《阅微草堂笔记·缢鬼魅人》“乌鲁木齐虎峰书院”原文与翻译
- 格式:docx
- 大小:13.58 KB
- 文档页数:1
《阅微草堂笔记》文言文练习答案及翻译《阅微草堂笔记》文言文练习答案及翻译阅读下文,完成第17-22题。
(17分)刘羽冲,佚其名,沧州人。
先高祖厚斋公多与唱和。
性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行。
尝倩①董天士作画,倩厚斋公题。
内《秋林读书》一幅云:兀坐秋树根,块然无与伍。
不知读何书,但见须眉古。
只愁手所持,或是井田谱②。
盖规之也。
偶得古兵书,伏读经年,自谓可将十万。
会有土寇,自练乡兵与之角,全队溃覆,几为所擒。
又得古水利书,伏读经年,自谓可使千里成沃壤。
绘图列说于州官。
州官亦好事,使试于一村。
沟洫③甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。
由是抑郁不自得,恒独步庭阶,摇首自语曰:古人岂欺我哉!如是日千百遍,惟此六字。
不久,发病死。
后风清月白之夕,每见其魂在墓前松柏下,摇首独步。
侧耳听之,所诵仍此六字也。
或笑之,则欻④隐。
次日伺之,复然。
泥古者愚,何愚乃至是欤!阿文勤公尝教昀曰:满腹皆书能害事,腹中竟无一卷书,亦能害事。
国弈不废旧谱,而不执旧谱;国医不泥古方,而不离古方。
故曰:神而明之,存乎其人⑤。
又曰:能与人规矩,不能使人巧⑥。
(选自纪昀《阅微草堂笔记》)[注]①倩:请。
②井田谱:据说西周时曾实行过井田制。
后世有些士大夫为了解决现实土地问题,企图恢复井田制,画出图谱,这是复古的愚蠢行为。
③洫:田间的水道。
④欻(xu):忽然。
⑤神而明之,存乎其人:语出《周易》。
意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,这样的修养和才能只能存在于某些人的身上。
⑥能与人规矩,不能使人巧:语出(孟子》。
意思是说,木工能把制作的准则传授给别人,但不一定能使别人技巧高超,那是需要自己寻求的。
17、(4分)写出下列加点词在句中的意思。
(1)盖规之也 ( ) (3)会有土寇( )(2)自谓可将十万( ) (4)沟洫甫成( )18、(2分)对下列句子中加点词的用法和意义,理解正确的一项是( )(1)块然无与伍 (2)次日伺之,复然(3)几为所擒 (4)人几为鱼A、(1)(2)相同, (3)(4)相同B、(1)(2)不同,(3)(4)不同C、(1)(2)不同, (3)(4)相同D、(1)(2)相同,(3)(4)不同19、(6分)用现代汉语翻译下列句子。
《阅微草堂笔记·鬼求助猎者》“老儒刘挺生言”原文与翻译《阅微草堂笔记·鬼求助猎者》“老儒刘挺生言”原文与翻译老儒刘挺生言:东城有猎者,夜半睡醒,闻窗纸淅淅作响,俄又闻窗下窸窣声,披衣叱问。
老儒刘挺生说:东城有个猎户,半夜睡醒,忽听见窗纸淅淅作响,不一会儿,又听到窗下有的声音,便披衣起来喝问。
忽答曰:“我鬼也。
有事求君,君勿怖。
”外面答道:“我是鬼,有事向您求助,请千万不要害怕。
”问其何事。
曰:“狐与鬼自古不并居,狐所窟穴之墓,皆无鬼之墓也。
他问有什么事,鬼说:“狐与鬼自古不同居,狐狸住的墓穴都是没有鬼的。
我墓在村北三甲许,狐乘我他往,聚族据之,反驱我不得入。
我的坟在村北三里多地外,狐狸趁我不在,就聚族而居,反而把我驱赶出来。
欲与斗,则我本文土,必不胜。
本想与之争斗,可我是个儒生,一定打不赢的。
欲讼诸土神,即幸而得申,彼终亦报复,又必不胜。
又想诉诸土神,即便幸而得以申冤,它们终究还要报复,最终等于没打赢。
惟得君等行猎时,或绕道半里,数过其地,则彼必恐怖而他徒矣。
只希望您在打猎时,或者能绕道半里,从那里经过几次,它们就必定惊恐,搬到别处去。
然倘有所遇,勿遽殪获,但是,倘若您遇到它们,请不要立时捕杀。
恐事机或泄,彼又修怨于我也。
”猎者如是言。
恐怕泄露了消息,它们又要怨恨我。
”猎户按他的话办了。
后梦其来谢。
后来又梦见他来道谢。
“夫鹊巢鸠据,事理本直。
鹊巢鸠据——(喜鹊的巢穴被斑鸠所占据)”,喜鹊讨回自己的巢,理由本来石正当的。
然力不足以胜之,则避而不争;力足以胜之,又长虑深思而不尽其力。
然而,气力若不足以致胜,就退避不与之争斗;气力若足以致胜,又深思熟虑而不能竭尽全力。
不求幸胜,不求过胜,此其所以终胜欤!不求侥幸致胜,不求胜之过分,这就是那鬼最终得胜的原因吧!孱弱者遇强暴,如此鬼可矣。
弱者遇到强暴时,像这鬼一样做就可以了。
阅微草堂笔记翻译译文,从琉璃山家失金刘拟山家失金训,掠问小女奴,具承卖与打鼓者。
(刘拟山家丢了金手镯,便拷问小女奴,小女奴承认卖给了打着鼓收破烂的。
)京师无赖游民,多妇女在家倚门,其夫白昼避出,担二荆筐,揉短柄小鼓击之,收买杂物,谓之打鼓。
(京城中的无业游民,往往女人在家倚门卖笑招揽嫖客,男人白天要回避,就桃着一对柳条筐,拿着一只短柄的小鼓敲打,收买杂物废品,称为“打鼓”。
)凡管婢幼孩窃出之物,多以贱价取之。
(凡是家中的仆人或小孩偷出的东西,打鼓人往往以很低的价钱买去。
)盖虽不为盗,实盗之羽翼。
(他们虽然不直接盗,实际上是盗贼的同伙。
)然脏物细碎,所值不多,又踪迹谁秘,无可究洁,故王法亦不能禁也。
(然所收买的这些东西往往很零碎,值不了几个钱,而行踪又很诡秘,根本无法追查,所以国法也不能对之加以禁止。
)又掠问打鼓者衣服形状,求之不获。
(又拷问收破烂的衣着长相,去找却没有找到。
)仍复掠问,忽承尘上微嗽日:“我后君家四十年,不肯露形声,故不知有我。
”(于是又拷打小女奴,忽然棚上轻声咳了两声说:“我住在你家四十年,从来也不愿露出身形声音来,所以你不知道有我。
)今则实不能忍矣。
(今天我实在不能忍受了。
)此非夫人检点杂物,误置漆态中耶?”(这个金手镯不是夫人检点杂物时,错放到漆妆盒里了么?”)如言求之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。
(按照所说的去找,果然不差,而小女奴已被打得体无完肤了。
)拟山终身愧悔,恒自道之日:“时时不免有此事,安能处处有此狐!”(刘拟山终生为此感到断愧后悔,他常说:“时时难免有这种事,怎能处处有这样的狐狸?”)故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。
(所以他任言二十多年,审案时未曾以刑讯逼供。
)。
《阅微草堂笔记》卷八如是我闻二先叔仪南公言,有王某曾某,素相善。
王艳曾之妇,乘曾为盗所诬引,阴贿吏毙于狱。
方营求媒妁,意忽自悔,遂辍其谋,拟为作功德解冤,既而念佛法有无未可知,乃迎曾父母妻子于家,奉养备至,如是者数年。
耗其家赀之半,曾父母意不自安,欲以妇归王,王固辞,奉养益谨。
又数年,曾母病,王侍汤药,衣不解带,曾母临殁曰:久蒙厚恩,来世何以为报乎?王乃叩首流血,具陈其实,乞冥府见曾为解释。
母慨诺,曾父亦作手书一札,纳曾母袖中曰:死果见儿,以此付之,如再修怨,黄泉下无相见也。
后王为曾母营葬,督工劳倦,假寐圹侧,忽闻耳畔大声曰:冤则解矣,尔有一女,忘之乎?惕然而寤,遂以女许嫁其子,后竟得善终。
以必不可解之冤,而感以不能不解之情,真狡黠人哉。
然如是之冤有可解,知无不可解之冤矣。
亦足为悔罪者劝也。
*****从兄旭升言,有丐妇甚孝,其姑尝饥踣于路,而手一盂饭不肯释,曰:姑未食也。
自云初亦仅随姑乞食,听指挥而已。
一日同栖古庙,夜闻殿上厉声曰:尔何不避孝妇,使受阴气发寒热?一人称手捧急檄,仓卒未及睹。
又闻叱责曰:忠臣孝子,顶上神光照数尺,尔岂盲耶?俄闻鞭箠呼号声,久之乃寂。
次日至村中,果闻一妇馌田,为旋风所扑,患头痛。
问其行事,果以孝称。
自是感动,事姑恒恐不至云。
*****旭升又言,县吏李懋华,尝以事诣张家口,于居庸关外夜失道,暂憩山畔神祠,俄灯光晃耀,遥见车骑杂盢,将至祠门,意是神灵,伏匿庑下。
见数贵官并入祠,坐左侧似是城隍,中四五座则不识何神。
数吏抱簿陈案上,一一检视,窃听其语,则勘验一郡善恶也。
一神曰:某妇事亲无失礼,然文至而情不至;某妇亦能得舅姑欢,然退与其夫有怨言。
一神曰:风俗日渝,神道亦与人为善,阴律孝妇延一纪,此二妇减半可也。
佥曰:善。
俄一神又曰:某妇至孝而至淫,何以处之?一神曰:阳律犯淫罪止杖,而不孝则当诛,是不孝之罪重于淫也。
不孝之罪重,则能孝者福亦重,轻罪不可削重福,宜舍淫而论其孝。
一神曰:服劳奉养,孝之小者;亏行辱亲,不孝之大者。
阅微草堂笔记阅读理解题答案《阅微草堂笔记》是清代著名学者纪昀流放乌鲁木齐期间所作的笔记小说集,全书主要记述狐鬼神怪故事,意在劝善惩恶,虽然不乏因果报应的说教,但是通过种种描写,折射出封建社会末世的腐朽和黑暗。
下面是小编整理的关于《阅微草堂笔记》阅读题目及其参考答案,希望对大家有帮助。
《阅微草堂笔记》阅读原文沧州酒,阮亭先生谓之“麻姑酒”,然土人实无此称。
著名已久,而论者颇有异同。
盖舟行来往,皆沽于岸上肆中,村酿薄醴未必佳也。
土人防征求无餍,相戒不以真酒应官,虽笞捶不肯出,十倍其价亦不肯出。
沧州制府尚不能得一滴,他可知也。
其酒非市井所能酿,必旧家世族,代相授受,始能得其水火之节候。
水虽取于卫河,而黄流不可以为酒,必于南川楼下,如金山取江心泉法,以锡罂沉至河底,取其地涌之清泉,始有冲虚之致。
其收贮畏寒畏暑,畏湿畏蒸,犯之则味败。
其新者不甚佳,必置阁至十年以外,乃为上品,一罂可值四五金。
然互相馈赠者多,耻于贩鬻。
又大姓若戴、吕、刘、王,率多零替,酿者亦稀,故尤难得。
或运于他处,无论肩运、车运、舟运,一摇动即味变。
运到之后,必安静处澄半月,其味乃复。
取饮注壶时,当以杓平挹;数摆拨则味亦变,再澄数日乃复。
姚安公尝言:饮沧酒禁忌百端,劳苦万状,始能得花前月下之一酌,实功不补患;不如遣小竖随意行沽,反陶然自适。
盖以此也。
其验真伪法:南川楼水所酿者,虽极醉,膈不作恶,次日亦不病酒,不过四肢畅适,恬然高卧而已。
其但以卫河水酿者则否。
验新陈法:凡置阁二年者,可再温一次;十年者,温十次如故,十一次则味变矣。
一年者再温即变,二年者三温即变,毫厘不能假借,莫知其所以然也。
董曲江前辈之叔名思任,最嗜饮。
牧沧州时,知佳酒不应官,百计劝谕,人终不肯破禁约。
罢官后,再至沧州,寓李进士锐巅家,乃尽倾其家酿。
语锐巅曰:“吾深悔不早罢官。
”此虽一时之戏谑,亦足见沧酒之佳者不易得矣。
(选自清代纪昀《阅微草堂笔记》,有改动)《阅微草堂笔记》阅读题目9.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是A.皆沽于岸上肆中肆:店铺B.耻于贩鬻鬻:卖C.次日亦不病酒病:损害,祸害D.寓李进士锐巅家寓:居住10.下列各组句子中,加点的词的意义和用法,相同的一项是A.而论者颇有异同而今安在哉B.以锡罂沉至河底作《师说》以贻之C.数摆拨则味亦变此则岳阳楼之大观也D.恬然高卧而已河东凶亦然11.以下六句话分别编为四组,全都能体现沧州酒奇特的一组是①皆沽于岸上肆中②其收贮畏寒畏暑,畏湿畏蒸③酿者亦稀,故尤难得④一摇动即味变⑤虽极醉,膈不作恶,次日亦不病酒⑥百计劝谕,人终不肯破禁约A.①③④B.②④⑤C.①③⑥D.②⑤⑥12.对原文有关内容的理解和分析,下列表述不正确的一项是A.沧州酒虽然久负盛名,但说起沧州酒来,人们的看法并不相同,这是因为真正的好沧州酒并不容易买到。
阅微草堂笔记捕虎重点词翻译
族兄中涵知旌德县时,近城有虎暴,伤猎户数人,不能捕。
邑人请曰:“非聘徽州唐打猎不能除此患也。
”(休宁戴东原曰:明代有唐某,甫新婚而戕于虎,其妇后生一子,祝之曰:“尔不能杀虎,非我子也。
后世子孙,如不能杀虎,亦皆非我子孙也。
”故唐氏世世能捕虎。
)
乃遣吏持币往,归报唐氏选艺至精者二人,行且至。
至则一老翁,须发皓然,时咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食。
老翁察中涵意不满,半跪启曰:“闻此虎距城不五里先往捕之,赐食未晚也。
”
遂命役导往。
役至谷口,不敢行。
老翁哂曰:“我在,尔尚畏耶?”入谷将半,老翁顾童子曰:“此畜似尚睡,汝呼之醒。
”
童子作虎啸声,果自林中出,径搏老翁,老翁手一短柄斧,纵八九寸,横半之,奋臂屹立,虎扑至,侧首让之,虎自顶上跃过,已血流仆地。
视之,自颔下至尾闾,皆触斧裂矣。
乃厚赠遣之。
老翁自言炼臂十年,炼目十年,其目以毛帚扫之,不瞬,其臂使壮夫攀之,悬身下缒不能动。
《庄子》曰:“习伏众神,巧者不过习者之门。
”
尝见史舍人嗣彪,暗中捉笔书条幅,与秉烛无异。
又闻静海励文恪公,剪方寸纸一百片,书一字其上,片片向日叠映,无一笔丝毫出入。
均习而已矣,非别有谬巧也。
选自《阅微草堂笔记》卷十一
注释
①中涵:即纪中涵,当地的县令。
②哂:微笑,讥笑。
③尾闾:尾巴根部。
④缒:把人或物由上往下放。
⑤须:胡须。
⑥瞬:眼睛转动。
⑦谬:欺诈。
阅微草堂笔记——原⽂译⽂(全集)_360doc个⼈图书馆内容概述《阅微草堂笔记》是五种笔记⼩说的合集,《阅微草堂笔记》是纪昀晚年的遣兴之作,“迫录见闻”、“时作杂记”,却⾮“消闲“之作,其中寓有深意。
其指导思想是“⼤旨期不乖于风教“,劝善惩恶。
此书采访范围,上起祖辈、官员、师友,下⾄晚辈、仆⼈、⼠兵等。
所记内容,以妖怪⿁狐为主,但于地⽅风情、宦海变幻,诗词⽂章、典章名物、医⼘星相、奇情轶事均有记述,内容相当⼴泛。
《阅微草堂笔记》是⼀部名著,在中国古代⽂学史上占有重要地位。
作者纪昀,字晓岚,直⾪献县⼈(今河北献县)。
乾隆⼗九年进⼠,由编修、翰林院侍读学⼠累迁⾄礼部尚书、协办⼤学⼠,加太⼦少保。
清代学问,⾄乾嘉⽽称为极盛,出现许多鸿儒博学,以儒家经书(兼及史部)为研究对象,考证字⾳、字义、名物、制度、版本等,开辟出⼩学(语⾔⽂字学)、⾦⽯、辑逸、校勘等辅助学科;⼤多考据精核,穷源溯委,词必有徵,由此形成⼀个中国历史上最著名的学术研究的巅峰时期。
⾄今学术界提起“乾喜学派”,仍是如雷贯⽿。
纪昀平⽣活动,事业成就,皆在乾隆、嘉庆年间。
就在那个国学兴盛、⼈才济济的时代,纪昀以“学问优”⽽为乾隆皇帝所赏识,被委任为编修《四库全书》的总纂官。
试想若⾮胸罗星宿、笔补造化者,岂能凌驾⼀代,膺此重任?⽽纪昀确实不负众望,他囊括典经,牢笼述作,斟酌圣贤,剖破毫发,最终修成光前绝后的鸿⽂巨制。
其倾注⼀⽣⼼⾎所撰的《四库全书总⽬题要》,尤为研究国学者必读之作。
《清史稿》评纪昀说:“昀学问渊通。
撰《四库全书提要》,进退百家,铜深摘隐,各得其要指,始终条理,蔚为巨观。
”《阅微草堂笔记》是纪昀晚年写成的笔记⼩说。
原为五种,即《滦阳消夏录》六卷,《如是我闻》四卷,《槐西杂志》四卷,《姑妄听之》四卷,《滦阳续录》六卷,⾃乾隆五⼗四年(公元1789年)⾄嘉庆三年(公元1798年)陆续写成。
每⼀种书成后,还未最终定稿,即被市廛书坊盗印窃刊,在社会上⼴为流传。
《阅微草堂笔记·无头鬼》“乌鲁木齐巡检所驻”原文与翻译乌鲁木齐巡检所驻,曰呼图壁。
乌鲁木齐巡检的驻地,名叫呼图壁。
呼图译言鬼,呼图壁译言有鬼也。
“呼图”的汉语意思是鬼,“呼图壁”的汉语意思是有鬼。
尝有商人夜行,暗中见树下有人影,疑为鬼,呼问之。
一次,有个商人夜间在呼图壁行走,昏暗中见树下有人影,以为是鬼,就对人影进行呼问。
曰:“吾日暮抵此,畏鬼不敢前,特结伴耳。
”树下人说:“我傍晚到达此处,害怕鬼才不敢向前走,正是要等有人来好结伴行走的。
”因相趁共行,渐相款洽。
于是他俩就互相仗胆共同向前走去,途中说话,渐渐密切起来。
其人问:“有何急事,冒冻夜行?”那人问:“你有什么急事,要冒着严寒夜间走路?”商人曰:“吾夙负一友钱四千,闻其夫妇俱病,饮食药饵恐不给,故送往还。
”商人说:“我过去欠了一位朋友四千钱,听说他们夫妇全都病了,恐怕饮食医药都成困难,所以要前往送还,以救紧急。
”是人却立树背,曰:“本欲崇公,求小祭祀。
今闻公言,乃真长者。
这人一听,退步站在树背,说:“我本想加害于你,以求得点小小祭祀。
现在听了你这番话,才知道你是一位真正的仁义长者吾不敢犯公,愿为公前导可乎?”不得已,姑随之。
我不敢侵犯你,希望能为你做向导引路,可以吗?”商人迫不得已,只好随他前进。
凡道路险阻,皆预告。
一路上,凡是道路中的险阻,商人都能听得他的预告。
俄缺月微升,稍能辨物。
一会儿,残缺的月亮慢慢升起,随后也就稍能辨清景物了。
谛视,乃一无首人,商人仔细一看,给他带路的原来是个没头的人。
栗然却立,鬼亦奄然而灭。
他毛骨悚然,退步而立;与此同时,带路鬼也消失不见了。
《阅微草堂笔记》卷十七•姑妄听之三(下)转:学思不致的博客天下有极细之事,而皋陶亦不能断者。
门人折生遇兰,健令也。
官安定日,有两家争一坟山,讼四五十年,阅两世矣。
其地广阔不盈亩,中有二冢,两家各以为祖茔。
问邻证,则万山之中,裹粮挈水乃能至,四无居人;问契券,则皆称前明兵燹,已不存;问地粮串票,则两造具在,其词皆曰:“此地万不足耕,无锱铢之利,而有地丁之额,所以百控不已者,徒以祖宗丘陇,不欲为他人占耳。
”又皆曰:“苟非先人之体魄,谁肯涉讼数十年,认他人为祖宗者。
”或疑为谋占吉地,则又皆曰:“秦陇素不讲此事,实无此心,亦彼此不疑有此心,且四周皆石,不能再容一棺,如得地之后,掘而别葬,是反授不得者以间,谁敢为之?”竟无以折服,又无均分理,无入官理,亦莫能判定。
大抵每祭必斗,每斗必讼,官惟就斗论斗,更不问其所因矣。
后蔡西斋为甘肃藩司,闻之曰:“此争祭,非争产也,盍以理喻之。
”曰:“尔既自以为祖墓,应听尔祭。
其来争祭者,既愿以尔祖为祖,于尔祖无损,于尔亦无损也,听其享荐亦大佳,何必拒乎?”亦不得已之权词,然迄不知其遵否也。
胡牧亭言:其乡一富室,厚自奉养,闭门不与外事,人罕得识其面。
不善治生,而财终不耗;不善调摄,而终无疾病。
或有祸患,亦意外得解。
尝一婢自缢死,里胥大喜,张其事报官。
官亦欣然即日来,比陈尸检验,忽手足蠕蠕动,方共骇怪,俄欠伸,俄转侧,俄起坐,已复苏矣。
官尚欲以逼污投缳锻炼罗织,微以语导之,婢叩首曰:“主人妾媵如神仙,宁有情到我?设其到我,方欢喜不暇,宁肯自戕?实闻父不知何故为官所杖杀,悲痛难释,愤恚求死耳,无他故也。
”官乃大沮去,其他往往多类此。
乡人皆言其蠢然一物,乃有此福,理不可明。
偶扶乩召仙,以此叩之,乩判曰:“诸公误矣,其福正以其蠢也,此翁过去生中,乃一村叟,其人淳淳闷闷无计较心,悠悠忽忽无得失心,落落漠漠无爱憎心,坦坦平平无偏私心,人或凌侮无争竞心,人或欺绐无机械心,人或谤詈无嗔怒心,人或瞭害无报复心,故虽槁死牖下,无大功德,而独以是心为神所福,使之食报于今生。
《阅微草堂笔记·缢鬼魅人》“乌鲁木齐虎峰书院”原文与翻译
《阅微草堂笔记·缢鬼魅人》“乌鲁木齐虎峰书院”原文与翻译
乌鲁木齐虎峰书院,旧有遣犯妇缢窗棂上。
乌鲁木齐虎峰书院曾有个流放犯人的妻子吊死在窗棂上。
山长前巴县令陈执礼,一夜,明烛观书,闻窗内承尘上簌簌有声。
院长陈执礼一天夜里点灯看书,听见窗棚上有索索声。
仰视,见女子纤足,自纸罅徐徐垂下,渐露膝,渐露股。
抬头一看,发现有两个女子的小脚,从纸缝里慢慢垂下来,先露出膝盖,接着露出大腿。
陈先知是事,厉声曰:“尔自以奸败,愤恚死,将祸我耶?我非尔仇,将魅我耶?我一生不入花柳丛,尔亦不能惑。
尔敢下,我且以夏楚扑尔。
”陈执礼知道内情,厉声道:“你因奸情败露,含羞而死,你想害我么?我又不是你仇人,你要诱惑我么?可我一生不干风流事,你也不能迷诱我。
你敢下来,我就用木条打你。
”
乃徐徐敛足上,微闻叹息声。
于是,棚上的女人又慢慢地把腿收了上去,之后听见轻轻的叹息声。
俄从纸罅露面下窥,甚姣好。
不一会儿,她又从纸缝中露出脸来往下看,长相好漂亮。
陈仰面唾曰:“死尚无耻耶?”遂退入。
陈灭烛就寝,袖刃以待其来,竟不下。
陈执礼仰脸唾骂:“你死了还无羞耻么?”于是女鬼退回去了。
陈执礼吹灭灯火就寝,手握利刃等女鬼来,却没有下来。
次日,仙游陈题桥访之,话及是事,承尘上有声如裂帛,后不再见。
第二天,仙游的陈题桥来访,说及这件事时,听见棚上有声音象是撕布的声音,此后女鬼再没出现。
然其仆寝于外室,夜恒呓语,久而渐病瘵。
但陈执礼的仆人住在外屋,夜里常说梦话,时间一长得了痨病。
垂死时,陈以其相从两万里外,哭甚悲。
临死时,陈执礼因他相随到了两万里之外的地方,哭得很悲伤。
仆挥手曰:“有好妇,尝私就我。
今招我为婿,此去殊乐,勿悲也。
”仆从挥手说:“有个漂亮女人,曾偷偷地来追求我,现在招我做丈夫,我去了很快活,不要悲伤。
”
陈顿足曰:“吾自恃胆力,不移居,祸及汝矣。
甚哉,客气之害事也!”陈执礼顿足说:“我自信有胆量,没有迁居别处,却给你带来祸害,厉害啊,外邪之气真能坏事!”
后同年六安杨君逢源,代掌书院,避居他室,曰:“孟子有言:‘不立乎岩墙之下。
’”后来,同年杨逢源代任院长,不再住在这间屋子里,他说:“孟子说过,不站在危墙之下。
”。