpieza automática (opcional) (20)- Limpieza inteligente (opcional) (21)- Control de luminosidad del LCD (opcional) (22)- Cambio Celsius / Fahrenheit (opcional) (22)- Calefacción eléctrica (Opcional) (22)- Control de ángulo de rejilla individual (Opcional) (23)■Temporizador (24)- Configuración de la hora actual (24)- Ajuste del temporizador (24)- Configuración de cancelación del temporizador (24)2Mando a distancia inalámbricoPrecauciones de seguridadManual de usuario / instalación3Precauciones de seguridad- La instalación requiere de personal experto, y deberá ser llevada a cabo por el centro de servicio u otra tienda especializada en su instalación, y reconocida por nuestra empresa.- Nuestra empresa no proporcionará reparación gratuita de los problemas que surjan tras la instalación si ésta ha sido realizada por personal no especializado.- Respete las siguientes advertencias de seguridad a fin de evitar daños o pérdidas inesperadas.7mDescripción de las piezasManual de usuario / instalación5Mando a distancia inalámbricoPantalla LCDTapa deslizante (cerrada)Descripción de las piezasAccesoriosPart Description6Mando a distancia inalámbricoPLASMA (OPCIONAL)Se usa para iniciar o detener la función de purificación plasma.JET COOLSe usa para arrancar o detener la velocidad de calefacción/fríBOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN Se usa para seleccionar el modo de operación.Botón DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO Se utiliza para configurar o borrar las opciones de Auto Clean (Limpieza automática) o Smart Clean (Limpieza inteligente) o Electric heater (Calefacción eléctrica) Control individual de ángulo de rejilla.Botón de LUMINOSIDAD LCD (OPCIONAL)Utilizado para configurar la luminosidad de la pantalla LCD.Botón DE LIMPIEZA INTELIGENTE (OPCIONAL)Utilizado para comenzar o detener la función de limpieza inteligente.Botón BORRAR TODOUtilizado para borrar todos los temporizadores.Botón DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA AMBIENTE Utilizado para configurar la temperatura de la estancia.Botón ON/OFFUtilizado para encender/apagar la unidad.Botón DE SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIORUtilizado para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: bajo, medio, alto y caos.Botón DE DIRECCIÓN AUTOMÁTICAEmpleado para iniciar o cesar el movimiento de las rejillas y configurar la dirección arriba/abajo deseada para el flujo de aire.Botón DE CONTROL DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE HORIZONTAL (OPCIONAL)Utilizado para configurar la dirección horizontal deseada del flujo de aire.TEMPORIZADOR Y BOTÓN DE AJUSTE TEMPORAL Utilizados para configurar el tiempo de inicio o detener el funcionamiento y activar el modo de reposo.Botón DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTEUtilizado para comprobar la temperatura ambiente de la estancia.Botón DE CAMBIO °C/°FUtilizado para cambiar las unidades de temperatura de Centígrados a Fahrenheit.BOTÓN DE RESETEOInicializa el mando a distancia.Instrucciones de funcionamientoManual de usuario / instalación7Instrucciones de funcionamiento 1. Seleccione una ubicación segura y de fácilacceso para éste.2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillosincluidos.3. Deslice el mando a distancia en su soporte.1. El mando a distancia nunca debe serexpuesto a la luz directa del sol.2. Debe mantener siempre limpio eltransmisor/receptor de señal a fin de asegurar una correcta comunicación. Emplee un pañosuave para limpiarlo.3. Si el mando a distancia opera además otrosequipos, cambie su posición o consulte altécnico de servicio.1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin de ponerla en funcionamiento. No deben existir obstáculos entre ambos.1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha.2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente.3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente a su posición.1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período detiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil.3. Si la información en la pantalla del mando a distanciacomenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas.Instrucciones de instalación8Mando a distancia inalámbricoInstrucciones de instalaciónLa unidad interior mostrará la dirección establecida para completar la configuración.- El tiempo y método de visualización de la dirección pueden diferir según el tipo de unidad interior.Reinicie el mando a distancia para utilizar el modo de funcionamiento general.45Instrucciones de instalaciónManual de usuario / instalación9El modo de configuración para el instalador establece las funciones detalladas del mando a distancia.Si no se ajusta correctamente el modo de configuración para el instalador, puede experimentar problemas en el producto, lesiones físicas o daños a la propiedad. Esta configuración debe establecerla un instalador autorizado, siendo responsable del resultado, la persona no certificada que lleve a cabo cualquier tipo de instalación o cambio en ésta. En este caso, no se proporciona servicio gratuito.PericoloConsulte la Tabla de códigos de configuración de instalador de la página siguiente.Instrucciones de instalaciónInvalidar del modoEsta función está disponible únicamente en modelos H/P de cambio No automático.Selección de altura de techoUna unidad de interior conectada a un control remoto por cable funciona según la configuración del control remoto.Control de grupoEsta función se utiliza únicamente para el control de grupo.Por favor, no ajuste esta función en caso de no ser necesario control de grupo.Tras configurar el Control de Grupo del producto, apáguelo y vuelva a encenderlo pasado 1 minuto.Calentador AuxEsta función sólo se aplica a modelos con la función de Calefacción Auxiliar activada.10Mando a distancia inalámbricoGuía del propietarioGuía del propietarioGuía del propietarioDurante el modo de funcionamiento automático• Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiaráautomáticamente del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura deseada de nuevo.Guía del propietarioEsta función está solo disponible para algunos productos.Durante el funcionamiento de cambio automáticoEl aire acondicionado cambia automáticamente el modo de funcionamiento para mantener la temperatura del interior. Cuando la temperatura de la sala varía más de +/-2°C en comparación con la temperatura de ajuste,el modo de funcionamiento de cambio automático mantendrá la temperatura dentro de un rango +/-2°C de la temperatura de ajuste.Guía del propietarioEsta función es para configurar el modo de funcionamiento del Modo Auto Changeover (Cambio automático).La Temperatura de cambio de modo es la diferencia de temperatura para pasar de modo enfriamiento a modo calefacción o de modo calefacción a modo enfriamiento.Ej.) Cuando la configuración de temperatura es de 25°… y la temperatura de la estancia es de 20°C, el funcionamiento está en modo calefacción. Si ajusta la Temperatura de cambio de modo en 2°C, cuando la temperatura de la estancia suba hasta 27°C (25°C + 2°C), la unidad comenzará a funcionar en modo enfriamiento.Guía del propietarioDurante el modo de deshumidificación• Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala.• Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad.Guía del propietarioEsta función sólo está disponible para modelos H/P.Guía del propietarioAire natural con la lógica CHAOS• Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.Durante el modo ventilador• El compresor exterior no estará en funcionamiento.Existe una función para hacer circular el aire interior mientras se extrae el aire que no tiene mucha diferencia de temperatura con el interior.Configuración del flujo de aireEl flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede ajustarse mediante el control remoto.1. Presione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.2. Presione el botón Airflow arriba/abajo para que la rejilla horizontal suba y baje. Presione de nuevo el botón Airflow arriba/abajo para orientar la rejilla vertical en la dirección deseada del flujo de aire.• Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia automáticamente, de acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si se tratara de una brisa natural.• Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de aire. Mover manualmente la paleta de dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.• Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de flujo de aire cerrará la salida de aire del sistema.El flujo de aire horizontal a derecha o izquierda se puede regular con el control remoto.1. Pulse el botón Start/Stop para poner en marcha la unidad.2. Abra la puerta del control remoto. Pulse el botón Start/Stop de la dirección del aire y las rejillas se moverán a izquierda y derecha. Pulse de nuevo el botón de control de flujo de aire horizontal para colocar la rejilla horizontal en la dirección deseada.❈La orientación arriba/abajo e izquierda/derecha de la función Airflow no se muestra en el mando a distancia.Configuración del flujo de aireFunciones secundariasFunciones secundariasLimpieza automática (opcional) Esta función opera cuando la unidad está apagada.Funciones secundariasManual de usuario / instalación21La función de Limpieza inteligente puede configurarse en manual o en automático.Funciones secundariasCambio Celsius/FahrenheitCalefacción eléctrica (Opcional)Sólo puede configurarse durante la operación de calefacción.• La unidad de interior lo muestra durante el modo de calefacción, el calentador Aux se activa automáticamente, pero no se muestra en el controlador remoto inalámbrico por separado.• Se utiliza en el modo de calefacción Floor (Suelo) en los productos Console.22Mando a distancia inalámbricoFunciones secundarias Manual de usuario / instalación23• Pueden aparecer diferencias entre los botones arriba/abajo/izquierda/derecha del control remoto y las direcciones de salida del aire.• Configure el ángulo que desee comprobando el movimiento de la rejilla del producto.• La función de control de rejilla individual es una función adicional y podría no funcionar en algunos productos.Es la función que permite controlar 4 ángulos de rejilla individualmente en el grupo de producto de consola 4Way de instalación en techo.Temporizador24Mando a distancia inalámbricoTemporizador• Si desea cancelar todos los ajustes del temporizador, presione el botón CLEAR ALL.TEMPORIZADOR para encender o apagar el temporizador de reposo,como desee. A continuación presione el botón SET/CLEAR apuntandoal receptor de señal con el mando a distancia.(Se apagará la luz del temporizador del aire acondicionado y la pantalla.)1. Presione el botón TEMPORIZADORdurante 3 segundos.2. Presione los botones de CONFIGURACIÓNHORARIA hasta establecer la hora deseada. 3. Presione el botón SET/CLEAR.Temporizador dedesconexión por reposo Temporizador activado Temporizador desactivado1. Presione el botón TEMPORIZADOR paraencenderlo o apagarlo.。
I M P O R T A NT:m f o rt h el l a t i o n .c oTLP Pro 1022T • Setup GuideOverviewThe TLP Pro 1022T is a 10-inch tabletop capacitive touchscreen with 1024x600 resolution and 18-bit color depth. It offers flexible mounting options and fully customizable interfaces. This guide provides instructions for experienced installers to mount and install a TLP Pro 1022T touchpanel. For complete instructions, see the TLP Pro 1022 Series User Guide, at . Setup ChecklistGet ReadyDownload and install the latest version of the following software:GUI Designer — for designing layouts for Extron TouchLink® Pro touchpanels and third party touch interfaces.Global Configurator® Professional or Global Configurator Plus — for setting up and configuring the control processor and touchpanel.Toolbelt — provides device discovery, device information, firmware updates, and configuration of network settings, system utilities, and user management for TouchLink Pro devices.All three software programs are available from .Obtain the following network information from your network administrator:DHCP status (on or off). If DHCP is off, you must also obtain:IP address Subnet mask GatewayUser name — this can be either admin or user.Password — by default this is extron (for either admin or user).Make a note of the touchpanel MAC address.Mount and Cable All DevicesMount the units. There are several mounting options for TouchLink Pro touchpanels (see Mounting on the following page).Connect the touchpanel to a Power over Ethernet injector.Connect the power injector to the LAN and power it on.Set up the Touchpanels for Network CommunicationConnect the PC that you are using for setup, the control processor, and touchpanel to the same Ethernet subnetwork.Use the Setup Menu (see page 4) or Toolbelt to set the DHCP status and, if necessary, the IP address, subnet mask, gateway, and related settings for the touchpanel.Configure the TouchpanelsThe GUI Designer Help File, the Global Configurator Help File, and the Toolbelt Help File provide step-by-step instructions and more detailed information. The Global Configurator Help File includes an introduction to the software and sections on how to starta project and configuration.1TLP Pro 1022T • Setup Guide (Continued)MountingThe TLP Pro 1022T comes with a stand that allows it to be placed on any suitable flat surface. See for a range of available optional mounting kits. The kits must be purchased separately. Follow the installation instructions provided with the kit.Removing the Base and Back CoversTo attach cables and to mount the TLP Pro 1022T with the SMA-1 or a VESA mounting kit, you must remove the base and back covers:1. Remove the base cover using the provided Extron removal tool.There is a notch at the back edge of the cover (see figure 1, 2).2. When the base cover is removed, a pull tab can be seen (seefigure 2). Use this to remove the back cover.Kensington® Security LockFor added security, attach a Kensington Security Lock (not provided) to the metal-reinforced slot on the rear edge of the base (see figure 1,1). Follow the instructions that are provided by the manufacturer toinstall the lock.Securing the Touchpanel to a Table1. Under the table top, mark the location of two mounting holes,3.07 inches (78 mm) apart (see figure 3, A).2. Drill two holes through the table top from underneath.3. Attach the touchpanel, using two #8 machine screws through thetable top from underneath into the two holes in the base.SMA-1 Swivel Mount AdapterThe TLP Pro 1022T can be mounted with the optional Extron SMA-1 swivel mount adapter, which allows it to be mounted permanently and swivel up to 180° in either direction.1. Remove the base and back covers as described in Removing theBase and Back Covers, above.2. Remove the screw holding the locking plate at the bottom of thebase (see figure 3, B). This releases the weight, which can beremoved from the top of the base, leaving the mounting hole thatwill fit over the conduit of the SMA-1.3. Attach the conduit, insulation disk, and swivel disk and configurethe set screws to allow for the degree of swivel that is required(see the SMA-1 Swivel Mount Adapter Kit User Guide, available at).4. Place the mounting hole in the base over the SMA-1 conduit.5. Secure the unit with the backing plate and locking nut asdescribed in the SMA-1 Swivel Mount Adapter Kit User Guide. VESA Mounting1. Remove the back cover, as described in Removing the Base andBack Covers, above.2. Remove the four screws holding the touchpanel to its base. Thereare two screws in each base attachment hinge (see figure 5, F).3. Use a D-type VESA mounting kit with 75 x 75 mm mountingpattern. Follow the instructions provided with the kit.12Figure 1. Rear of TLP Pro 1022T BasePull Tab(to RemoveBack Cover)Figure 2. TLP Pro 1022T with Base Cover RemovedAB Figure 3. TLP Pro 1022T Base2Front Panel FeaturesFigure 4. TLP Pro 1022T Front PanelA Communication LED — shows the configuration and connection status of the touchpanel:z Unlit during normal operation (the touchpanel is configured and connected to an IP Link Pro control processor).z Blinks red if the touchpanel has been configured but is not connected to an IP Link Pro control processor.z Continuously lit red if the touchpanel has not been configured.The indicator can be toggled between enabled and disabled, using the Setup Menu (see the following page).B Status lights — one LED light bar, above the screen, which can be programmed to provide system feedback.z Light red or greenz Blink or light continuouslyz For information about programming this light, see the Global Configurator Help File.C Light sensor — monitors ambient light level and adjusts screen brightness.D Capacitive touchscreen — 10.1-inch screen with 1024x600 resolution.E Speakers — two speakers, located below the screen, one on each side of the panel, provide audible feedback for the user.F Motion sensor — detects motion between three to five feet in front of the touchpanel, and at least 15° from the center axis.z When no motion has been detected for a user-defined period of time, the touchpanel enters sleep mode.z When motion is detected by the sensor, the screen display is restored and active.Rear Panel FeaturesFigure 5. TLP Pro 1022T Rear Panel A LAN/PoE (Power over Ethernet) ConnectorB VESA Mounting Holes (4)C Menu ButtonD Reset ButtonE Reset LEDF Base Attachment Hinges (2)3468-2405-53 Rev. A04 16Extron Headquarters+1.800.633.9876 (Inside USA/Canada Only)Extron USA - West Extron USA - East +1.714.491.1500 +1.919.850.1000+1.714.491.1517 FAX +1.919.850.1001 FAXExtron Europe+800.3987.6673 (Inside Europe Only)+31.33.453.4040+31.33.453.4050 FAXExtron Asia +65.6383.4400+65.6383.4664 FAX Extron Japan +81.3.3511.7655+81.3.3511.7656 FAX Extron China +86.21.3760.1568+86.21.3760.1566 FAX Extron Middle East +971.4.299.1800+971.4.299.1880 FAX Extron Australia +61.8.8351.2188+61.8.8351.2511 FAXExtron India 1800.3070.3777 (Inside India Only)+91.80.3055.3777+91.80.3055.3737 FAX© 2016 Extron Electronics All rights reserved. All trademarks mentioned are the property of their respective owners. TLP Pro 1022T • Setup Guide (Continued)A LAN/PoE (Power over Ethernet) Connector — is in the top of the recessed area (see figure 5, A on the previouspage). Connect the touchpanel to a PoE power injector (not provided) using a twisted pair cable, terminated with an RJ-45 connector. Connect the power injector to the LAN through a network switch. An Extron IP Link Pro control processor mustalso be connected to the same network as the TouchLink Pro touchpanel.The figure to the right shows the Extron XTP PI 100. Your power injector may look different.B VESA mounting holes (4) — If using VESA mounting, use a D-type VESA mountingkit with 75 x 75 mm mounting pattern (see VESA Mounting on page 2).C Menu button — activates the Setup Menu and calibration screen (see below).D Reset button — Pressing the Reset button allows the unit to be reset in any of three different modes. For full information about the modes, see the TLP Pro 1022 Series User Guide .E Reset LED — provides feedback about the reset status when the user presses the Reset button.F Base attachment hinges (2) — Each hinge secures the touchpanel to the base with two screws.Reset Modes: a Brief SummaryThe TLP Pro 1022T offers the following reset modes:• Use Factory Firmware:Press and hold the Reset button (figure 5, D ) while applying power to the unit. Use this mode with Global Configurator or Toolbelt software to replace firmware in the event of conflicts arising from uploading a firmware update.• Reset All IP Settings:Press and hold the Reset button for 6 seconds. After the Reset LED (figure 5, E ) flashes twice, release and momentarily press the Reset button. Use this mode to reset all network settings without affecting user-loaded files.• Reset to Factory Defaults:Press and hold the Reset button for 9 seconds. After the Reset LED flashes three times, release and momentarily press the Reset button. Use this mode to return the touchpanel to factory default settings.Setup MenuPress the Menu button (see figure 5, C ) to open the setup menu. Select any of the five available screens (Status , Network , Display , Audio , and Advanced ) by pressing the appropriate button in thenavigation bar at the top of the screen (for more information, see the TLP Pro 1022 Series User Guide ).Press and hold the Menu button for at least 3 seconds to open the calibration screen. Follow the on-screen instructions.Figure 6. Setup Menu: Status Screen for TLP Pro 1022TTo network switch To touchpanel。
PORIS门禁系统应用操作说明书一. 设备连接图标说明:PORIS系列产品之间的设备连接可分为:1.控制器与管理计算机2.控制器与卡片阅读机以下分述说明:1. 控制器与管理计算机控制器与管理计算机的连接是透过RS485接口传输,其连接编号为:控制器端: 连接器代号----- M4( P1:蓝线4A- ; P2:紫线4A+ ; P5:黑线GND )管理计算机: 25PIN连接器--- 第一脚: GND ; 第二脚: 4A+ ; 第三脚: 4A-图标说明:一台管理计算机最多可接99台控制器,其连接为并接方式( 所有同色线接在一起) 从管理计算机延伸出的RS485传输线最长可至1 KM注意:RS485 传输线线材最好使用AWG18~22号计算机RS485请洽当地线材供货商)2. 控制器与卡片阅读机控制器与卡片阅读机的连接是透过RS485接口传输,其连接编号为:控制器端: 连接器代号----- M4( P3:灰线4R- ; P4:白线4R+ )卡片阅读机端: 连接线代号----- 黄线4R+ ; 绿线4R- ;红线DC+5~12V ; 黑线DC0V图标说明:一台控制器最多可接8台卡片阅读机,卡片阅读机之连接为并接方式( 所有同色线接在一起)从控制器延伸出的RS485传输线最长可至1 KM卡片阅读机注意:RS485 传输线线材最好使用AWG18~22号计算机RS485请洽当地线材供货商)电源配置:(DC12V)1.控制器消耗电流:400mA/每一台2.卡片阅读机消耗电流:100mA/每一台连接后的系统消耗电流(电压为DC12V)请自行依上述各单体消耗电流累加,并请选择适当的电源供应设备,提供系统正常运作所需。
二. 设备初次使用设定:设备连接确认,请仔细确认所有设备与设备,设备与电源之间的连接。
1.送电源,连接确认后请再确认接入电源无误后送电。
2.当系统( 指控制器及所连接的模块)输入电源后,设备本身会先自动故障侦测,然后:控制器LCD [ SYSTEM INIT] 转换成[ 初始时间]卡片阅读机面板LED由绿转红,且哔声消失如果动作不为以上所列,则: a.请再检视接线是否正确b.请电询原厂3.当2.完成,系统进入初始设定状态,此时可执行系统设定步骤。
QUICK INSTALL 快速安装 北京炜煌科技发展有限公司Beijing Bright Technology Development Co.,Ltd●打印机各部件一览 Printer Parts Names1.纸仓盖 Paper Case Cover2.纸仓开关 Lock3.LF 键/指示灯 LF Button/Indicator Light4.纸卷 Paper Roll5.固定架 Fastener6.滚轴 Platen Roller7.顶轴 Axis8.接地口 GroundingB 接口 USB Connector 10. 电源接口 Power Connector 11.数据接口 Interface Connector 12.SET 键 SET Button按钮开关的操作及指示灯打印机上电后指示灯保持常亮状态,打印机缺纸时指示灯闪,不能接收数据。
正常上电后,LF 键为走纸键,SET 键无效。
自检测方式打印机断电,按LF 键不放手同时给打印机上电,松手,打印机就会打印出自检条。
Operation SpecificationAfter turning on the printer, the indicator light will keep on. When the light flash, it shows that the paper is lacking, and the printer can not receive data.After turning on the printer, press the LF button, the printer will feed paper, and the SET button is no used.The Self TestPress the LF button, do not release and repower the printer at thesame time,and then the printer will print out the self-check scrip.●尺寸 SizeWH-E22型尺寸 Product Size:外形尺寸:Outline Dimension: 110mm×64mm×50.7mm开口尺寸:Installation Dimension: 102.4+0.5mm(W)×56.4+0.5mm(H)嵌入深度:Inlaid Deepness: 48.2mm●安装 Installation安装方法:方法一:将打印机直接嵌入预留固定架的安装孔内(如图一)。
PRO-2200网卡板安装手册(PRO22EN)目录警告及提示 (2)声明 (3)拆包装程序 (3)运输指导 (3)保修期 (3)保密性 (4)关于网络设备和编程 (4)PRO22EN编程设置 (4)硬件设置 (4)对网卡进行编程 (5)PRO22EN 安装图 (9)警告及提示警告安装前,请断开所有外部供电电源。
在给设备上电前,请确认电源的供电电压在设备要求的电压范围内。
在设备未安装完毕前,不要给系统上电。
请勿必遵守此警告,否则可能会造成人身伤亡和设备损坏。
警告消防及安全性提示在使用读卡器的关键出入口、消防通道、栏杆、电梯等,根据消防和安全条例的要求,必须安装有其他的应急出口。
这些防火和安全条例各地不尽相同,所以采用电子设备控制门或其他通道系统时,必须取得当地消防机构的认可。
例如,使用出门按钮,在某些地区,可能是不可法的。
在许多应用场所,出门指示要清晰明了,一看就懂,容易使用,而不需要事前告知,这是安全条例的要求。
所有的许/认可要以书面方式确认。
不要接受口头的认可,口头认可不具有法律效律。
Engineering Systems不建议使用PRO2200 或相关产品作为主要的报警监控系统。
主要的报警监控系统应该符合当地消防和安全条例的要求。
安装商必须定期对系统进行测试,并指导最终用户进行适当的日常测试。
不做定期的测试维护,当最终用户出现使用问题时,安装商应对造成的损失负有责任。
警告所有外箱必须正确接地。
警告所有电锁需做电磁保护,可安装S-4。
Engineering Systems建议用户选用使用直流供电的电锁。
本手册可以在未通知的情况下进行更改。
提醒若运输过程中造成损坏,请在索赔中填写承运商。
提醒静电可损坏CMOS集成电路和模块。
为防止静电破坏需遵循以下操作:在运送所有电子设备,包括已安装的读卡器,使用防静电所装袋或防静电容器。
接触所有对静电敏感的器件时,要在有静电防护的工作台上进行。
工作台有专门的桌垫、地垫及静电环。
工作台不限供应商。
提醒此设备已经测试,符合有关FCC规定第15部分,关于A类数字设备的内容。
这部分内容制定是为了保证设备在商业环境中使用时,能够提供对有害干扰的有效保护。
此设备产生、使用,并能发射无频频率能量,如未按说明书进行安装及使用,可以会导致对无线通信的干扰。
在居民区操作此设备,用户可能被要求自行支付用于校正干扰所需的费用。
提醒本手册未经Engineering Systems的同意和书面授权,不得复制,使用,或提供给其他地方印制。
本手册及产品中的信息为商业机密,属Engineering Systems所有。
美国版权法保护资料及软件产口品的所有信息。
提醒此产品的使用被视为已同意接受Engineering Systems的软件使用条款。
请从Engineering Systems申请复印件,仔细阅读。
声明当用户收到由于产品或产品元件导致人员受伤或财产损失的投诉事件时,应立即将所有要求以书面形式通知Engineering Systems。
拆包装程序提醒在拆包装前若发现任何运输中出现的损坏,在索赔中填写承运商。
所有外包装请小心打开,使里面的设备不要受损。
以下是打开设备包装,准备安装的步骤:1. 打开外包装,去除所有包裹材料,保留这些包装,以备以后邮寄用。
2. 检查货物是否齐全,若有缺少物品,请立即联系订购部门。
3. 检查货物是否完好,若发现有损坏,请按下面执行:如果损坏为运输过程所为,在申诉单上一定要填写商业承运人。
如果是其他故障,请要求返回认可。
运输指导将设备返回Engineering Systems前:1. 在将设备返回前,先联络客户服务部。
客户需提供:• 问题或设备返回原因的说明• 原始采购定货号,发票号,及是否在保修期内• 一份新的定货号,若已超过保修期2. 从客户服务部取得返回许可号(RMA)3. 在所有返厂物品的包装外面都要标有RMA号码。
没有RMA号码的包装,工厂拒绝接收并原样退回。
4. 包装好运输物品,最好使用设备原来的包装箱。
保修期Engineering Systems所售产品都含有一个保修登记卡,最终用户将之寄回EngineeringSystems,Engineering Systems可凭此提供产品的保修服务、维修或更换。
所有要返修的产品应先通知Engineering Systems,并取得返回许可号(RMA)后才能返回厂家。
从出厂之日起,Engineering Systems产品有两年的保修期,保修期内,更换故障零件及人工费全免。
但终端设备、打印机、通信产品、升级产品的保质期为90天。
保修期内的免费维修只限于产品正常使用。
若由于错误使用、不当贮藏、不当安装、操作或修理、更改、替换、事故、异常损坏或其他物理环境造成产品损坏,则不在保修之列。
保密性所有由Engineering Systems提供,用于产品设计、使用和销售的软件、制图、图表、规范、说明、手册等资料,都是保密的,归Engineering Systems所有,用户不得用于其他产品研发。
关于网络设备和编程以下介绍使PRO22EN网络子板在LAN网上在线及通信使用的编程方法。
这个设备的编程d在下面的安装指南中进行说明。
PRO22EN编程设置PRO22EN通过ARP指令进行编程。
ARP(Address Resolution protocol),是一种TCP/IP协议,将IP地址译成物理地址(称为DLC地址),例如网络地址。
主机希望获得一个物理地址在TCP/IP 网络上广播ARP请求。
请求中的那个IP地址的主机然后进行回复,使用它的物理硬件地址(MAC 地址)。
所需设备:1. PRO22IC(主控制器)2. PRO22EN(网卡及安装组件)3.有网卡的PC机4.网络直连线,将PC机与PRO22EN直连,保证两者在同一网段内。
特别注意:网卡编程时,不要通过网关或路由器。
编程结束后,网卡可以跨网段使用。
硬件设置1. 将PRO22EN装在PRO22IC前,将PRO22EN网卡背面的MAC地址记录下来,这个地址要在编程时使用。
另外IP地址、子网掩码、和网关也要记录下来。
2. 设置PRO22IC(S1)上的开关波特率:38400bps流控制:ON控制器地址:13. 设置PRO22IC上的跳线J14:OFF(使用网络)J12:ON(端口2终端使能)J13:ON(端口3终端使能)J4:2和3ONJ5:2和3ONJ6:2和3ONJ9:ON4. 将PRO22EN插在PRO22IC上(参见后面安装图),完成PRO-2200的安装5. 将PC机与PRO22EN用网络直连线相连。
对网卡进行编程1.进入MS-DOS提示符下2.输入arp –s XXX.XXX.XXX.XXX ??.??.??.??.??(回车)其中XXX.XXX.XXX.XXX为网卡的IP地址;??-??-??-??-??-??为网卡的MAC地址。
按过回车键后,无其它显示3.输入arp –a<回车>。
确认IP地址已分配给网卡4.输入Telnet XXX.XXX.XXX.XXX 1 <回车> (IP地址和数字1)(注:数字1是指端口1)5.在Telnet窗口中,可能或可能不连接主机名称:XXX.XXX.XXX.XXX,按OK键6.选择Connect and Remote System(连接远程系统)7.确认主机名称是正确的IP地址和类型,端口9999。
按“Connect”键8.按回车键进入设置状态9.界面显示如下10.Y our Choice?输入0,进入服务器设置11.I P地址:(000)XXX.XXX.XXX.XXX<回车>12.设置网关(Gateway)IP地址如果需要网关,输入Y,XXX.XXX.XXX.XXX为网关地址如果不需要网关,输入N。
13.N etmask(网络掩码):主机部分的位数(默认值为0,C类)(00)输入8,16,或24根据子网掩码的类型而定。
Class A: 24=子网为255.0.0.0Class B: 16=子网为255.255.0.0Class C: 8=子网为255.255.255.014.改变Telnet设置密码(N)<回车>,即不需密码15.主菜单显示Your Choice?输入“1”<回车>,进入Channel 1设置16.B aud Rate=38400<回车>,波特率为3840017.I/F mode不需要,只需单击回击键18.F low=02<回车>,(允许流控制)19.P ort Number=3001<回车>,(Winpak Pro使用端口3001)20.余下的菜单项单击回车键21.当窗口显示Channel 1的设置参数为Baudrate=38400, I/F Mode 4C, Flow 02 Port 03001 Remote IP Adr: --- none ---, Port 00000Connect Mode: C0 Disconn Mode:00Flush Mode: 0022.输入9<回车>,保存设置并退出PRO22EN 安装图。