乘客用英语怎么说
- 格式:doc
- 大小:56.50 KB
- 文档页数:22
英语作文乘客和客人Title: Passengers vs Guests: Understanding the Distinction。
In the realm of hospitality and transportation, two terms frequently encountered are "passengers" and "guests." While they may seem interchangeable at times, they carry distinct connotations and responsibilities. Understanding the nuances between these terms is essential for providing appropriate service and ensuring positive experiences forall involved.Firstly, let's delineate the roles of passengers and guests:Passengers are individuals who utilize transportation services to reach their destination. They could be commuters, travelers, or tourists. Their primary objectiveis to move from one place to another efficiently and safely. In the context of air travel, passengers board flights,occupy seats, and disembark upon reaching their destination. Similarly, in other modes of transportation such as trains, buses, or ships, individuals are considered passengerswhile journeying.On the other hand, guests typically refer toindividuals who are invited or welcomed into a particular establishment, event, or residence. Unlike passengers, guests often have a more social or leisure-oriented purpose. They may be attending a party, staying at a hotel, orvisiting someone's home. Hospitality plays a significantrole in interactions with guests, as hosts strive to ensure their comfort, satisfaction, and overall enjoyment.Now, let's delve into the distinctions between thesetwo roles:1. Purpose and Expectations:Passengers: Their primary expectation is to reach their destination safely and punctually. They anticipate efficiency, reliability, and adherence to schedules fromtransportation providers.Guests: They expect a warm welcome, personalized service, and attention to their needs and preferences. Hospitality establishments aim to create memorable experiences for their guests, often exceeding expectations through thoughtful gestures and amenities.2. Interaction and Engagement:Passengers: Interaction with passengers tends to be transactional and focused on the logistics of transportation. While courtesy and professionalism are important, the level of personal engagement may be limited.Guests: Interactions with guests are characterized by warmth, hospitality, and personalized attention. Hosts strive to establish rapport, anticipate needs, and create a welcoming atmosphere conducive to relaxation and enjoyment.3. Duration of Relationship:Passengers: The relationship between transportation providers and passengers is typically transient and transactional, spanning the duration of a journey.Guests: The relationship between hosts and guests can vary in duration, ranging from a brief stay to a more extended period, depending on the nature of the hospitality experience.4. Service and Amenities:Passengers: Transportation services focus on providing essential amenities such as comfortable seating, safety measures, and onboard facilities (e.g., restrooms, refreshments).Guests: Hospitality establishments offer a range of services and amenities tailored to enhance the guest experience, including accommodation, dining options, recreational activities, and concierge services.In summary, while both passengers and guests arerecipients of services, the distinction lies in the nature of their interactions, expectations, and the duration of their relationship with service providers. Understanding these differences enables service providers to tailor their approach accordingly, ensuring the satisfaction and well-being of both passengers and guests.。
乘务员和乘客情景对话英语作文
English:
Passenger: Excuse me, can you help me find my seat?
Flight Attendant: Of course, I can help you with that. What is your seat number?
Passenger: My seat number is 24B.
Flight Attendant: Let me check the seating chart for you. Ah, here it is. Your seat is towards the back of the plane on the left side. Follow me, I'll show you the way.
Passenger: Thank you so much for your help.
Flight Attendant: You're welcome, it's all part of my job to assist passengers and make sure they have a comfortable flight.
中文翻译:
乘客: 不好意思,请问你能帮我找到我的座位吗?
乘务员: 当然可以,我可以帮助你。
你的座位号是多少?
乘客: 我的座位号是24B。
乘务员: 让我查一下座位图给你看。
啊,找到了。
你的座位在飞机的后部左侧。
跟着我,我会带你过去。
乘客: 非常感谢你的帮助。
乘务员: 不客气,协助乘客并确保他们有一个舒适的飞行是我的工作之一。
空中乘务情境英语空中乘务情境英语是指在飞机上提供服务和应对各种情况的英语能力。
以下是一些常见的乘务情境,以及应用于这些情境的常用英语表达:1. 机场迎接乘客(Greeting passengers at the airport):- Welcome aboard our flight to [destination].- How are you today?- Can I see your boarding pass, please?- May I assist you with your luggage?2. 安全演示(Safety demonstration):- Ladies and gentlemen, please pay attention to the safety demonstration.- In case of an emergency landing, please brace for impact.- The nearest emergency exit is located [direction].- Please fasten your seatbelt and keep it fastened throughout the flight.3. 餐食服务(Meal service):- Can I offer you something to drink? We have water, soda, juice, and tea.- Our meal options today are chicken or vegetarian. Which one would you like?- Here is your meal. Enjoy your flight!4. 座位安排(Seating arrangements):- I'm sorry, but this seat is occupied. Can I help you find another seat?- Would you like a window seat or an aisle seat?- I apologize for any inconvenience caused. We will do our best to accommodate your seating preference.5. 应对紧急情况(Dealing with emergencies):- Ladies and gentlemen, please remain calm. We are facing some unexpected turbulence.- Is there a doctor on board? We have a passenger who needs medical assistance.- Attention passengers, we will be making an emergency landing. Please follow the crew's instructions.6. 旅客请求(Passenger requests):- Excuse me, could you please lower the window shade? The sunlight is bothering me.- I'm feeling a bit cold. Do you have any blankets available?- Can I have an extra pillow? I find the seat uncomfortable.这些表达仅提供了一些常见的乘务情境和英语表达,具体的情境和表达可能会因不同的航空公司和情况而异。
乘务员日常用语Passenger Reception and Seat Arrangement 迎接旅客和安排座位(One stewardess stands at the front cabin door to welcome the passengers aboard.Others show the passengers to their seats and arrange their baggage.)S:stewardess P:passengerS: Good morning,sir.Welcome aboard!P1: Good morning!Could you direct me to my seat?S: Sure.Your boarding pass,please?P1: Yes.Here it is.S: It“s 16A.Well ,it“s in the middle of the cabin,the window seat.This way,please.I “ll show you your seat.(They find that the seat has been occupied by a woman.)P1: You did say a window seat?S: Yes.Row 16 seat A.I“m afraid the woman might be in the wrong seat.Please wait a minute here.P1: Excuse me,ma“am.May I see your boarding pass?P2: Here you are.S: I“m afraid you“re sitting in the wrong seat.This is 16A,but your seat number is 6A,in the front of the cabin.The numbers are shown along the overhead compartment.P2: Oh.I“m sorry.I“ll move,then.S: That“s all right.May I help you with your bags?P2: No,I can do it myself.Thank you just the same.S: That“s all right now,sir.P1: What a relief.Thank you very much.S: You are welcome. (一位女乘务员站在机舱门口欢迎乘客登机。
姓名用英语怎么说姓名,由姓和名组成,也称名字。
人的姓名,是人类为区分个体,给每个个体给定的特定名称符号,是通过语言文字信息区别人群个体差异的标志。
那么你知道姓名用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
姓名的英语说法1:name姓名的英语说法2:full name姓名的相关短语:日本姓名Japanese name ; Japanese surname ; Japanese family name员工姓名 private String name ; Employee Name ; StaffName用户姓名 username ; Name ; customer name ; user name英汉姓名English names and Chinese names ; english and chinese names ; full names of english and chinese ;登记姓名 registered name船长姓名 name of master ; Name of Shipmaster乘客姓名 Passenger Name对方姓名 Name of the Partner代表姓名 delegates ; reps name姓名的英语例句:1. He took my name and address, scribbling it down in his notebook.他要了我的姓名和地址,匆匆写在他的笔记本上。
2. Both mother and daughter, who have requested anonymity, are doing fine.这对不愿意透露姓名的母女俩目前情况良好。
3. He didn't give his name, but the voice was unmistakable.他没留下姓名,但是那个声音是绝不会错的。
4. Police withheld the dead boy's name yesterday until relatives could be told.警方昨天拒绝在通知亲属前透露死亡男孩的姓名。
乘客英语作文模板英文回答:The Passengers。
In the realm of literature, the concept of passengers holds immense significance. They embark on journeys through diverse landscapes, both physical and metaphorical, serving as conduits for introspection, exploration, and the examination of human nature.Types of Passengers。
The nature of passengers can vary greatly. Some are merely bystanders, observing life from the sidelines. Others are active participants, shaping the course of events and leaving an enduring impact. There are those who travel for pleasure, seeking novel experiences and encounters. Others are driven by necessity, seeking refuge or fulfilling obligations.Symbolism of Passengers。
Passengers can symbolize a multitude of ideas. They may represent the passage of time, transience, and the inevitability of change. The journey itself can be a metaphor for life's experiences, challenges, and triumphs. Passengers can also embody hope, curiosity, and the desire for discovery.Passengers in Literature。
[这个用英语怎么说英文翻译]乘客英语怎么说及英文翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢【情况报告】passenger例句I was so tightly wedged between two other passengers,I couldn”t get off the bus.我紧紧夹在两个乘客中间下不了公共汽车了.Twelve passengers are missing,presumed dead.十二名乘客失踪,据信已经死亡.Taxis cruised about, hoping to pick up late fares.计程车以中等速度转来转去,希望能招揽到晚归的乘客.Once more, the Dover mail struggled on, with the jackboots of its passengers squashing along by its side 多佛邮车,连同跟在它旁边的乘客们的溅起泥水的长靴,又在挣扎前进。
Each passenger rushed toward theexit,unmindful of the others.每个乘客都不顾其他人涌向出口。
Caution: Do not cross in front of bus,passengers must not stand forward white line while bus is in motion当心:请勿从汽车前面横穿,汽车发动时乘客请站在白线以内The sensitive, valuable marsupials cannot be flown in the cargo area and instead fly with the passengers, zookeeper Brian Rutledge said动物园管理员布莱恩-拉特利奇说,考拉是一种非常敏感而且价值连城的有袋类动物,它们不适合用货机运送,只能同其他乘客一起乘坐客机(飞回老家)。
名片上的职位用英语怎么说销售部副部长 Vice Minister of Sales Department 副总经理 Vice Manager总经理秘书General Manager‘s Secretary附上其他部门英语专业说法。
人事部 Personnel Department(人力资源部)Human Resources DepartmentAccounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager 计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人Deputy General Manager 副总经理Economic Research Assistant 经济研究助理Electrical Engineer 电气工程师Engineering Technician 工程技术员English Instructor/Teacher 英语教师Export Sales Manager 外销部经理Export Sales Staff 外销部职员Financial Controller 财务主任Financial Reporter 财务报告人F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员Fund Manager 财务经理General Auditor 审计长General Manager/President 总经理General Manager Assistant 总经理助理General Manager‘s Secretary 总经理秘书Hardware Engineer (计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager 经理Manager for Public Relations 公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst 市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推销部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Coordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research & Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff (项目)策划人员Promotional Manager 推销部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Coordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research & Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer (计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist/Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Word Processing Operator 文字处理操作员公司职位、部门的英语说法职位名称1. Chairman of the Board 董事长2. President (Am E.)总裁3. Executive Vice-President 执行副总裁4. Managing Director 行政董事5. Executive Manager,General Manager 总经理6. Deputy General Manager 副总经理7. Section Manager 部门经理,科长8. Sales Manager 销售部经理9. Assistant Manager 助理经理(副经理)10. Manager 主任11. Sales Representative 销售代表12. Supervisor 总管13. executive 高中级管理人员14. clerk 职员。
乘客英语一、引言英语作为全球通用语言,在国际航空交通中扮演着重要的角色。
对于乘客来说,掌握一些基本的乘客英语交流用语可以帮助他们更好地应对各种旅行情况。
本文档将介绍一些乘客常用的英语表达,旨在帮助乘客更轻松地与航空工作人员和其他乘客进行交流。
二、预订机票1.预订:Book2.航班:Flight3.起飞:Take off4.降落:Land5.确认号码:Confirmation number6.目的地:Destination7.护照:Passport8.签证:Visa9.登机牌:Boarding pass10.行李:Luggage三、机场及登机1.登机口:Gate2.候机室:Lounge3.安检:Security check4.行李托运:Check-in luggage5.手提行李:Carry-on luggage6.延误:Delay7.取消:Cancellation8.推迟:Postpone9.登机:Boarding10.国际航班:International flight四、与机舱人员交流1.机组人员:Crew2.乘务员:Flight attendant3.餐食:Meals4.饮料:Beverages5.座位:Seat6.安全带:Seat belt7.头等舱:First class8.商务舱:Business class9.经济舱:Economy class10.飞行模式:Airplane mode五、旅途中的问题1.头晕:Dizziness2.恶心:Nausea3.想上洗手间:Need to use the restroom4.生病:Feeling sick5.牙疼:Toothache6.失眠:Insomnia7.耳朵堵塞:Ear congestion8.晕机:Air sickness六、问题解决及应急用语1.问题:Problem2.紧急情况:Emergency3.失物招领:Lost and found4.帮助:Help5.紧急出口:Emergency exit6.欢迎,请问有什么可以帮助您的吗:Welcome, how can I assist you?7.对不起,我的票丢失了:I’m sorry, I’ve lost my ticket.七、结束语通过掌握一些乘客英语表达,乘客们可以在旅行中更加自如地与航空工作人员和其他乘客进行交流。
关于上下飞机的英语动词关于上下飞机的英语动词包括boarding(上飞机)和disembarking(下飞机)。
以下是它们的用法和25个双语例句:1. Boarding: the action of getting on an aircraft before it takes off.上飞机:在飞机起飞前上飞机的动作。
Example sentence: Passengers are now boarding the plane.示例句:乘客们现在正在登机。
2. Disembarking: the action of getting off an aircraft after it has landed.下飞机:在飞机降落后下飞机的动作。
Example sentence: We will disembark at Gate 15.示例句:我们将在15号登机口下飞机。
3. The flight attendant announced that passengers should start boarding.飞行员宣布乘客应该开始登机。
4. After disembarking, we had to go through customs and immigration.下飞机后,我们必须经过海关和移民局。
5. Please have your boarding pass ready when boarding the airplane.登机时,请备好您的登机牌。
6. Disembarking the plane was quick and efficient.下飞机非常迅速和高效。
7. We need to wait for the crew to instruct us before boarding.我们需要等待机组人员的指示才能登机。
8. All passengers are requested to disembark the aircraft immediately.所有乘客请立即从飞机上下来。
乘客用英语怎么说篇一:乘客乘梯须知英文翻译乘客乘梯须知Escalator Instructions1. 乘梯时,请您面向扶梯运行方向右侧顺序站立,左侧通行,并扶好扶手带。
Please face to the direction of motion and stand on the right in order, pass on the left, hold the handrail belt.2. 儿童乘梯时需有成年人带领。
Children should always be accompanied by an adult when take the escalator.3. 老弱病残及行动不便者乘梯时需有人陪同。
The old, the weak, the sick and the disabled should be accompanied by others when take the escalator.4. 乘梯时禁止拥挤打闹及反方向乘梯Please do not crowded slapstick and take the escalator in reverse direction.5. 扶梯故障时,禁止作为步梯使用。
Please do not take escalator as stairs when the escalator is broken-down.6. 禁止使用折叠车等工具拖拉物品乘梯。
Please do not take the escalator when you drag the itemwith folded trolley.7. 禁止站立在扶梯边缘处,禁止触摸扶梯间隙处。
Please do not tread on the edge and touch the gap of the escalator.8. 请您注意乘梯安全,自觉遵守乘梯须知。
Please pay attention to safety and abide by Escalator Instruction.篇二:英语基础句型中译英英语基础句型中译英根据括号内的提示将下列句子翻译成中文:1 as soon as我一到那就给你打电话。
我刚旅行回来就见到了爷爷。
他一到家就开始下雨了。
2 as…as李平做作业不如Lucy细心,所以她老犯同样的错误。
我和他一样高。
他跑得不如你快。
3 as…as possible我会尽快给你打电话。
请尽早起床。
学英语的最好方法是尽可能多听,多说。
4 ask sb. for sth.你可以向那边的警察求助。
无论她要什么,父母都会为她找到。
他从不向父母要零花钱,是吗?5. ask/tell sb. (not)/ (how) to do sth.我父亲经常问我如何使用电脑。
我们可以向物理老师问如何做这个实验。
(experiment) 1sb. (not)/ (how) to do sth.我妈妈让我不要太早去学校。
7 be afraid of doing/that小女孩害怕独自在家。
她害怕和陌生人说话。
恐怕今天她来不了。
8 be busy doing sth.学生们正忙着准备期末考试。
他每天忙于做化学题而不读英语,所以英语学得不好。
我国体育健儿正忙于备战2008年北京奥运会。
她又上学迟到了。
法国以它的美酒和佳肴闻名于世。
我为今天晚上来晚了而感到抱歉。
很高兴你能来。
我很高兴妈妈同意教我怎么做各种面食了。
我很高兴听说他通过了这次考试。
我会把这个消息告诉他的。
你能借给我手机给我妈打个电话吗?为什么不给他买本字典呢?他急需一本字典。
这是你和我之间的秘密,不要告诉任何人。
把这个玻璃杯递给他。
213 either…or今天或明天来看他吧。
我妈妈或爸爸在平时做饭。
不是Tom就是Jim在上海出差。
14 enjoy/hate/like/finish/stop/mind/keep/go on doing sth. 现在学生们都喜欢以电话的方式进行交谈。
这些数学题太难了,没有一个学生做完家庭作业。
我喜欢听音乐。
15 find it + adj to do sth.在现代社会越来越多人发现保持健康很重要。
我发现学习游泳很简单。
我发现解决这个难题很难。
16 get + 比较级天气变得越来越冷,你最好多穿些衣服。
事情变得越来越危险。
这里的空气变得越来越干净。
17 get ready for/get sth. ready别打扰他,他正在为期末考试做准备。
你准备好迎接即将到来的足球赛了吗?他们正在准备这个派对。
18 had better (not) do sth.3你最好把收音机的声音关小点。
你没看见妈妈正在睡觉吗?我们在饭馆里最好保持安静。
你最好不要吃太多快餐。
19 help sb. (to) do/help sb. with她经常在妈妈不在家时帮妈妈照看小妹妹。
我哥哥过去常常帮妈妈做家务。
我经常帮同学们打扫卫生。
20 I don’t think that我们把她送到海滩去吧。
我想她不认识路。
我觉得在网上告诉一个陌生人家庭的事情不安全。
我向他不会讲俄语,否则它不会用德语在这个会议上发言。
21 I would like to /Would you like to…?如果可能的话,你给我买条新的宠物狗好吗?我保证这次一定好好照顾它。
您能帮一下忙吗?.我想和朋友们一起过春节。
22 is one of the + 最高级 + n(pl.)…我们都为姚明感到骄傲,因为他是世界上最好的篮球运动员之一。
周杰伦是中国最流行的明星之一。
肯德鸡是全世界最火爆的快餐店之一23 It is +adj. for sb. to do sth.对孩子们来说,在动物园里观看各种各样的动物是很有趣的,对吗?4对他来说三天看完这么厚的书是很难的。
在课上作笔记很有帮助。
24 It is a good idea to do sth.如果你不喜欢匆匆忙忙的旅行,坐火车旅行真是个不错的主意。
圣诞前夜在家装饰一棵圣诞树是个不错的主意。
紧张的时候做一下深呼吸是一个不错的主意。
25 It is the second + 最高级 +n.海南岛是中国第二大岛。
黄河是中国第二长河。
大阪是日本第二大城市26 It looks like …/It sounds like …别说了! 听声音那像是咱们老师。
你的包看起来就像是一只考拉熊。
Koala那看起来像盐实际上是糖.27 It seems to sb. that…在我看来,丽丽的英语是咱班最好的。
在我看来他像是一个很好相处的人。
对我来说这辈子访问月球是可能的.28 It sounds +adj. /It looks +adj.它看上去很漂亮,是用来做什么的?这个钟表看起来很可爱。
5篇三:英语汉译英100句汉译英1、走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。
共同富裕的构想是这样的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕??解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。
翻译:To take the road of socialism is to realize common prosperity step by step. Our plan is as follow: where conditions permit, some areas may develop faster than others; those that develop faster can help promote the progress of those that lag behind, until all become prosperous… One way is for the areas that become prosperous first to support the poor ones by paying more taxes or turning in more profits to the state.2、要提倡科学,靠科学才有希望。
翻译:We must promote science, for that is where our hope lies.3、现阶段中国已经实现了粮食基本自给,在未来的发展过程中,中国依靠自己的力量实现粮食基本自给,客观上具备诸多有利因素。
翻译:China has basically achieved self-sufficiency in grain at the present stage, and there are many favorable objective factors for her to maintain such achievement by her own efforts in the course of future development.4、社会主义中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治,永不称霸。
翻译:Socialist China should show the world through its actions that it is opposed to hegemonism(霸权主义) and power politics and will never seek hegemony.5、老科学家、中年科学家很重要,青年科学家也很重要。
翻译:Veteran and middle-aged scientists are important, and so are young ones.6、革命是解放生产力,改革也是解放生产力。
翻译:Revolution means emancipation(解放)of the productive forces, and so does reform.7、将右腿提放20次。
再将左腿提放二十次。
翻译:Lift and lower the right leg for 20 times. Repeatwith the left leg.8、世界在观望。
世界在倾听。
世界希望看到我们的所作所为。
翻译:The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do.9、过去,只讲在社会主义条件下发展生产力,没有讲还要通过改革解放生产力,不完全。
应该把解放生产力和发展生产力两个讲全了。
翻译:In the past, we only stressed expansion of the productive forces under socialism, without mentioning the need to liberate them through reform. That conception was incomplete. Both the liberation and the expansion of the productive forces are essential。