致大海普希金诗歌
- 格式:docx
- 大小:25.28 KB
- 文档页数:6
诗朗诵:致大海—普希金(中俄文)振丽:中俄文自网络,但因俄文网络没有分句,振丽凭着俄语的模糊记忆做了中俄文分句对位,有误请谅!)致大海КМОРЮ再见吧,自由奔放的大海!Прощай, свободнаястихия!这是你最后一次在我的眼前,翻滚着蔚蓝色的波浪,和闪耀着娇美的容光。
ВпоследнийразпередомнойТыкатишьволныголубыеИблещешьгордоюкрасой.好像是朋友忧郁的怨诉Какдругаропотзаунывный,好像是他在临别时的呼唤,Какзовеговпрощальныйчас,我最后一次在倾听你悲哀的喧响,你召唤的喧响。
Твойгрустныйшум, твойшумпризывныйУслышалявпоследнийраз.你是我心灵的愿望之所在呀!Моейдушипределжеланный!我时常沿着你的岸旁,一个人静悄悄地,茫然地徘徊,还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!КакчастопобрегамтвоимБродилятихийитуманный, Заветнымумысломтомим!我多么热爱你的回音,Какялюбилтвоиотзывы,热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,Глухиезвуки, бездныглас,还有那黄昏时分的寂静,Итишинуввечернийчас,和那反复无常的激情!Исвоенравныепорывы!渔夫们的温顺的风帆,Смиренныйпарусрыбарей,靠了你的任性的保护,Твоеюприхотьюхранимый,在波涛之间勇敢地飞航;Скользитотважносредьзыбей:但当你汹涌起来而无法控制时,Нотывзыграл, неодолимый,-大群的船只就会覆亡。
Истаятонеткораблей.我曾想永远地离开你这寂寞和静止不动的海岸,НеудалосьнавекоставитьМнескучный, неподвижныйбрег,怀着狂欢之情祝贺你,并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,但是我却未能如愿以偿!ТебявосторгамипоздравитьИпохребтамтвоимнаправитьМойпоэтическойпобег.你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;Тыждал, тызвал... ябылокован;我的心灵的挣扎完全归于枉然:Вотщерваласьдушамоя:我被一种强烈的热情所魅惑,Могучейстрастьюочарован,使我留在你的岸旁……Убереговосталсяя.有什么好怜惜呢?Очемжалеть?现在哪儿才是我要奔向的无忧无虑的路径?КудабынынеЯпутьбеспечныйустремил?在你的荒漠之中,有一样东西它曾使我的心灵为之震惊。
普希金《致大海》原文阅读普希金在奥德萨长期与大海为伴,把奔腾的大海看作是自由的象征。
当他要远离奥德萨而向大海告别的时候,万千思绪如潮水般奔涌,忧郁而激愤的诗篇早已酝酿在胸中。
下面是小编给大家带来的普希金《致大海》原文阅读,欢迎大家阅读!1、作品原文К МОРЮПрощай, свободная стихия!В последний раз передо мнойТы катишь волны голубыеИ блещешь гордою красой.Как друга ропот заунывный,Как зов его в прощальный час,Твой грустный шум, твой шум призывныйУслышал я в последний раз.Моей души предел желанный!Как часто по брегам твоимБродил я тихий и туманный,Заветным умыслом томим!Как я любил твои отзывы,Глухие звуки, бездны глас,И тишину в вечерний час,И своенравные порывы!Смиренный парус рыбарей,Твоею прихотью хранимый,Скользит отважно средь зыбей:Но ты взыграл, неодолимый,-И стая тонет кораблей.Не удалось навек оставитьМне скучный, неподвижный брег,Тебя восторгами поздравитьИ по хребтам твоим направитьМой поэтической побег.Ты ждал, ты звал... я был окован;Вотще рвалась душа моя:Могучей страстью очарован,У берегов остался я.О чем жалеть? Куда бы нынеЯ путь беспечный устремил?Один предмет в твоей пустынеМою бы душу поразил.Одна скала, гробница славы...Там погружались в хладныйсонВоспоминанья величавы:Там угасал Наполеон.Там он почил среди мучений.И вслед за ним, как бури шум,Другой от нас умчался гений,Другой властитель наших дум.Исчез, оплаканный свободой,Оставя миру свой венец.Шуми, взволнуйся непогодой:Он был, о море, твой певец.Твой образ был на нем означен,Он духом создан был твоим:Как ты, могущ, глубок и мрачен,Как ты, ничем неукротим.Миропустел... Теперь куда жеМеня б ты вынес, океан?Судьба людей повсюду та же:Где капля блага, там на стражеУж просвещенье иль тиран.Прощай же, море! Не забудуТвоей торжественной красыИ долго, долго слышать будуТвой гул в вечерние часы.В леса, в пустыни молчаливыПеренесу, тобою полн,Твои скалы, твои заливы,И блеск, и тень, и говор волн.2、中文译文致大海再见吧,自由奔放的大海!这是你最后一次在我的眼前,翻滚着蔚蓝色的波浪,和闪耀着娇美的容光。
《外国诗三首》之普希金《致大海》赏析|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-《外国诗三首》之普希金《致大海》“自由啊!即使在这荒漠的世界上,他还是一心想把你寻找出来。
“——《高加索俘虏》《致大海》是一曲对大海的庄严颂歌,是对人生命运的深沉感叹,也是对自由的热情礼赞。
1824年写于高加索,诗人第二次流放之前。
普希金的激进思想和他那崭露头角的声望,引起了沙皇政府的不安。
原想把他流放西伯利亚,由于他老师的说情,后让他去南方当差(其实是变相流放)。
由于他性爱自由,不愿阿谀逢迎奥德萨总督,又被革职遣送回乡(第二次流放)。
南高加索优美的自然景色,哥萨克的风土人情,激发起诗人的浪漫主义诗情。
尤其是那壮阔浩渺的大海,更使诗人流连忘返。
临别前夕,诗人登上高加索海边的岩石,面对波涛汹涌的大海,想起自己坎坷的经历,想起人们到处忍受着同样的命运,想起葬身于大海的英雄……怀古伤今,思绪起伏,他的心像大海一样深沉、激荡,情不自禁地写下了这首诗篇。
诗人赞叹大海的壮美:黄昏寂静时,大海温顺、宁静,闪耀着蔚蓝的波涛和“娇美的容光”,仿佛在“怨诉”着心头的哀愁;波涛汹涌时,大海喧腾、激荡、傲岸不羁,仿佛又在召唤着诗人冲破牢笼,奔向自由的远方……诗人热爱大海:大海有广阔的襟怀,惊人的威力,壮丽的景色。
诗人也羡慕大海:大海的自由奔放,勾起了他失去自由的懊丧,在变相的流放中,他感到像“囚徒”一样。
诗人更依恋大海:大海使他缅怀起举世震惊的英雄。
显赫一时的拿破仑只能在荒凉的海波上安息;普希金最钦佩的诗人拜伦,虽然天才卓绝,雄心勃勃,渡海远征,但终为他祖国所不容,客死于希腊。
普希金空有抱负不得施展,拿破仑和拜伦的不幸结局自然增添了他前程渺茫、壮志难酬的悲哀。
这正是诗人把大海说成“悲哀的喧响”“召唤的喧响”,是他“心灵的愿望之所在”的原因。
这首诗气势豪放、意境雄浑、思想深沉,是诗人作品中广为传诵的名篇。
一位前苏联诗人曾说过:“从那时起,凡是在海岸上徘徊的人,在那浅浅的小船和空旷的黄沙之间,借着心、目光和耳朵他会听到,普希金诗句像金屑那样散撒……“(选自《欧洲名诗人抒情诗选析》,北京出版社1985年版)。
自由的颂歌——普希金《致大海》赏析《致大海》——普希金//“假如你是一艘航船,那就勇敢地驶入人生的惊涛骇浪吧!”这是普希金的名言,也是他送给广阔无垠的大海的礼赞。
“假如你是一艘航船,那就勇敢地驶入人生的惊涛骇浪吧!”这句话说得真好,可它究竟指的是什么呢?原来啊,普希金有两个身份:一个是俄国贵族,另一个是诗人。
他十六岁就开始写诗,二十四岁时就获得了俄国文学最高奖项:普希金诗歌奖,他还是俄罗斯语言大师,也就是说,他不仅能写诗,而且精通俄国语言。
他用法语、德语、英语等多种语言写作。
是不是感觉他很厉害呢?但更让人敬佩的是,他一生始终保持着旺盛的创作力,将诗歌艺术提升到无与伦比的高度。
因此,他才会被称为“俄国文学之父”,可见其地位之高。
《致大海》——普希金//“从这里我要歌唱大海”,诗人之心最真实的表达;“无垠的天空是她的摇篮,太阳在这里起程,白昼从海面升起”,自由的大海在飞扬,舒展着浩瀚的胸怀,她是宽广的,她的形象令人心醉。
“她/以汹涌的碧波承接太阳的光芒”,她是光明的,为世界奉献温暖;她是奔放的,以无尽的爱赐予生灵。
《致大海》——普希金//“我的自由在你的怀抱中闪耀,从你那儿我吸取精神的丰富营养,由你那儿我采撷智慧的不竭源泉。
”与大海结下深厚友谊的诗人,用自己的笔触刻画出了大海的品格。
在普希金眼中,大海是充满激情、活力与斗志的,是充满热爱、光明与创造的。
是这样的精神滋养着诗人的创作之树,使他的创作总是焕发勃勃生机。
他曾说过:“只有在大海上才会有诗人”。
可见,大海在他心目中占据着举足轻重的地位。
普希金所作的大部分抒情诗都贯穿着强烈的政治内容和进步倾向。
诗人早年参加了民族解放运动,当过巡警和编辑,十月革命后又领导过工人罢工斗争,后来还参加了社会党。
但由于阶级局限和自身弱点,未能完成伟大的事业。
1830年,普希金在决斗中重伤致残,数月后在巴赫切萨拉伊的一座庄园中去世。
普希金的抒情诗对俄国诗歌的发展起了巨大的推动作用。
致大海【俄国】普希金戈宝权译热爱人类的人必定热爱大自然,而怎样爱自然,又显出不同的审美心力。
常人享用自然,哲人崇拜自然,而诗人通常融入自然--视自然为生命之友、为心灵的象征,从而在自然界寻找自己的精神对应物,他们化身为自然。
浪漫派的诗歌巨子,拜伦、雪莱、海涅、普希金几乎不约而同地对大海情有独钟。
而普希金,是本民族文学中第一个“发现”大海的诗人,因为他,俄国这方大陆的歌喉第一次捕捉到大海的魅力。
普希金,在第二次被流放前,来向大海告别。
他从黑海岸边的敖德萨,即将再次流放到内地的荒原--其父亲的领地。
诗人的感情是复杂的,“再见吧,自由的元素!这是你最后一次在我的眼前,滚动着蔚蓝色的波涛,和闪耀着骄傲的美色。
”普希金想秘密逃往海外,大海是他的“心愿之乡”,可是他只能望洋兴叹,“你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;我的心灵在徒然地挣扎:我被一种强烈的热情所魅惑,独自留在你的岸边。
”诗人彷徨无依,他从大海身上看到了与自己相同的禀性:“我多么爱你的回音,爱你阴沉的声调,你悠远无尽的音响,还有黄昏时的静寂,和那反复无常的激情!”灵魂找到了它的伴侣,大海成为精神之源,诗人向大海汲取能量,大海则召唤诗人解脱枷锁,奔向自由。
诗人缅怀刚刚逝去的两位巨人--拿破仑和拜伦--没有比在海边更适合做这件事了。
他提到拜伦时说:“自由之神所悲泣的歌者消失了,他把自己的桂冠留给了世界。
”谁来继承这自由歌者的桂冠?普希金心中显然已有答案。
把大海装在心里,无论走到哪里,生命中就不会缺少激情。
只有精神博大的人才会爱上海洋,它的自由奔放的能量,它的荡涤万物的伟力,它的汹涌澎湃的激情,它的呼风唤雨的声音,它的孕育新生的神奇,无不与浪漫派诗人蓬勃的生命张力和改造世界的恢弘的理念一一呼应,他们不爱上大海谁会爱上大海?大海不选择他们作嫡亲血子派往人间又该选择何人?大海,是浪漫派诗人的精神之父,是普希金的精神之父。
普希金(1799-1837)俄国浪漫派诗人。
关于⼤海的诗歌26⾸_诗词《关于⼤海的诗歌》关于⼤海的诗歌(1):普希⾦《致⼤海》再见吧,⾃由奔放的⼤海!这是你最后⼀次在我的眼前,翻滚着蔚蓝⾊的波浪,和闪耀着娇美的容光。
好象是朋友忧郁的怨诉,好象是他在临别时的呼唤,我最后⼀次在倾听你悲哀的喧响,你召唤的喧响。
你是我⼼灵的愿望之所在呀!我时常沿着你的岸旁,⼀个⼈静悄悄地,茫然地徘徊,还因为那个隐秘地愿望⽽苦恼⼼伤!我多么热爱你的回⾳,热爱你阴沉的声调,你的深渊的⾳响,还有那黄昏时分的寂静,和那反复⽆常的激情!渔夫们的温顺的风帆,靠了你的任性的保护,在波涛之间勇敢地飞航;但当你汹涌起来⽽⽆法控制时,⼤群地船只就会覆亡。
我曾想永远地离开你这寂寞和静⽌不动地海岸,怀着狂欢之情祝贺你,并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远⽅,但是我却未能如愿以偿!你等待着,你召唤着⽽我却被束缚住;我的⼼灵的挣扎完全归于枉然:我被⼀种强烈的热情所魅惑,使我留在你的岸旁⼤海与诗的交响关于⼤海的诗歌(2):裴多菲《⼤海沸腾了》那可怕的威⼒掀起滔天巨浪,震动⾼天⼤地。
你们见过这舞蹈?你们听过这⾳乐?若是你们没见过,此刻就就应懂得:⼈民是多么欢乐!海在怒吼,咆哮船⼉不停地颠簸,它向地狱沉去了,拖着扯碎的帆,和折断的桅杆。
咆哮吧,⼤海!你深深的海底,腾起巨⼤的⼒量,把狂怒的浪花喷⼊云层中间。
⼀条永恒的真理,由浪花写在天上:船在⽔上航⾏,⽔在船下翻腾,但是⽔永远是主⼈翁。
关于⼤海的诗歌(3):全唐诗卷《归梦》陆海波涛渐渐深,⼀回归梦抵千⾦。
路傍草⾊休多事,墙外莺声肯有⼼。
⽇晚向隅悲断梗,夜阑浇酒哭知⾳。
贪财败阵谁相悉,鲍叔如今不可寻。
关于⼤海的诗歌(4):⽆题夜晚躺在沙滩边上听海浪声,是如此的缓和。
让⼈⼼醉。
我以⼿为枕,躺在⽆垠的草地上难道你就是为了忙碌,才来到⼈宇此刻我要休息⼀下了留下它悄然讲述昨⽇的故事⼀万年前,阳光照耀和此刻⼀样是⼀碧如洗的晴空在那将沉⼊⼤海的⼣阳前深深地感到我就应更温柔⼼胸更⼴阔如浩瀚的⼤海,如⼀往⽆际的蓝天晚霞映辉的海边,波涛拍涯从远处带来往惜的回忆⼀万年前,也曾有⼈和你⼀样坐在这洁⽩如雪的沙滩⼆千年前,⼤⾬的⽇⼦⾥也有⼈浑⾝湿透,如同我奔⾛在骤然⽽⾄的⼤⾬中关于⼤海的诗歌(5):《你见过⼤海》你见过⼤海你想象过⼤海你想象过⼤海然后见到它就是这样你见过了⼤海并想象过它可你不是⼀个⽔⼿就是这样你想象过⼤海你见过⼤海也许你还喜欢⼤海顶多是这样你见过⼤海你也想象过⼤海你不情愿让海⽔给淹死⼈⼈都这样关于⼤海的诗歌(6):《给⼤海》伊克昭诗也⽰爱画也⽰爱抒不尽的是对⼤海的浓情描不尽的是对⼤海的拥戴从不讲究从不嗔怪迎之后⼤地上⼀切的⼀切展开博⼤⽆⽐的胸怀从不疲劳从不懈怠昼夜都在不息地奔流歌声唱得如此轻快永远年轻永不⽼迈向世界捧出每⼀天的红⽇⼜向天地献上浪花的丰采不怕狂风不怕暴⾬哪管海⾯掀起⼗级凶澜海⾥依然给万物⼀⽚安泰看似平淡实为厚载亿万⽣命在那⾥养育⼈类从这舒曼的摇篮⾛出来来⾃⼤海回归⼤海⼀见⼤海就如同回到了家张开双臂扑进母亲胸怀⼀颗忠魂⼀脸憨态万物⾛来都热情接纳⼜被提升去把⽣灵灌溉从不煊耀从不标卖平平的海⾯下有深谋雄才有⽐⼤陆上更⾼的⼭脉三分陆地七分海洋这是蓝⾊星球衡定的⽐例我们的⾝体也如此安排常常⽐喻常常联想⼤地祖国党和母亲⼀切能承载万物的啊都是⼤海⽆限崇敬⽆限膜拜因为⼤海啊有着⼴阔的胸怀因为⼤海啊带领我们汹涌澎湃关于⼤海的诗歌(7):舒婷⼤海的⽇出引起多少英雄由衷的赞叹⼤海的⼣阳招惹多少诗⼈温柔的怀想多少⽀在峭壁上唱出的歌曲还由海风⽇夜⽇夜地呢喃多少⾏在沙滩上留下的⾜迹多少次向天边扬起的风帆都被海涛秘密秘密地埋葬有过咒骂,有过悲伤有过赞美,有过荣光⼤海变幻的⽣活⽣活汹涌的海洋哪⼉是⼉时挖掘的⽳哪⾥有初恋并肩的踪影呵,⼤海就算你的波涛能把记忆涤平还有些贝壳撒在⼭坡上如夏夜的星也许漩涡眨着危险的眼也许暴风张开贪婪的⼝呵,⽣活固然你已断送⽆数纯洁的梦也还有些勇敢的⼈如暴风⾬中疾飞的海燕傍晚的海岸夜⼀样冷静冷夜的⼭岩死⼀般严峻从海岸的⼭岩多么寂寞我的影从黄昏到夜阑多么骄傲我的⼼⾃由的元素呵任你是佯装的咆哮任你掠⾛过去的⼀切⼀切的过去这个世界有沉沦的痛苦也有苏醒的欢欣关于⼤海的诗歌(8):《⾯朝⼤海,春暖花开》海⼦从明天起,做⼀个幸福的⼈喂马,劈柴,周游世界从明天起,关⼼粮⾷和蔬菜我有⼀所房⼦,⾯朝⼤海,春暖花开从明天起,和每⼀个亲⼈通信告诉他们我的幸福那幸福的闪电告诉我的我将告诉每⼀个⼈给每⼀条河每⼀座⼭取⼀个温暖的名字陌⽣⼈,我也为你祝福愿你有⼀个灿烂的前程愿你有情⼈终成眷属愿你在尘世获得幸福我只愿⾯朝⼤海,春暖花开关于⼤海的诗歌(9):《看海》过去,我幻想过⼤海。
普希金《致大海》赏析普希金《致大海》赏析?诗人普希金,在青少年时代就为全国人民反对拿破仑战争的爱国激情所鼓舞,又受到十二月党人恰达耶夫和俄国启蒙主义者拉吉舍夫等人的深刻影响,写下了许多反对专制暴政和歌颂自由的政治抒情诗。
1820年,诗人年仅21岁,就被沙皇放逐到南俄。
此后写的诗歌更加充满了反抗的激情。
1824年夏天,他与奥德萨总督发生冲突,被军警押送到父母的领地米哈伊洛夫斯克村,幽禁在那里达两年之久。
诗人在奥德萨,长期与大海相依为伴,把奔腾的大海看作自由的象征。
当他将要远离奥德萨而向大海告别的时候,万千思绪如潮奔涌,忧郁而又愤激的诗篇酝酿在胸。
诗人在奥德萨开始写作,而在米哈伊洛夫斯克村最后完成这一诗篇——《致大海》。
《致大海》是诗人在南俄时期写的一篇浪漫主义的代表作。
作品歌颂大自然的美和崇高,反对世俗生活的丑恶与平庸,突出人与自然在感情上的共鸣,把自然景物拟人化,作为一种精神象征,寄托诗人自己的理想,即对自由和解放的热烈追求和对暴力统治的憎恶、反抗。
全诗十五个诗节,可以分作三个部分来读。
开头两个诗节,诗人向大海告别;中间十一个诗节,写诗人由大海引起的回忆和联想;最后,诗人再一次向大海深情地告别,说明自己的整个心灵被大海的形象和音响所充斥,永不忘怀。
诗人把大海人格化,直接同大海对话,向大海告别。
大海最后一次在诗人的眼前“翻滚着蔚蓝色的波浪,/和闪耀着娇美的容光”。
如此美丽的大海,又是这般温情脉脉!但是诗人与大海即将离别。
大海发出悲哀的喧响、召唤的喧响,像是忧郁的怨诉,又像是临别时的呼唤。
这无疑是诗人的一种感觉,是诗人忧郁之情的一种写照,同时也是诗人对于大海所召唤的自由之神的一种向往。
“你是我心灵的愿望之所在呀”,诗人开始了回忆。
他把大海的自由奔放、任性不羁,看作自己心灵的投影,总是留恋于海岸,在那里悄悄地徘徊。
由于沙皇专制制度的黑暗,诗人曾想从海上偷渡去国外一游,他也因为这个愿望得不到实现而苦恼,一个人茫然地徘徊在海边。
《致大海》普希金
《致大海》是俄国诗人普希金于1871年创作的一首诗歌,它主要关注人类对大海的情感,揭示了人类对大自然的崇拜。
文章中普希金用他那特有的诗性手法,来表达他对大海的崇敬和敬畏之情。
文章开头写道:“大海,你的怒涛汹涌使我恐惧”,这句话就很好地表达了普希金对大海的敬畏之情;而后文中又描写了大海的壮丽:“天空把你裹在湛蓝的衣袍里,满月如钻石镶着你的头饰。
”诗歌的最后,普希金也用他的热情之词来向大海表达他的崇敬之情:“你巍峨的堡垒将永远高耸,你无穷的力量将永存不息”。
这首诗歌不仅彰显出普希金对大海的敬畏之情,更表达了他对大自然的崇拜和景仰之情。
长沙市雅礼中学徐昌才普希金的《致大海》是一首反抗暴政,反对独裁,追求光明,讴歌自由的政治抒情诗。
诗人以大海为知音,以自由为旨归,以倾诉为形式,多角度多侧面描绘自己追求自由的心路历程。
感情凝重深沉而富于变化,格调雄浑奔放而激动人心。
大致说来,《致大海》的诗情变化展现了海之恋,海之思,海之念“三步曲”,下面对此稍加剖析。
海之恋诗歌第一至第七节为第一层,主要描绘诗人热爱大海,追求自由的心声和因自身的不自由而感到的悲伤痛苦。
诗人引大海为知心朋友,以面对面、心交心的方式向大海倾诉心曲,首先是一往情深的话别大海,激情洋溢地讴歌大海。
大海自由奔放,雄浑沧茫,具有一种惊天动地、狂放不羁的精神力量。
它呈现在作者心目中,有容光焕发的娇美活力,有蔚蓝翻滚的光泽雄姿,有深沉浑厚的深渊音响,有滔滔向前的奔腾气势。
更有反复无常的激情变化,时而温柔娴静,如风鼓船帆,顺水推舟;时而惊涛骇浪,似闪电裂空,地动山摇;时而深情缱绻,像朋友告别,召唤等待;时而抑郁幽怨,给朋友分忧,如诉如泣。
总之,大海有博大的胸怀,恢弘的气度,奇伟的力量,是自由和力量的象征。
有风卷残云、扫荡一切的伟力,有狂放不羁、冲决网罗的魄力。
诗人纵情歌唱大海的精神气度、性格力量,实际上是表达自己对自由的景仰,对伟力的崇尚。
其次,诗人还声情并茂地向大海倾诉了自己的苦恼和伤心。
这里有作者想摆脱黑暗,投奔自由而不得的难言之苦;有心灵挣扎,归于枉然的无奈决绝;更有追随大海,奔向远方而未能如愿的遗憾。
在大海面前,诗人时而徘徊茫然,时而狂欢高歌,时而深情呼唤:喜怒哀乐,毫不保留的泼向大海。
听这样的诗句:“我曾想永远地离开/你这寂寞和静止不动的海岸。
/怀着狂欢之情祝贺你,/并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,/但是我却未能如愿以偿!”大海波飞浪涌,滚滚向前,奔向远方,这一画面形象鲜明地传达了作者反抗暴政,追求光明,传播自由的信念:让自由之波奔向远方,让自由之歌唱响世界,让自由之心沸腾激荡!诗人的心同大海一起跳动,诗歌所传达的自由之情激荡着一代又一代为争取自由的人们。
同名诗《致大海》意象分析
1、普希金的《致大海》
大海象征:自由奔放
《致大海》是一首反抗暴政,反对独裁,追求光明,讴歌自由的政治抒情诗。
诗人以大海为知音,以自由为旨归,以倾诉为形式,多角度多侧面描绘自己追求自由的心路历程。
感情凝重深沉而富于变化,格调雄浑奔放而激动人心。
大致说来,《致大海》的诗情变化展现了
海之恋,海之思,海之念“三步曲”,下面对此稍加剖析。
2、舒婷诗歌《致大海》
把大海作为一面镜子来表现自己对社会人生的理解。
诗中阐述的主旨是作者对生活的感悟,“大海——变幻的生活,生活——汹涌的海洋”。
她的大海不是完美的化身,而是变幻的生活,是对生活细腻的观察,海边的每一种风景都是生活的真实写照。
大海有涨有落,有风暴,有平静;它多变,并不完美,但它真实。
望着大海起起伏伏,就像在观望生活的戏——有悲有喜,包罗万象。
诗人感受着大海的宽广与静寂,就像在感受自己。
大海是社会,是生活,是朋友,是诗人自己的心。