日本语会话
- 格式:ppt
- 大小:4.18 MB
- 文档页数:66
生活需要游戏,但不能游戏人生;生活需要歌舞,但不需醉生梦死;生活需要艺术,但不能投机取巧;生活需要勇气,但不能鲁莽蛮干;生活需要重复,但不能重蹈覆辙。
-----无名基本会话发音(~为长音) 日语中文ohayo(~) gozai masu おはようございます早安,你早kon nichi wa こんにちは你好(白天问候语Konban wa こんばんは你好(晚上问候语)Oyasumi-nasai おやすみなさい晚安sayo(~) nara さようなら再见mata aimashyo(~) また会いましょう下次再见吧arigato(~) ありがとう谢谢do(~) itashimashite どういたしまして不客气,不用谢sumimasen すみません对不起,抱歉gomen nasai ごめんなさい对不起,抱歉hai, onegai shimasu はい、お愿いします是的,请您(做~~)i(~)e, kekko(~) desu いいえ、结构です不,不用。
chotto matte kudasai ちょっと待ってください请稍等mo(~) ichido itte kudasai もう一度言ってください请再说一次数字发音(~为长音) 中文zero/re(~) 0ichi 1ni 2san 3yon/shi 4go 5roku 6nana/shichi 7hachi 8kyu(~) 9jyu(~) 10hyaku 100sen/issen 1,000man/ichi man 10,000jyu(~) man 100,000紧急情况发音(~为长音) 日语中文kin kyu(~) 紧急紧急kyu(~) kyu(~) sha 救急车救护车kei sa tsu 警察警察kega けが受伤isha 医者医生byo(~) yin 病院医院kusuri 薬药hoken 保険保险to(~) nan 盗难盗窃ko(~) tsu(~) jiko 交通事故交通事故kaji 火事火灾itai 痛い痛kurushi(~) 苦しい痛苦Tasukete! 助けて!救命!pasupo(~)to o nakushi mashita パスポートをなくしました。
ホテル日本語の会話予定予約係: こんにちは、新橋(しんきょう) ホテルでございます。
客様1: あの、私は****というものです。
部屋を予約したいんですが。
予約係: かしこまりました。
どんなお部屋がご希望でしょうか。
客様1: ええと、シングルをお願いします。
予約係: 承知いたしました。
何泊のご予定でございますか。
客様1: 来週の17日から5泊ですが。
予約係: はい、承知しました。
只今、お調べいたしますので、少々お待ちください。
ええ、ございますが。
**** ですね。
客様1: どうもありがとう。
予約係: 失礼ですが、お客さまのお名前とお電話番号をお願いします。
客様1: **** (2)です。
電話番号は***********です。
予約係: かしこまりました。
ご確認をさせていただきます。
お客様は**** (2)で、電話番号は***********です。
シングルを1部屋、来週の17日から5泊でございますね。
客様1: はい、そうです。
予約係: お車で空港までお迎えいたしましょか。
客様1: いいえ、結構です。
ご到着は何時ごろになりますでしょか。
予約係: ご到着は何時ごろになりますでしょか。
客様1: 大体10時ごろ青島に着きます。
予約係: それでは、お待ちしております。
ご予約ありがとうございました。
客様1: どうもありがとう。
チェックインベルボーイ: いらっしゃいませ。
*と申します。
おフロントまでご案内いたします。
客様2:ありがと。
ベルボーイ: お荷物はこちらですべてでしょか。
客様2:そうです。
自分でお待ちします。
ベルボーイ:こちらへ、どうぞ。
受付: いらっしゃいませ。
ご予約されっていらっしゃいますか。
客様2: はい、先週とおかに電話で予約した****です。
受付: 今、すぐ手続きをいたしますので、少々お待ちください。
お待たせいたしました。
失礼ですが、こちらにお名前と国籍、それにパスポート番号をお書きください。
客様2: 日本語でよろしいですか。
山脈さんみゃく人脈じんみゃく 苗字みょうじ 明日 大名 料略りょうりゃく 略語りゃくご 流行りゅうこう 資料しりょう第五課だいごかユニゆにと1 はじめまして王宇翔おううしょう:XXXXX 高橋美穂たかはしみほ:すみません!王おう:あ、日本にほんの方かたでしか。
こちらこそ、すみません。
高橋:ああ、日本語学科の方ですか。
王:ええ、そうです。
高橋:じゃあ、また。
鈴木真一:王さん、おはよう。
王:あ、鈴木さん、おはよう。
鈴木:こちは高橋美穂さんです。
王:あ、昨日の方ですね。
高橋:昨日はどうもすみませんでした。
鈴木”あれ?知り合いですか。
王:ええ、ちょっと。
鈴木:高橋さんは高校の後輩で、今、京華大学の語学研修生です。
高橋:始ましで。
あ、「始ましで」じゃありませんね。
高橋美穂です。
どうぞよろしく。
王:王宇翔です、どうぞよろしく。
王:高橋さん鈴木さんのガールフレンドですか。
鈴木:ええ、まあ。
ユニと2家族の写真高橋:王さんのご家族は何人ですか。
王:三人です。
両親と私デス。
私は一人っ子です。
父刃サラりーマンで、母は医者です。
高橋:そうですか。
王:高橋さんおご家族は何人ですか。
高橋”六人です。
父と母と祖母と姉と弟と私です。
父は会社員で、母は小学校の教員です。
王:おばあさんは、お母さんのお母さんですか。
高橋”いいえ、父に母です。
弟です>王:弟さんはおいつですか。
高橋:今、高校二年生で、十七歳です。
姉です。
姉はOLです。
王:この方は何方ですか。
高橋:ああ、その人は姉の婚約者です。
私に恋人はこちらです。
名前は太郎です。
王:ええ?あ、そうですか。
単語2(に)家族(かそく)写真(しゃしん)御―(ごー)何人(なんいん)3人(さんいん)人(にん)両親(りょうしん)一人っ子(ひとりっこ)父(ちち)サラりーマン(salaried man)母(はは)医者(いしゃ)6(ろく)祖母(そぼ)姉(あね)弟(おとうと)会社員(かいしゃいん)小学校(しょうがっこう)教員(きょういん)お祖母さんお幾つ17歳(じゅうななさい)どなた人(ひと)婚約者(こんやくしゃ)恋人(こいびと)名前(なまえ)太郎(たろう)語彙(ごい)ゼロ(zero)零(れい)祖父(そふ) 祖母(そぼ)父(ちち)母(はは)兄(あに)姉(あね)弟(おとうと)妹(いもうと)主人(しゅじん)夫(おっと)家内(かない)妻(つま)息子(むすこ)娘(むすめ)兄弟(きょうだい)叔父(おじ)叔母(おば)甥(おい)姪(めい)従兄弟従姉妹(いとこ)お祖父さん(おじいさん)お祖母さん(おばあさん)お父さん(おとうさん)お母さん(おかあさん)お兄さん(おにいさん)お姉さん(おねえさん)弟さん(おとうとさん)妹さん(いもうとさん)ご主人(ごしゅじん)奥さん(おくさん)息子さん(むすこさん)娘さん(むすめさん)御兄弟(ごきょうだい)叔父さん(おじさん)叔母さん(おばさん)甥御さん(おいごさん)姪御さん(めいごさん)従兄弟さん従姉妹さん(いとこさん)ユニット3京華大學紹介語学研修生の皆さん、京華大學へようこそ。
日本語の日常会話一、家族と一緒に1、起きなさい。
起床拉!2、早く起きなさい。
快起床拉!3、おはよう。
早上好,起来拉4、歯磨き、洗面はすんだ。
刷牙洗脸了吗?5、髪をとかしなさい。
你把头梳梳。
6、夕べはよく眠れましたか。
昨晚睡好了吗?7、怖い夢を見たの。
做了个噩梦。
8、ただいま。
我回来了。
9、おかえり。
回来拉!10、ご飯できた。
饭做好了。
11、ご飯できたよ。
开饭了。
12、お腹がすいた。
肚子饿了。
13、手を洗いなさい。
洗洗手。
14、おかわりをください。
请帮我再盛一晚。
15、早く寝なさい。
早点儿睡吧。
16、お風呂に入りなさい。
去洗澡吧117、目覚まし時計はセットした。
上闹钟了吗?18、どこかへ遊びに行こうよ。
去哪里玩玩?19、今日は何をするつもり?今天你打算干什么啊。
20、街に出かけるんだ。
我上趟街。
21、ちょっと手伝って!请帮我个忙。
22、エアコンをつけよう。
打开空调吧。
23、犬の散歩に行くんだ。
去遛狗。
24、店が混んでいる。
商店里人很多。
25、かくれんぼをする。
玩捉迷藏。
26、おままごとをする。
玩过家家。
27、銀行で口座を開く。
去银行开个帐户。
28、通帳が見つからない。
找不到存折了。
29、家計の切り盛りが上手だよ。
她会过日子。
30、貧乏ですっからかんだ。
穷得叮当响。
31、へそくりをためる。
攒点私房钱。
32、彼いつも早寝早起きだ。
他习惯早起早睡。
33、悪い癖はどうしても直らない。
臭毛病怎么也改不了。
友達と一緒に1、土日は何をするの?双休日你干什么?2、週末は暇?周末你有空吗?3、いいですよ。
没问题。
4、恐らくその暇はないと思うよ。
恐怕抽不出身来。
5、ちょっとお邪魔していい。
打搅一下,可以吗?6、同窓会に出席できる。
同学会你能够来吗?7、いつでもいいですよ。
哪天都行。
8、そのときになったらまた考えよう。
到时候再说吧。
9、どこで会おうか。
在哪儿见面。
10、何時に来られる。
几点能来。
11、何時だと思ってるの、くずくずして。
日语常用会话1000句PDF高清版可打印1、はじめまして。
初次见面。
2、どうぞよろしく。
请多关照。
3、よろしくお願いします。
请多关照。
4、こちらこそよろしくお願いします。
也请您多关照。
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。
我来自我介绍一下。
6、これはわたしの名刺(めいし)です。
这是我的名片。
7、わたしは李(り)と申(もう)します。
我姓李。
8、山田さんでいらっしゃいますね。
您是山田先生吧!9、私は山田です。
我是山田。
10、あのかたはどなたですか。
那位是谁?11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。
这是我们总经理松本。
12、彼は中国人ではありませんか。
他不是中国人吗?13、彼は中国人ではありません。
他不是中国人。
14、彼は日本人です。
他是日本人。
15、あなたも日本人ですか。
你也是日本人吗?16、そうですか。
是吗?17、はい。
是的。
18、そうです。
是那样的(是的)。
19、いいえ。
不对(不是)。
20、そうではありません。
不是那样的(不是)。
21、いいえ、ちがいます。
不,不对(不是)。
22、よくいらっしゃいました。
欢迎,欢迎。
23、お迎(むか)えにきました。
来欢迎您了。
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。
来欢迎您了。
25、お疲(つか)れでしょう。
路上辛苦了。
26、ちっとも疲(つか)れていません。
一点也不累。
27、それはなによりです。
那太好了。
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。
旅途顺利吗?29、とても順調(じゅんちょう)でした。
很顺利。
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。
什么时候离开上海的?31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。
是第一次来日本吗?32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
我们在等待着各位的光临。
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
实用日语100句第1、2课 在成田机场 (1、2)莱奥终于如愿以偿来到日本学习合气道。
到了成田机场以后,一个日本女孩走上前来告诉他护照掉了。
那么,后来他们之间又展开了什么样的对话呢?第3课 在成田机场 (3)みか: あのう、すみません。
美香: 对不起。
AN Ō, SUMIMASEN.パスポートが落ちましたよ。
(你的)护照掉了。
PASUP ŌTO - GA OCHIMASHITA - YO. レオ: えっ! 莱奥: 什么?E!ああ、どうもありがとうございます。
啊,谢谢。
Ā, D ŌMO - ARIGAT Ō - GOZAIMASU. みか: どういたしまして。
美香: 不客气。
D Ō - ITASHIMASHITE.レオ: あのう、ぼくはレオ...。
あなたは? 莱奥: 嗯,我叫莱奥......你呢?AN Ō, BOKU - WA LEO...ANATA - WA?みか: 私はみか、岡田みかです。
美香: 我叫美香,冈田美香。
WATASHI - WA MIKA, OKADA MIKA - DESU.どうぞよろしく。
请多关照。
D ŌZO - YOROSHIKU.レオ: こちらこそ、どうぞよろしく。
莱奥: 也请你多多关照。
KOCHIRA - KOSO, D ŌZO - YOROSHIKU.第4课 在成田机场 (4)上节课说到,莱奥和刚刚认识的日本女孩在成田机场互相进行了自我介绍。
那么,接下来将会发生什么呢?みか: 私は、これからリムジンバスに乗るんだけど、あなたは? 美香: 我现在去坐机场大巴。
你呢?WATASHI - WA, KOREKARA RIMUJIN - BASU - NI NORUN- DAKEDO, ANATA - WA?レオ: どうしよう...。
莱奥: 我(也不知道该坐什么)......。
D Ō - SHIY Ō...ぼく、日本は初めてなんです。
我是第一次来日本。
BOKU, NIHON - WA HAJIMETE - NAN - DESU.みか: じゃあ、一緒に来る? 美香: 那,跟我走吧。
ビジネス会話の基本<原案(校正中)>前書きこの「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。
特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース・スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。
ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。
さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。
この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。
いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。
また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。
事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。
会話一(初涉IT职场)香川どうぞお入りください。
孫(ドアを開けて)失礼します。
香川どうぞおかけください。
孫失礼します。
はじめまして。
北京から参りました孫輝と申します。
どうぞよろしくお願いします。
香川よろしくお願いします。
では、早速ですが、当社を志望した理由をお聞かせください。
孫はい。
私は大学で情報工学を専攻してSun認定Javaディベロッパーの資格を取得しました。
大学卒業後は、中国のIT関連企業で3年間プログラマーとして働いておりました。
将来は国際的なSEになることを目指しております。
御社は各国に支社を持ち、高い技術力でたくさんの企業より信頼を得ており、魅力を感じていました。
今までの経験を生かしながら、さらに高い技術も習得し、御社に貢献できればと思い、志望しました。
香川なるほど、孫さんはこれまでにどのようなシステムのプログラムを作った経験がありますか。
孫はい。
直近では、図書検索Webシステムの開発に携わりました。
その中の機能として、主にキーワードを入力して、一致した図書の一覧をOracleのデータベースから抽出し、画面に一覧を表示するプログラムを作りました。
そうですか。
当社では、最近Web アプリケーション開発にも力を入れているところなので、孫さんにはぜひ戦力になってもらいたいですね。
孫はい。
お役にたてるように頑張ります。
遠藤ところで、孫さんはなぜ日本で就職しようと思ったんですか。
孫そうですね、私は子供のころから日本のアニメなどが好きで、日本に行くずっと憧れておりました。
今回御社の募集を拝見して、是非このチャンスに日本で働きたいと思いました。
遠藤なるほど。
日本ではどのぐらい働くつもりですか。
孫どのぐらいというのは、まだ特に決めておりませんが、できればずっと働きたいと思います。
遠藤そうですか。
頑張ってくださいね。
孫はい。
香川孫さんは、日本語はどの程度できますか。
孫はい。
日常会話とメールのやり取りはできると思います。
商务日语会话日语五十音图商务日语会话(1)社内问候●上班时(出社したとき)おはようございます。
早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没什么关系,但对上级要用「おはようございます」问候。
●外出时(外出するとき)行ってまいります我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧;而且,回到公司要跟上司说已经回来了。
●回公司时(帰社したとき)(課長)、ただいま戻りました。
科长,我回来了。
●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。
请走好。
お気をつけて。
小心点。
●对回到公司的人(帰社した人に対して)お帰りなさい。
你回来了。
お疲れ様でした。
您辛苦了。
ご苦労様でした。
你辛苦了。
※「ご苦労様でした」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。
●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。
您辛苦了。
※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」●下班时(退社するとき)お先に失礼します。
我先走了。
●询问近况(近況を尋ねる)お元気でいらっしゃいますか。
您(身体)好吗?お変わりはございませんか。
您一向可好?ご機嫌いかがですか。
您心情怎么样?おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
お仕事のほうはいかがですか。
您工作怎么样?最近、いかがですか。
最近怎么样?もう慣れましたか。
已经习惯了吗?大分慣れてまいりました。
基本上已经习惯了。
夏休みはいかがでしたか。
暑假过得怎么样?休日はどこかへいらっしゃいましたか。
假期有没有去哪里啊?●询问身体状况(体の調子を尋ねる)お体のほうはいかがですか。
您身体怎么样?お加減はいかがですか。
您健康状况如何?ありがとうございます。
大丈夫です。
谢谢!没关系。
それを聞いて安心しました。
听到这话我就放心了。
お大事になさってください。
请多保重。
●久别重逢(久しぶりに会ったとき)お久しぶりです。
好久不见了。
ご無沙汰しております。
好久不见。
いかがお過ごしですか。
您过得怎么样?お忙しいですか。
您忙吗?相変わらずですよ。