小学四年级作文《港珠澳大桥》400字(共6页PPT)
- 格式:pptx
- 大小:1.86 MB
- 文档页数:6
港珠澳大桥简介400字作文《港珠澳大桥简介》
小朋友们,今天我要给你们介绍一个超级厉害的大桥,它叫港珠澳大桥。
这座大桥可长可长啦,像一条巨龙卧在大海上。
它连接着香港、珠海和澳门,让人们能更方便地去这三个地方。
以前,从香港去珠海或者澳门,要花很长很长的时间。
但是有了港珠澳大桥,一下子就快多啦!比如说,以前坐船可能要几个小时,现在开车很快就能到。
港珠澳大桥建造得特别坚固,能抵挡大风大浪。
而且桥上的风景美极了,一边开车一边还能欣赏大海的景色。
这座大桥是好多工人叔叔辛苦建造出来的,他们付出了很多努力。
我们要感谢他们,让我们有了这么棒的大桥!
《港珠澳大桥简介》
小朋友们,你们知道港珠澳大桥吗?这是一座非常了不起的大桥!
港珠澳大桥可漂亮啦,晚上灯一亮,就像星星一样闪闪发光。
它特别特别长,汽车在上面跑好久都跑不完。
有了这座桥呀,去香港、珠海、澳门就方便多啦。
就像我们去邻居家串门一样容易。
比如,小明的爸爸在香港工作,以前回家要转好多趟车,现在通过港珠澳大桥很快就能到家和小明团聚。
建造这座大桥可不容易呢,遇到了好多困难,但是工程师们都很聪明,把问题一个一个解决了。
港珠澳大桥是我们的骄傲,大家一定要去看看哟!。
四年级作文游港珠澳大桥嘿,你知道吗?我一直对那个超级厉害的港珠澳大桥充满了好奇。
这不,终于有机会去亲眼见识见识啦!那天,我和家人一起,怀着无比兴奋的心情出发了。
一路上我都在想象着那座大桥到底有多壮观呢。
等我们终于靠近大桥的时候,哇塞,我简直被震撼到了。
那桥就像一条巨龙横卧在大海上,一眼都望不到头。
我们的车开上了大桥,那感觉可太奇妙了。
风呼呼地从车窗边吹过,我看着窗外的大海,海浪一个接着一个地拍打着桥墩,溅起一朵朵白色的浪花。
我突然想到,这大桥得有多结实啊,才能在这么汹涌的大海上稳稳地立着。
我发现桥上有好多不同颜色的栏杆,红的、黄的、蓝的…… 可漂亮了。
我就开始数这些栏杆的颜色,数着数着就数乱了,哈哈。
我还看到有一些大货车从旁边开过,那车可真大呀,感觉比我家房子都大。
我就在想,这些车拉的都是啥呢?会不会是一些很重要的东西呢?开着开着,我们到了一个可以停车的地方。
我赶紧下车,跑到桥边,趴在栏杆上往下看。
那海水可真蓝啊,就像一块巨大的蓝宝石。
我还看到有几只海鸥在海面上飞来飞去,它们一会儿飞得高高的,一会儿又俯冲到海面上,好像在跟大海玩耍呢。
我对着海鸥大喊:“嘿,小鸟,你们好呀!” 它们好像听到了我的声音,叫了几声,飞走了。
在桥上走了这么一趟,我真的觉得港珠澳大桥太了不起了。
它就像一个超级英雄,连接着香港、珠海和澳门,让人们的出行变得更加方便。
我以后一定要好好学习,说不定也能参与建造这么厉害的工程呢。
最后,我们恋恋不舍地离开了港珠澳大桥。
我回头看着那座雄伟的大桥,心里暗暗想:下次我还要来这里玩。
港珠澳大桥,你等着我哦!。
作文港珠澳大桥400字英文回答:Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge (HZMB), a remarkable feat of engineering, serves as a symbol of unity and cooperation between the three regions. Its construction began in 2009 and was completed in 2018, connecting Hong Kong, Zhuhai, and Macao via a series of bridges, tunnels, and artificial islands. The bridge spans a total length of 55 kilometers (34 miles), making it the longest sea-crossing bridge in the world.The HZMB has had a significant impact on the region, facilitating transportation and boosting economic development. It has reduced travel time between the three cities from several hours to just 30 minutes, and the increased connectivity has attracted investment and stimulated business growth. Moreover, the bridge has enhanced tourism and cultural exchange, bringing the people of Hong Kong, Zhuhai, and Macao closer together.The environmental impact of the bridge has been asubject of ongoing concern. Careful measures were taken during construction to minimize harm to marine life, and artificial reefs were established to protect sensitive habitats. The bridge also includes features to reduce its carbon footprint, such as the use of solar panels and efficient LED lighting.中文回答:港珠澳大桥,一项杰出的工程壮举,象征着三个地区之间的团结与合作。
四年级关于港珠澳大桥的作文:伟大的工程:港珠澳大桥是我国的一个伟大的工程,这个工程带给我们许多的自豪与骄傲,在这座大桥的上三地人民的心链接在一起,共同为祖国的日益强盛而欢呼和自豪,下面我们一起看看这篇《伟大的工程》。
在广东珠海毗邻港澳区域,有一座连接着香港、珠海及澳门的大型跨海通道,大桥的起点是香港大屿山,经澳门半岛跨越珠江口,最后纷呈Y字形,一段连接珠海,一端连接澳门。
这就是世界最长的跨海大桥,中国最伟大的工程――港珠澳大桥!港珠澳大桥是在“一国两制”的条件下,粤港澳三地首次合作,共建的超大型基础设施项目。
他还被英国媒体评为世界七大奇迹!它是中国从桥梁大国走向桥梁强国的里程碑之作,它的建造创造了最长、最大、最重、最精心、最精细、最精准等多个世界之最!它也是里程最长(全长45公里,宽458米),投资最多,施工难度最大的桥岛随集群,它的总投资达到了1000亿元以上。
它不仅会使香港,澳门,珠海三地的交通更加畅通,还会使三地人民的交往更加密切。
通过视频资料,我了解到这项伟大的工程在建造过程中面临的困难也是非常多,质量要求非常严格,但是工作人员都一一克服了。
工程需要的种种零件都是由分散在不同的地区合作提供的,其中有不同的生产厂商,不同的检测科研机构。
青州桥段的“中国结”、神秘的“海底隧道”、宽阔有型的人工岛等独具特色的设计,都不难看出中国的科技基础之扎实,人民众志成城之精神!大家应该会问,大桥经过白海豚这一带怎么办呢?其实负责大桥的建造者,早就想到这一点,他们建造了中华白海豚生态保护区,使可爱的白海豚,有了容身之处。
钢筋混凝土的铮铮铁骨中,建造者的爱心如桥下碧波绵延!如今,我国的桥梁建筑已在世界名列前茅,珠港澳大桥的建成,更是中国桥梁史上浓墨重彩的一笔。
未来,我们的大中国还有很长的道路要走,只有不断地发展,不断地创新,才能使我们的祖国更繁荣富强!。
介绍港珠澳大桥作文英文回答:The Hong Kong–Zhuhai–Macau Bridge (HZMB) is a monumental infrastructure project connecting the cities of Hong Kong, Zhuhai, and Macau. Spanning 55 kilometers (34 miles), it is the world's longest sea-crossing bridge and a marvel of engineering.The HZMB consists of three cable-stayed bridges, two artificial islands, and an underwater tunnel. The main bridge, which crosses Lingdingyang Channel between Hong Kong and Zhuhai, is 29.6 kilometers (18.4 miles) long and has three towers that soar 290 meters (951 feet) above the sea. The remaining two bridges connect the artificial islands to Zhuhai and Macau.The construction of the HZMB involved the dredging of 900 million cubic meters of sand, the pouring of 1.08 million cubic meters of concrete, and the installation of400,000 tons of steel. The project required the collaboration of thousands of engineers, construction workers, and designers from around the world.The HZMB has significantly reduced travel time between Hong Kong, Zhuhai, and Macau. Prior to its opening, a ferry trip between Hong Kong and Zhuhai took approximately two hours. With the bridge, the journey can now be completed in just 30 minutes by car or bus. The bridge has also facilitated economic integration and tourism in the Greater Bay Area.In addition to its transportation benefits, the HZMB is also a tourist attraction in its own right. Visitors can take guided tours of the bridge, which offer breathtaking views of the surrounding landscape. The bridge's unique design and lighting effects have also made it a popular destination for photography and night cruises.The Hong Kong–Zhuhai–Macau Bridge is a testament to human ingenuity and engineering prowess. It has transformed transportation in the region, boosted economic growth, andcreated a new landmark that will continue to inspire generations to come.中文回答:港珠澳大桥是一项连接香港、珠海和澳门三座城市的宏伟基础设施工程。
作文港珠澳大桥400字英文回答:Hong Kong–Zhuhai–Macao Bridge (HZMB) is a monumental engineering marvel connecting the cities of Hong Kong, Zhuhai, and Macao. Spanning a length of approximately 55 kilometers, it is one of the longest sea-crossing bridges in the world. The construction of this architectural masterpiece began in 2009 and was completed in 2018, opening to traffic in October of that year.The HZMB is a marvel of engineering prowess, featuring a combination of iconic structures, including a 29.6-kilometer immersed tube tunnel – the longest of its kind worldwide – artificial islands, cable-stayed bridges, and viaduct sections. The bridge is a testament to the collaborative efforts of engineers, architects, and construction workers from Hong Kong, mainland China, and Macao.Beyond its impressive physical attributes, the HZMB also plays a pivotal role in promoting regional integration and economic development. It has significantly reduced travel time between Hong Kong, Zhuhai, and Macao, facilitating cross-border trade, tourism, and cultural exchanges. The bridge has also fostered closercollaboration among the three cities, creating new opportunities for economic growth and prosperity.The HZMB is not merely a transportation infrastructure but also a symbol of connectivity and progress. It stands as a testament to human ingenuity and the power of collaboration. As a testament to its architectural and engineering significance, the HZMB has received numerous accolades and recognitions, including the Outstanding Civil Engineering Achievement Award from the American Society of Civil Engineers.In conclusion, the Hong Kong–Zhuhai–Macao Bridge is an extraordinary engineering feat that has transformed the transportation landscape of the Greater Bay Area. Itsiconic structures, innovative design, and transformativeimpact on regional connectivity make it a worthy subject of admiration and a source of inspiration for future infrastructure projects.中文回答:港珠澳大桥是一座连接香港、珠海和澳门三地的跨海大桥,全长约55公里,是世界上最长的跨海大桥之一。
港珠澳大桥,我为你骄傲
作者:暂无
来源:《快乐作文(小学3、4年级)》 2020年第1期
浙江省瑞安市安阳实验小学四年级张与翼
去年暑假,我怀着无比激动的心情,来到世界上最长的跨海大桥——港珠澳大桥。
一进入港珠澳大桥,首先映入眼帘的是两座洁白如玉的风帆塔。
风帆塔高高的,十分雄伟,仿佛一面巨型的风帆为港珠澳扬帆远航。
穿过风帆塔,便可以看见三座白色的海豚塔了。
这些
白海豚塔,如同一只只小海豚正昂首挺胸地站在大桥上注视着人们呢!这是寓意着人与自然和
谐共处吧。
突然,水里跃出了一只只白海豚,有的欢快地摇着尾巴,有的发出了愉快的叫声,
还有的在和同伴嬉戏打闹。
不知不觉,我就来到了“中国结”桥塔,桥塔顶端悬挂着一幅巨大
的“同心结”,象征着港、珠、澳三地同心。
通过桥塔,就到了西人工岛,岛上风景秀丽,设
施齐全,站在岛上往无边无际的大海望去,海天一线,碧波荡漾,让人心旷神怡。
这时,一只
只可爱的海鸥飞快地掠过水面,在水面上划出了一圈圈涟漪。
我们稍作休息后,继续往前行驶,忽然进入了一个“黑洞”,原来我已经到达世界上最长的海底沉管隧道。
隧道由33个巨型沉管组成,长达6.7千米,号称“沉管航母”。
不一会儿,我们就到达了繁荣的香港,结束了参观
港珠澳大桥的行程。
介绍港珠澳大桥作文300字英文回答:The Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge (HZMB) is a world-renowned engineering marvel that connects the Chinese mainland, Hong Kong, and Macau. This 55-kilometer-long mega structure crosses the Pearl River Estuary, creating a new transport corridor and enhancing economic integrationwithin the Greater Bay Area.The HZMB is a testament to China's advanced engineering capabilities. The bridge uses innovative construction techniques, such as the world's largest immersed tunnel and the use of mega prefabricated steel boxes, to overcome the challenging geological and environmental conditions of the estuary.The bridge has three main sections: the Hong Kong Link Road, the Main Bridge, and the Macau Link Road. The Hong Kong Link Road connects the HZMB to Hong Kong InternationalAirport and Lantau Island. The Main Bridge, which spans the Pearl River Estuary, is composed of a series of cable-stayed bridges and an immersed tunnel. The Macau Link Road connects the HZMB to the Macau Peninsula.The HZMB has significantly improved transportationwithin the Greater Bay Area. It has reduced travel time between Hong Kong and Zhuhai from four hours to 30 minutes, and between Hong Kong and Macau from one hour to 45 minutes. The bridge has also facilitated trade and tourism,promoting economic development in the region.In addition to its economic benefits, the HZMB has also had a positive impact on the environment. By reducingtraffic congestion and air pollution, the bridge has contributed to improving the air quality in the Greater Bay Area.Overall, the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge is a remarkable engineering achievement that has transformed transportation and economic development in the Greater Bay Area. It is a symbol of China's technological prowess andits commitment to regional cooperation.中文回答:港珠澳大桥是中国连接珠江三角洲地区的重要基础设施,全长55公里,于2018年10月通车。