外贸英语中英互译总汇:索赔
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:2
【导语】学习英语贵在坚持,找到适合⾃⼰的⽅法,多运⽤多温故。
整理了相关内容,快来看看吧!希望能帮助到你~更多相关讯息请关注! 伦敦⼀家进⼝⾏的代表约琴夫-帕麦先⽣正在访问中国,⾃⼏天前他抵达⼴州,他就⼀直参加⼴州交易会。
他受伦敦总公司的指⽰,要和中国外贸公司⼴州分公司的唐同志联系,商谈索赔案件。
唐是代表上海分公司处理这⼀案件的。
Palmer: Hello, Mr Tang, how are you? It is nice to meet you again. 帕:唐先⽣,你好。
⼜见到你感到愉快。
Tang: How are you, Mr Palmer. It's really a pleasure to see you here again. I do hope you have had a very enjoyable trip from London. 唐:帕麦先⽣,你好。
在这⼉⼜见到你,实在荣幸。
你从伦敦回来,希望你这次旅途快乐。
Palmer: I must confess that the air trip is really a long one. But, you see, the air-lines are very comforable so that one does not feel tired at all the end of the journey. 帕:我该承认这次乘飞机航程够长的了。
但是你知道,客机⾮常舒适,到终点时⼀点不感到劳累。
Tang: Glad you have had a pleasant trip. I have to doubt you are comfortably settled and find things at the hotel satisfactory. 唐:你旅途愉快我也⾼兴。
想必你已安顿下来,旅馆设备都还满意。
Palmer: Everything is perfect, thank you. Well, now, Mr Tang, if you don't mind. I'll talk shop with you directly. 帕:谢谢你,⼀切都美满。
⽆忧考英⽂写作翻译频道为⼤家整理的商务英语翻译:Claim 索赔,供⼤家参考:) Brief Introduction在执⾏合同的过程中,签约双⽅都应该严格履⾏合同义务。
任何⼀⽅如果不能严格履⾏,就会给另⼀⽅带来⿇烦。
在这种情况下,受损失的⼀⽅有权根据合同规定要求责任⽅赔偿损失或采取其他补救措施。
受损失的⼀⽅采取的这种⾏动称之为“索赔”,⽽责任⽅就受损失⼀⽅提出的要求进⾏处理,叫做“理赔”。
在业务中常见的是买⽅向卖⽅提出索赔,如卖⽅拒不交货、逾期装运、数量短缺、货物的品质规格与合同不符、错发错运、包装不妥、随船单证不全或漏填错发等致使买⽅遭受损失时,买⽅可向卖⽅提出索赔。
但是在某些情况下,卖⽅也向买⽅提出索赔要求,如买⽅拒开或迟开信⽤证、不按时派船、⽆理毁约等致使卖⽅遭受损失时,卖⽅也会向买⽅提出索赔。
相关专题:商务英语⼝语900句Basic Expressions1. Please give our claim your favorable consideration.请合理考虑我们的索赔要求。
2. Please examine the matter and send us the goods to meet the shortage as soon as possible.请调查此事,并尽快将货物发给我们以弥补数量的不⾜。
3. As regards inferior quality of your goods, we claim a compensa- tion of U.S.$10,000.⾄于你⽅产品的品质低劣问题,我⽅要求你⽅赔偿⼀万美元。
4. We shall lodge a claim for all the losses incurred as a consequence of your failure to ship our order in time.由于你⽅未能及时交货,我⽅将向你⽅提出由此⽽遭受的全部损失的索赔。
美联英语提供:外贸英语:退货、索赔小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0外贸英语:退货A:We are sorry to tell you that the goods you sent us are not in conformity with the specifications of the contract.A:我方很遗憾地告诉你,你方运来的货物与合同不相符。
B:You don't say.B:不会吧。
A:As soon as the shipping arrived at our port we had it inspected.To our disappointment.we found a short-weight of 35 tons.A:货物一到,我们就做了检查,令我们失望的是,我们发现缺重35吨。
B:That's very strange. 35 tons is no small quantity and can't get lost on route.Where can these 35 tons have gone"'B:这真奇怪,35吨不是小数目,在途中是不会丢失的,那么这35吨哪去了呢?A:Our clients expressed their dissatisfaction. They strongly demand that you compensate for the loss.A:我们的顾客很不满意,他们强烈要求你方赔偿损失.B:We're sorry for this. We'II find out the reason soon and give you a reply immediately.B:对此我方深感抱歉,我们会尽快查明原因并给你方回复。
外贸英语:提出索赔A:Three boxes of your product didn't coincidewith your sample last time.A:上次你们的货物中有i箱品质规格与样品不符。
外贸同意索赔英语对话以下是小编分享的外贸同意索赔英语对话,一起来看看吧。
同意索赔A: Our investigation results tell us that the factory party is responsible for the cargo damage. We are so sorry for the inco- nvenience we brought to you in this matter.A:关于货物破损一事,我方调查的结果表明是厂方的责任。
给贵公司添了很多麻烦,我们深表抱歉。
B: Well.that's all right.B:啊,不必客气。
A: The factory party agreed to compensate for your damage.A:厂方同意赔偿损失的要求。
B: Thanks.l would like to know the details about the plan of com-pensation.B: 谢谢,我想知道具体的处理方案。
A: We are not going to carry these damaged goods back. Would you accept to buy these goods at half price? We'd like to use the payment as our compensation fee.A:破损货物就不打算运回去了,能以半价处理你们吗?我想这部分款就当赔偿金了?B: Thank you.B:非常感谢。
A: We are completely responsible for this accident. We warrant we won't make this kind of mistake again.A:这次事故完全是由我方失误造成的,我方保证今后不再发生这类事故。
有关索赔的英语表达ClaimClaims occur frequently in international trade.国际贸易中经常发生索赔现象。
We are now lodging a claim with you.我们现在向贵方提出索赔。
I've heard that you have lodged a claim against us.听说你们已经向我们提出了索赔。
We've given your claim our careful consideration.我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。
We lodged a claim with you on fertilizer yesterday.昨天我们就化肥问题向贵方提出索赔。
We filed a claim with(against) you for the shortweight.关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。
The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim.中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。
We have received the letters giving full details of this claim.我们已经收到了内容详尽的索赔信件。
Sometimes the shipping company or insurance company is found to be responsible for the claim.有时候,船公司或保险公司应负责赔偿。
Words and Phrasesclaim 索赔;赔偿;赔偿金compensate 赔偿,补偿to make a (one's) claim 提出索赔to register a (one's) claim 提出索赔to file a (one's) claim 提出索赔to lodge a (one's) claim 提出索赔to raise a (one's) claim 提出索赔to put in a (one's) claim 提出索赔to bring up a (one's) claim 提出索赔to make a claim with (against) sb. 向某方提出索赔to make a claim for (on)sth. 就某事提出索赔claims 索赔;债权I was asked to come to your company on my way home in order to settle the claim.我顺路来你们公司是为了处理索赔问题的。
有关索赔的英语表达Claim有关索赔的英语表达ClaimClaims occur frequently in international trade.国际贸易中经常发生索赔现象。
We are now lodging a claim with you.我们现在向贵方提出索赔。
I've heard that you have lodged a claim against us.听说你们已经向我们提出了索赔。
We've given your claim our careful consideration.我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。
We lodged a claim with you on fertilizer yesterday.昨天我们就化肥问题向贵方提出索赔。
We filed a claim with(against) you for the shortweight.关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。
The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim.中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。
We have received the letters giving full details of this claim.我们已经收到了内容详尽的索赔信件。
Sometimes the shipping company or insurance company is found to be responsible for the claim.有时候,船公司或保险公司应负责赔偿。
Words and Phrasesclaim 索赔;赔偿;赔偿金compensate 赔偿,补偿to make a (one's) claim 提出索赔to register a (one's) claim 提出索赔to file a (one's) claim 提出索赔to lodge a (one's) claim 提出索赔to raise a (one's) claim 提出索赔to put in a (one's) claim 提出索赔to bring up a (one's) claim 提出索赔to make a claim with (against) sb. 向某方提出索赔to make a claim for (on)sth. 就某事提出索赔claims 索赔;债权I was asked to come to your company on my way home in order to settle the claim.我顺路来你们公司是为了处理索赔问题的。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==外贸英语对话之索赔引导语:怎样用英语去索赔?下面是小编整理的外贸英语对话之索赔,欢迎参考!Part OneG: Mr. Wang, we regret to inform you that the toys you shipped us do not accord with the required specifications in the contract, and we are compelled to lodge a claim against you.乔治:王先生,我们很遗憾地通知你,你运送给我们的玩具与合同要求的规格不符,我们不得不同你们提出索赔。
W: Can you explain to me exactly what the matter is?王:具体是什么情况,你能给我解释一下吗?G: After the arrival of the goods, we are surprised to find that some of them are seriously damaged. This is the certificate by the security department.乔治:货物到达后,我们惊奇地发现其中一部分严重受损。
这是货物安检部门的相关证书。
W: Our packing is always very strong,and suitable for long distance transportation. There ought not to have issues.I am in the opinion that this may be caused by careless handling.王:我们的包装是很结实,而且适合长途运输的,不应该出现问题。
第十八讲索赔与理赔Claims and Settlement备战词汇:Regret [rɪ'gret] n./v. 遗憾,抱歉,后悔Inform [ɪn'fɔːm] v. 通知,告知Lodge [lɒdʒ] v. 提出,借住Compensate ['kɒmpenseɪt] v. 补偿Sustain [sə'steɪn] v. 维持,承担,承受Settle the claim 理赔Be due to 由于Evidence ['evɪd(ə)ns] n. 证据Issue ['ɪʃuː] v. 发行,发布;n. 问题Commodity [kə'mɒdɪtɪ] n. 商品,货物,日用品Inspection [ɪn'spekʃn] n. 视察,检查Bureau ['bjʊərəʊ] n. 局Testimony ['testɪmənɪ] n. 证词,证据Absolutely ['æbsəlutli] adv. 完全地,绝对地Replacement [rɪ'pleɪsm(ə)nt] n. 更换Liable ['laɪəb(ə)l] a. 有责任的,有义务的Consignment [kən'saɪnm(ə)nt] n. 运送,托付物,运送的商品Defective [dɪ'fektɪv] a. 有缺陷的,不完美的Inadequate [ɪn'ædɪkwət] a. 不充分的,不适当的Water-stained 水渍Soil [sɒɪl] n. 土壤;v. 弄脏Complaint [kəm'pleɪnt] n. 抱怨,投诉Facsimile [fæk'sɪmɪlɪ] n. 传真,复写;a. 复制的;v. 传真,临摹Bale [beɪl] v. 将某物打包或包装成捆;n. 大包,大捆,货物Overcome [əʊvə'kʌm] v. 克服Compromise ['kɒmprəmaɪz] v. 妥协,折中;n. 妥协,和解Preferential [,prefə'renʃ(ə)l] a. 优先的,优惠的In addition to 除了……之外Proposal [prə'pəʊz(ə)l] n. 提议,建议,求婚备战句型:→提出索赔We regret to inform you that…很遗憾地告诉你……We regret to inform you that the goods are not in accordance with your samples. 很遗憾通知贵方,到货与样品不符。
外贸英语贸易索赔Have you found the cause of the breakage?你们找到了破损的原因吗?It is obvious that It was due to careless packing.很明显包装太马虎了。
Not yet,we'II let you know when we find out the reason. 还没,我们查明后会通知贵方。
Would you agree to a replacement?你方是否同意换货?lf there are no other choices,l'd have to.如果没有别的方法,我只好同意。
Yes,but you must make the replacement quickly.是的,但换货必须尽快进展。
No ,we'd rather you to sell these goods at a discount,不,我们希望你方降价销售这些商品给我方。
What you say is partly true.你所说的有一局部是对的。
I am for your idea.我赞成你的主意。
What was the percentage of breakages and leaking?破损及渗漏的百分比是多少?About 25% were broken and 20% were leaking.大约25%破损,20%渗漏。
There is no leaking,but 30% were broken.没有渗漏的货物,但30%的货物破损。
What will happen if the importer finds the shortage of modities?进口商发现货物短缺怎么办?They can ask for pensation.他们都可以要求赔偿。
They can ask for refund.他们可以要求退款。
外贸英语中英互译总汇询盘Heavy enquiries witness the quality of our products.大量询盘证明我们产品质量过硬。
As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦价格回升,询盘将恢复活跃。
Enquiries for carpets are getting more numerous.对地毯的询盘日益增加。
Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。
Enquiries are dwindling.询盘正在减少。
Generally speaking, inquiries are made by the buyers.询盘一般由买方发出。
Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。
We regret that the goods you inquire about are not available.很遗憾,你们所询的货物现在无货。
To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。
We cannot take care of your enquiry at present.我们现在无力顾及你方的询盘。
Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你们的询盘不明确,我们无法答复。
外贸英语中英互译总汇:索赔-索赔,英文,外
贸英语
外贸英语中英互译总汇:索赔外贸知识网我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。
I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee.
我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。
There are some different types of claims.
索赔有几种不同的类型。
This is a claim on quality.
这是质量索赔。
This is a claim on shortweight.
这是短重索赔。
This is a claim on delayed shipment.
这是延期装运索赔。
Claim on shortweight is caused by packing damage or shortloading.
短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。
Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule.
延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。
Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes.
品质(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。
2。
索赔内容及金额商务英语的口语1. We are now making a claim against you for the ten defective sew machines.我方现向贵方索赔10台劣质的缝纫机。
2. There is a shortage of 1,450 pounds in this shipment.这批运输的货物短缺1450磅。
3. On arrival of the shipment, we found at least 50 cases damaged, which made up 20% of the total quantity.货物抵运时,我方发现至少有50个箱子遭损,占了总量的20%。
4. We had the material inspected immediately when the goods arrived, and a shortage of 15kg was found.当货物抵达时,我方立即对商品进展了检验,发现短缺15KG。
5. It was found, much to our astonishment, that nearly 30% of the electronic ponents were water-stained.我方非常吃惊地发现将近有30%的电子组件被水所污。
6. You should make amends for the losses by replacingall the detective products, and paying for the business we have lost.贵方应该更换所有的瑕疵品,并赔偿我们这一回所丢掉的生意,以弥补我们的损失。
7. After the inspection of the goods arrived, we founda shortage of 50MT.在对运抵的货物进展了检验之后,发现短重50吨。
关于索赔的口语英语1.Since?the?damage?was?due?to?the?rough?handling?by?the?steam ship?pany,?you?should?claim?on?it?for?recovery?of?the?loss.货物的损不既然是货运公司因野蛮装卸造成的,所以贵方应该向它索赔你们的损失。
2.You?should?claim?pensation?from?the?shipping?pany?instead?o f?the?sellers.贵方应向货运公司提出索赔,而不应该是向卖方索赔。
3.We?are?prepared?to?make?you?a?reasonable?pensation,?but?not ?the?amount?you?claimed.我方准备向贵方作出合理的赔偿,但不是贵方所要求的赔偿额。
4.The?shortage?you?claimed?might?have?ourred?in?the?course?of ?transit,?which?is?out?of?our?control.贵方所提出的货物短缺可能是在运输过程中发生的,这是我们所无法控制的。
5.The?shipping?documents?can?prove?that?the?goods,?when?shipp ed,?were?in?perfect?condition.?They?must?have?been?damaged? en?route.货运单据说明,货物在装运时是完好无损的,所以说,货物的受员一定是在途中发生的。
6.Your?proposal?to?settle?the?claim?is?satisfactory.?We’ll?t ake?it.你关解决索赔的建议令人满意,我们承受了。
7.It?seems?we?shall?not?be?held?liable?for?the?shortage.我方似乎不应该对短缺负责。
商务英语外贸英语信函之索赔理由及依据商务英语外贸英语信函之索赔理由及依据1.We accept the claim, but can you tell me how much you want us to compensate you for the loss?我们接受索赔,但你能告诉我赔偿你多少损失2.We will give your request for claims immediate attention.我们将密切关注你方索赔的要求3.We will get this matter resolved as soon as possible and hope to compensate you for your loss to your satisfaction.我们将尽早地解决此事,希望赔偿你方损失直到满意为止4.We’d like to express our sincere apologies for the poor quality of the products.我们就产品质量问题致以深深歉意5.We regret to hear that the goods you received are not of the quality expected.我们遗憾地获悉你收的货物未达你所期望的质量6.We are very sorry for the trouble cause by this delay.因延误造成的.麻烦深表歉意7.We agree to accept all your claim.我们接受你方所有索赔8.I’ll go to your company tomorrow in person to talk about the claim.我明天去贵司私下讨论索赔事宜9.We regret the loss you have suffered and agree to compensate you $800.我们为你方遭受的损失表示歉意并同意赔偿800美金10.We agree to compensate you for the detective watches by 5% of the total value.我们同意就缺陷手表赔偿总金额的5%。
索赔的英文索赔(Claim)是指在一定的条件下,向相应的机构或组织申请赔偿或要求解决问题的行为。
在不同的情况下,索赔的英文表达方式也会有所不同。
下面将介绍一些常见情境下索赔的英文表达。
保险索赔(Insurance Claim)保险索赔是指在保险合同约定的范围内,投保人或受益人因发生了保险事故或意外事件而向保险公司提出赔偿要求的行为。
以下是在保险索赔时常用的英文表达:•File a claim:提出索赔•Insurance claim form:保险索赔表格•Claim settlement:索赔解决•Claim adjuster:理赔员•Policyholder:保单持有人•Loss assessment:损失评估•Required documents:所需文件•Claim status:索赔状态产品退货索赔(Product Return Claim)当消费者购买的产品存在质量问题或不符合承诺,他们可以选择退货并申请退款。
以下是在产品退货索赔时常用的英文表达:•Product return claim:产品退货索赔•Return policy:退货政策•Request a return:申请退货•Return authorization:退货授权•Defective product:有问题的产品•Return shipping label:退货运输标签•Refund process:退款流程•Return address:退货地址•Proof of purchase:购买凭证服务质量索赔(Quality of Service Claim)在享受某种服务的过程中,如果服务质量未达到预期标准或存在明显问题,顾客可以提出服务质量索赔。
以下是在服务质量索赔时常用的英文表达:•Quality of service claim:服务质量索赔•Dissatisfaction with service:对服务不满•Submit a complaint:提交投诉•Compensation request:赔偿要求•Service level agreement:服务水平协议•Customer support:客户支持•Customer complaint department:客户投诉部门•Proof of inadequate service:不完善服务的证明劳动力索赔是指员工在与雇主之间发生劳动纠纷或遭遇不公平待遇时,要求解决问题或获得相应赔偿的行为。
外贸英语中英互译保险及索赔在外贸业务中,保险是非常重要的一项考虑因素。
保险旨在降低贸易风险,保护双方利益。
在这篇文章中,我们将讨论外贸英语中保险及索赔的相关术语和翻译。
1. Introduction(介绍)保险在外贸业务中的作用不可忽视。
它为出口商和进口商提供保障,确保货物在运输过程中能够受到保护。
保险的理解和索赔处理在外贸英语中显得尤为重要。
2. Types of Insurance(保险类型)2.1 Marine Insurance(海洋保险)Marine insurance covers the loss or damage of goods during transportation by sea. It provides financial protection to both the exporterand the importer. In case of any accidents or disasters, such as shipwrecks or piracy, marine insurance compensates for the loss.2.2 Freight Insurance(货运保险)Freight insurance covers the loss or damage of goods during transportation by any means, including sea, air, road, or rail. It provides coverage for the cost of transportation and protects against risks like theft, accidents, or natural disasters.2.3 Cargo Insurance(货物保险)Cargo insurance covers the loss or damage of the goods being transported. It can include both marine and freight insurance, depending on the specific terms of the policy. Cargo insurance ensures that the value of the goods is protected in case of any unfortunate events.3. Insurance Terminology(保险术语)3.1 Insurer(保险人)The insurer is the company providing the insurance coverage. They assess the risks, provide the policy, and handle claims in case of any loss or damage.3.2 Insured(被保险人)The insured refers to the party (exporter or importer) who purchases the insurance policy and is covered by the insurance in case of any loss or damage.3.3 Premium(保险费)The premium is the amount of money paid by the insured to the insurer for the insurance coverage. It is usually calculated based on the value and nature of the goods being insured, as well as the risk factors involved.3.4 Policy(保险单)The policy is the legal document that outlines the terms and conditions of the insurance coverage. It includes details such as the insured parties, coverage limits, deductibles, and exclusions.4. Claims and Compensation(索赔和赔偿)4.1 Filing a Claim(提出索赔)In case of any loss or damage covered by the insurance policy, the insured party needs to file a claim with the insurer. This typically involves providing evidence of the loss, such as photos, invoices, or shipping documents.4.2 Claim Settlement(索赔解决)Once a claim is filed, the insurer will initiate the claim settlement process. They will investigate the circumstances of the loss or damage and assess the claim based on the policy terms. If the claim is approved, the insurer will compensate the insured for the value of the loss or damage.4.3 Compensation(赔偿)The compensation is the amount of money paid by the insurer to the insured to cover the loss or damage. It may be based on the actual value of the goods, the insured amount stated in the policy, or a predetermined formula agreed upon by both parties.5. Conclusion(结论)外贸英语中的保险和索赔术语对于有效保护货物和降低贸易风险非常重要。
外贸英语索赔口语对话G: Mr. Wang, we regret to inform you that the toys you shipped us do not accord with the required specifications in the contract, and we are compelled to lodge a claim against you.乔治:王先生,我们很圆满地通知你,你运输给我们的玩具与合同要求的规格不符,我们不得不同你们提出索赔。
W: Can you explain to me exactly what the matter is?王:详细是什么状况,你能给我解释一下吗?G: After the arrival of the goods, we are surprised to find that some of them are seriously damaged. This is the certificate by the security department.乔治:货物到达后,我们诧异地发觉其中一部分严峻受损。
这是货物安检部门的相关证书。
W: Our packing is always very strong,and suitable for long distance transportation. There ought not to have issues.I am in the opinion that this may be caused by careless handling.王:我们的.包装是很牢固,而且适合长途运输的,不应当消失问题。
我觉得可能是由于操作不慎造成的。
G: No, after the arrival of the goods, I supervise there almost every day. And the certificate also clearly tells that due to the improper packing, the goods are damaged in transit.乔治:不是的,货物到达后,我几乎每天都在码头监督。
外贸英语中英互译总汇:索赔
2005-3-3 19:51:24
We've given your claim our careful consideration.
我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。
We filed a claim with(against) you for the shortweight.
关于短重问题,我们已经向你方提出索赔。
The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim.
中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。
We have received your remittance in settlement of our claim.
我们已经收到你方解决我们索赔问题的汇款。
Claims for incorrect material must be made within 60 days after arrival of the goods.
有关不合格材料的索赔问题必须在货到后60天内予以解决。
We have already made a careful investigation of the case.
我们已经对这个索赔案件做了详细的调查研究。
I want to settle our claim on you for the 100 tons of bleached cotton waste, as per Sales Confirmation No. 1254E.
我们想处理一下关于销售确认书第1254E号100吨漂白废棉的索赔问题。
We are not in a position to entertain your claim.
我们不能接受你们提出的索赔要求。
But we regret our inability to accommodate your claim.
很抱歉我们不能接受你方索赔。
I'll write to our home office to waive our claim immediately.
我立即写信给我们的总公司提出放弃索赔。
I'm afraid you should compensate us by 5% of the total amount of the contract.
贵公司要赔偿我方合同全部金额的百分之五。
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $500.
我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿500美元。
I propose we compensate you by 3% of the total value plus inspection fee.
我想我们赔偿贵方百分之三的损失,另外加上商检费。
There are some different types of claims.
索赔有几种不同的类型。
This is a claim on quality.
这是质量索赔。
This is a claim on shortweight.
这是短重索赔。
This is a claim on delayed shipment.
这是延期装运索赔。
Claim on shortweight is caused by packing damage or shortloading.
短重索赔是由包装破损或装运短重引起的。
Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule.
延期索赔是对卖方没有按时装运货物而提出的索赔。
Claim on quality originates from inferior quality of goods or quality changes.
品质(质量)索赔是在货物质量低劣或是质量改变的条件下发生的。