英语长难句理解
- 格式:doc
- 大小:25.50 KB
- 文档页数:2
高考高中英语阅读理解长难句分析+重点词汇用法长难句1:It is more important for them to learn to think in the language than to know the meaning of every word. 译文:对他们来说,学会使用语言思考比了解每个单词的含义更重要。
长难句2: Whaley recalls how at the beginning of the year, when called upon to read, Chris would excuse himself to go to the bathroom.译文:Whaley回想起年初的时候,当要Chris朗读时,他就找借口要去卫生间。
分析:when calledupon toread句中省略了he was。
点拨:call upon sb to do sth:号召某人做某事excuse oneself :请求准予离开长难句3:Whaley got the idea of this second-grade presidential campaign project when he asked the children one day to raise their hands if they thought they could never be a president. The answer broke his heart.译文:有一天,Whaley对孩子们说,如果他们认为自己永远不可能成为总统,就举手,孩子们的回答令他十分伤心,然后Whaley想到了这个二年级总统竞选活动。
分析:这个句子里有两个状语从句,分别是when引导的时间状语从句和if引导的条件状语从句。
点拨:presidential campaign project:总统竞选活动break sb’s heart :使某人难过/ 心碎长难句4:It is more important for them to learn to think in the language than to know the meaning of every word. 译文:对他们来说,学会使用语言思考比了解每个单词的含义更重要。
1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
大学英语阅读理解长难句解析
长难句在大学英语阅读理解中是一个普遍存在的现象。
在阅读理解的过程中,要理解长难句是必不可少的,因为长难句的结构往往复杂,需要仔细分析和研究。
而理解长难句也需要一些技巧和方法,以下是一些简单有效的技巧和方法:
1. 找出主干
长难句通常包含多个从句和各种修饰语,如果没有找出主干,就难以理清其结构。
所以,找出主干是理解长难句的第一步。
主干是句子中最重要的成分,也是句子的中心思想所在。
2. 利用标点符号
标点符号在长难句中起到了很重要的作用,可以帮助我们理解句子的结构。
比如,逗号可以分割句子成分,引号可以标识出语言或引用的内容。
3. 寻找关键词
长难句通常有很多修饰语和从句,这些语句中的关键词是理解句子结构的关键。
找到关键词可以帮助我们更好地理解整个句子。
4. 确定从句
长难句中常常包含从句,而从句又可以是定语从句、状语从句或者名词性从句。
确定从句是理解长难句的关键。
从句与主句的关系对于整个句子的理解至关重要。
总之,在大学英语阅读理解中,理解长难句是必不可少的。
我们需要采用一些方法和技巧,如找出主干、利用标点符号、寻找关键词和确定从句等,才能更好地理解长难句,并在阅读中获取更多的信息。
2023年高考英语真题解析阅读理解长难句分析Reading Art: Art for Book Lovers is a celebration of everyday object —the book, represented here in almost three hundred artworks from museums around the world.接下来进行分析解释。
长难句解析:这个句子虽然看起来长而且结构复杂,但是实际上它的结构清晰明了。
第一步:理出来句子的主次,以做到主次分明。
represented之前是主干,主干是一个主系表结构。
represented之后是次要部分。
主干的内容是:Reading Art: Art for Book Lovers is a celebration of everyday object —the book. 意思是:《阅读的艺术:关于书籍爱好者的艺术》颂扬的是书籍这一日常物品。
主干理解疑难点:1,英语没有专门的书名号,书籍名称、文章名称,电影名称等等需要用斜体表示出来。
当然这篇文章后面也明确提到了这是一本书(book of books关于书籍的书)。
2 celebration表示:庆祝,庆典,还可以表示颂扬。
这里意思不是庆祝书籍,而是颂扬书籍的意思。
第二步,理解句子次要的修饰部分:represented here in almost three hundred artworks from museums around the world.意思是:这种颂扬体现在《阅读的艺术:关于书籍爱好者的艺术》这本书里面,书里面有来自世界各地博物馆约300件艺术作品。
二,次要部分理解疑难点:1,represent的意思很多,可以表示:代表,体现,展示。
这里represented是过去分词表示被动,意思是:对书籍的颂扬被这些艺术作品体现了出来。
2,这个句子中的here(这里)到底是哪里?实际上,here(这里)指的是这本书。
英语六级长难句理解技巧英语六级考试是很多学生们朝思暮想的一场挑战,其中长难句作为考试的一大难点,经常让考生们望而生畏。
但是掌握一些长难句的理解技巧,就能帮助我们更好地应对考试。
下面就来介绍一些英语六级长难句理解技巧:1. 逐词分析法逐词分析法是一种比较基础的长难句理解技巧。
即通过逐个词语的意思来理解整个句子。
这种方法一般适用于较简单的长句,比如由and, but, or等连词连接的句子。
逐词分析法可以帮助我们更清晰地理解句子结构,从而准确把握句子的含义。
2. 主谓宾定补结构分析法主谓宾定补结构分析法是针对复杂长句的一种解析方法。
在遇到较难的长句时,我们可以先找到句子的主语、谓语、宾语、定语和补语,然后逐一分析它们之间的语法关系,找出句子的主线,再理解句子的细节内容。
通过主谓宾定补结构分析法,我们可以更有条理地理解长句的结构和意义。
3. 多角度递进理解法多角度递进理解法是一种较灵活的长句理解方法。
当遇到长句难以理解时,我们可以通过多角度、递进式地分析句子,从不同的角度去理解句子的含义。
比如从上下文、词语、语法结构等多个方面入手,逐步拆解句子的复杂性,最终理解整个句子的意思。
4. 基于逻辑关系的推理法有些长句由于句子结构复杂,很难直接理解,这时我们可以通过逻辑关系进行推理。
通过分析句子中的条件、因果、对比、转折等逻辑关系,我们可以推测出句子的含义,帮助我们更好地理解长难句。
总之,英语六级长难句并不是无法逾越的障碍,只要我们掌握了一些长难句的理解技巧,就能更轻松地应对考试。
希望以上介绍的长难句理解技巧能够帮助到大家,祝大家英语六级考试取得好成绩!。
考点剖析The car,which I saw yesterday,is too expensive.我昨天看到的那辆车太贵了.(which在非限制性定语从句中作saw的宾语,指代the car。
)He was disappointed,which I was not.他是失望的,而我不是。
(which在非限制性定语从句中作was 的表语,指代disappointed。
)三、关系代词who的用法关系代词who引导定语从句时,先行词通常为人,常在定语从句中用作主语或宾语,通常可以与that 互换。
例如:I don’t know anything about the man who wrote the article.我一点儿也不了解这篇文章的作者。
(who 在定语从句中作wrote的主语,指代先行词the man。
)The boy who you talked to just now is Tom’s brother.刚才和你说话的那个男孩是汤姆的弟弟。
(who在定语从句中用作talked to的宾语,指代先行词the boy。
)此外,当先行词是人,关系代词在定语从句中作宾语时,还可以用whom;当先行词为人或物,关系代词在从句中用作定语时,则用whose。
例如:The boy whom you talked to just now is Tom’s brother.刚才和你说话的那个男孩是汤姆的弟弟。
(whom在定语从句中作talked to的宾语,指代先行词the boy。
)She lives in the room whose window faces south.她住在那间窗户朝南的房间。
(whose在定语从句中用作window的定语,指代the room’s。
)The girl whose name is Lily is in my class.那个叫莉莉的女孩在我班上。
(whose在定语从句中用作name的定语,指代the girl’s。
高考英语阅读理解长难句分析+附重点词汇用法长难句1:This tension between what we feel we can have and what we’re seemingly able to have is the niggling suffering, the anxiety we feel. This is where we usually think it’s easier to just give up. But we’re never meant to let go of the part of us that knows we can have more. The intelligence behind that knowing is us —the real us. It’s the part that believes in life and its possibilities. If you drop that, you begin to feel a little “dead”inside because you’re dropping “you”.译文:我们自己认为能拥有的和我们实际能拥有的之间的矛盾,总是让我们焦虑,备受折磨。
在这种处境中,我们通常会觉得还是放弃更容易吧。
但是我们永远不会放弃一部分自我,相信我们可以拥有更多的那部分自我。
“相信”背后的智慧就是“我们自己”——真正的“自己”。
正是这部分“自己”相信生活,相信生活充满可能性。
如果不再相信,心里会感觉有些东西在慢慢消失,因为你放弃了“你”。
点拨:benever meant to dosth:决不会做某事let goof:释放,松手放开drop:放弃dead:死气沉沉的,无生机的长难句2:Failure is probably the most exhausting experience a person ever has. There is nothing more tiring than not succeeding.译文:失败可能是一个人一生中最疲惫的经历。
初三英语阅读理解长难句的分析与翻译技巧对于初三的学生来说,英语阅读理解中的长难句常常是令人头疼的难题。
这些长难句结构复杂、词汇丰富,理解和翻译起来颇具挑战性。
但只要掌握了正确的方法和技巧,就能够轻松应对,提高阅读理解的能力和得分。
一、长难句的特点初三英语阅读理解中的长难句通常具有以下几个特点:1、句子结构复杂包含多种从句,如定语从句、状语从句、宾语从句等,或者使用了复杂的短语结构,如分词短语、不定式短语等。
例如:“The book that I bought yesterday, which is very interesting, has been recommended by many of my friends” 这个句子中既有定语从句“that I bought yesterday”,又有非限制性定语从句“which is very interesting”,句子结构较为复杂。
2、词汇量大且生僻长难句中往往会出现一些高级词汇、学术词汇或专业术语,增加了理解的难度。
比如:“The phenomenon of climate change has raised wides pread concerns among scientists and policymakers” 其中“phenomenon”(现象)和“policymaker”(政策制定者)可能对学生来说不是常见词汇。
3、逻辑关系隐晦长难句中的逻辑关系可能不那么直接和明显,需要仔细分析才能理清。
例如:“Although he worked hard, he failed the exam because he didn't pay attention to the details” 这个句子中包含了转折和因果两种逻辑关系。
二、长难句分析技巧1、找出句子的主干句子的主干是指主语、谓语和宾语等主要成分。
先找到主干,可以帮助我们快速把握句子的基本意思。
高考英语长难句解析知识点高考英语中,长难句是考生们最常遇到的问题之一。
理解和分析长难句不仅能帮助考生在阅读理解中把握句意,还能提高考生在写作和翻译中的表达能力。
本文将从定义、特征、解析方法和练习等方面介绍高考英语中长难句的相关知识点。
一、定义长难句指的是结构复杂,修饰成分繁多,整体长度较长的句子。
它通常由一个主句和一个或多个从句组成,通过连接词或引导词来构建一个完整的句子。
二、特征1. 结构复杂:长难句的结构通常比较复杂,修饰成分较多,包含多个主谓宾短结构或包含多个从句。
2. 信息密集:长难句往往包含大量的信息,需要仔细分析才能理解其中的逻辑关系和修辞手法。
3. 句式多变:长难句可以采用多种句式,如倒装句、强调句、条件状语从句等,考生需对这些句式进行辨析和理解。
三、解析方法在解析长难句时,可以采用以下方法:1. 分割长句:将长难句按照不同的句子成分进行拆分和分割,逐个解释每个部分的含义,再整合起来理解整个句子的意思。
2. 确定主句和从句:通过分析句子结构和关键词,确定主句和从句的关系,从而更好地理解句子的逻辑关系。
3. 分析句子成分:注意分析和理解句子中的修饰成分和定语从句,加强对从句的理解,从而把握整个句子的意思。
4. 理清逻辑关系:注意分析句子中的因果关系、转折关系、并列关系等逻辑关系,从而更好地理解句子的意思。
5. 注意句法成分:分析句子中的主语、谓语、宾语、状语等句法成分的作用和关系,有助于理解句子的语法结构。
四、练习为了提高长难句的理解和分析能力,考生可以进行一些练习:1. 阅读理解:选择一些较难的阅读理解题目,从中提取并分析出长难句,找出其主句和从句之间的关系。
2. 句子改写:将一些简单句子改写成长难句,考察句子结构的灵活运用和对从句的掌握。
3. 句子分析:选择一些经典的长难句进行分析,找出其中的主句、从句和句子成分,并理清逻辑关系。
总结:掌握长难句解析的知识点对于高考英语的考生来说至关重要。
英语长难句理解
1. 抓句中的宏观结构是要务
拿到任何一个句子第一步要查找里面的最宏观结构,如and连接的前后成分之间就是并列的关系,把并列的关系拎出来,就等于拎出了两个并列的对等成分。
如:The latest was a panel from the National Academy of Sciences, enlisted by the White House, to tell us that the Earth's atmosphere is definitely warming and that the problem is largely
man-made.
第一步:把里面的and提取出来,前后连个并列的that,两个并列的that前面是tell us,很显然,两个并列的是宾语从句,做tell的直接宾语,而us做了间接宾语,(这是中学的知识啊)。
两个并列的宾语翻译过来是:地球气候无疑在变暖而这个问题主要是人为原因造成的。
第二步,我们发现里面有个插入语成分,enlisted by the White House,在英语句子中,只要中间有一个短语或从句或句子,前后被逗号隔开,则这个成分一定是插入语结构,如果是个名词短语,则它一定解释和说明前面的名词,如果是个不定式短语、介词短语、分词短语或形容词短语,则它一定修饰和限定前面的某个名词。
此处的短语是一个过去分词短语,翻译过来:由白宫召集的,修饰前面的panel.一起翻译为:由白宫召集的专家团。
第三步:我们发现里面的from介词短语紧跟panel,显然它是一个定语成分,修饰前面的panel;翻译为:来自国家科学院的专家团。
最后:我们发现整个句子的主体结构只剩下:The latest was a panel to tell us that...and that....
进一步恢复:The latest was a panel from...., enlisted by...., to tell us that...and that....
整句的翻译为:最近的行动是由白宫召集了一批来自国家科学院的专家团,他们告诉我们,地球气候无疑正在变暖,而这个问题主要是人为原因造成的。
插入语结构是考研英语长难句中不可或缺的成分,对它的理解和处理往往会影响到长难句的准确理解。
Eg: The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
解析:一般来讲,一个长句子的中间有一个短语或从句或句子前后被逗号隔开,则这个被逗号隔开的成分就是一个插入语,它往往对前面的某个名词或名词短语,能够起到解释、说明和限制及修饰的作用,前面的这个名词往往是最近的名词。
上面句子中的中间插入成分是:combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present显然是修饰最近的名词短语the emphasis on data,这个短语的核心词是emphasis,我们如果把插入语去掉则句子变得简单了。
成为:The emphasis on data gathered first-hand makes this study a unique and distinctly important social science.在这个句子中,gathered first-hand 是过去分词短语做定语修饰前面的名词data,把这个修饰成分去掉,句子变成:The emphasis on data makes this study a unique and distinctly important social science.这个句子的主干成分是:The emphasis on data makes this study,后面的a unique and distinctly important social science是补语,对this study起到解释说明作用。
这个句子的主语核心成分是The emphasis on data+makes +this study;其它都是修饰成分。
整个句子的翻译:强调收集第一手资料,加上在分析过去和现在文化形态时采用跨文化视角,使得这一研究成为一门独特并且非常重要的社会科学。