马云创业历程中英文

  • 格式:doc
  • 大小:59.50 KB
  • 文档页数:10

下载文档原格式

  / 10
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

馬雲美國CBS《60分鐘》專訪

By now you ‘ve probably heard of Alibaba , the Chinese internet giant.

你大概已经听过阿里巴巴,一个中国网络巨头。

That’s able to reach millions upon millions of previously unreahable Chinese consumers.

能接触上百万此前无法接触的中国消费者。

The company went public this month on the NEW YORK Stock Exchange,

该公司本月于纽约交易所上市

And became one of the most valuable in the world

已成为世界上市值最高的公司这一

And Alibaba is just getting started

而阿里巴巴才刚刚起步

Everything about the Alibaba story is unconvetional

阿里巴巴的故事很独特

Beginning with its founder , Jack Ma

故事要从其创办人马云说起

Who gained global celebrity status these past 10 days

过去这十天里,马云成了国际名人

As his image became ubiquitous on business news channels and media outlets across America.

美国各大商业新闻频道和媒体都挂满他的照片

We got to know Jack Ma before the onslaught , beginning over a year ago in China 我们得以在一年前在马云一跃成名前采访他

Where he talked with us about his relationship with the Chinese government

他与我们谈及了他与中国政府的关系

And his unorthodox business philosophy

还有他那另类的商业哲学

Which surprisingly ,gives shareholders almost no say over how he runs the company. 出乎意料地,他几乎不让股东影响他的公司运作,

If you want to invest in us

如果你想在我们身上投资

We believe customer number one, employee number two,shareholder number three

我们相信,“顾客第一,员工第二,股东第三”

If they don’t want to buy that , thats fine.

如果他们不认同,没关系

If they are regret, they can sell us

如果他们后悔了,他们可以把股份卖掉

In the US,the shareholder is usually first

在美国通常都是股东第一的

Yeah, And i think they were wrong

是,而我认为他们错了

The shareholder, good . i respect them. But they’re the third

股东,很好。我尊重他们,但他们排第三,

Because you’ve take care of the customer,take care of the employees ,shareholder take care of.

因为照顾好顾客员工,股东就自然照顾好了。

Ma’s inconvetional view didn’t stop Wall Street from pouring $25 billion into his company

马云的独特见解并未影响华尔街向他的公司注资250亿美元

Now listed on the New York Stock Exchange as “BABA”

阿里巴巴在纽约交易所上市,交易代码为BABA

It’s an internet shopping behemoth

这是一个网上购物巨头

A connection of online marketplaces where buyers and sellers connect to do business 集合了众多网上市场供买卖双方沟通交易

Most of the company’s money comes from advertising and small transaction fees. 公司收入大部分来自广告和小额交易费

On its popular website ,Taobao, users talk to each other ,barter.

在公司最受欢迎网站“淘宝”上,用户之间会对话,以物易物

And engage in a way that doesn’t happen on American e-commerce website.

这种方式是在美国电子商务网站上看不到的

And Alibaba says there are close to a billion products for sale.

阿里巴巴说,出售的商品将近十亿件

If i buying a house , i can do everything from find an architect to buying a doorknobs. 所以说如果我要买一栋房子,从找设计师到买门把

To furnishing the entire thing from start to finish . what else ?

到整个房子的家具,什么都可以,还有呢。

Yeah, you can buy anything,as long as it’s legal. Anything.

对,什么都买的到,只要是合法的。

Five, six years ago, you weren’t even making a profit.

五六年前,你根本无利润可言。

In fact , in 2002 , you made $1 in profit

在2002年,你的利润只有一块钱

And today you make how much.

而时至今日,你的利润是多少?

Billions of dollars

数以十亿计

It ‘s now the biggest e-commerce firm in the world

在这家世界上最大的电子商务公司面前

Dwarfing the combined sales of Amazon and eBay

连亚马逊和eBay的销量之和都显得渺小。

And Alibaba has helped create hundreds of millions of internet consumers,

阿里巴巴已创造出上亿网络消费者。

A whole new social class in Communist China