有机化合物系统英文命名法
- 格式:doc
- 大小:1.07 MB
- 文档页数:6
有机化合物的英文命名法有机化学是研究碳和氢的化合物的化学性质和反应的一门学科。
有机化合物的英文命名法是一个非常重要的知识点,它不仅是有机化学的基础,更是解决有机化学问题的关键。
本文将介绍有机化合物的英文命名法。
1.直链烷基直链烷基是由碳原子构成的连续直线状的碳氢电子单价基团,命名时采用构成它的烷基名前面加上数字表示碳原子数目。
例如,分别为1、2、3、4个碳原子的直链烷基分别命名为甲基(methyl)、乙基(ethyl)、丙基(propyl)、丁基(butyl)等。
2.环烷基环烷基是由碳原子构成的进环状的碳氢电子单价基团,命名时,采用构成它的烷基名前面加上“环”字表示它是环状的,再用数字表示环上碳原子的数目。
例如,五元环状烷基的命名为环戊基(cyclopentyl)。
3.取代基取代基是在直链烷基或环烷基上去除一个氢原子后加入的其他原子团,命名时先根据取代基所连着的基团(主链)的数目命名取代基的烷基名,然后把烷基名中字母“e”变为字母“y”,最后在主链名前使用编号表示它在主链上的位置。
例如,取代基官能团为氯的命名为氯代烷基(chloroalkyl)时,氯代基中的字母“e”变为字母“y”,主链名前加上编号“1”,得到1-氯代烷基(1-chloroalkyl)。
4.功能基团功能基团是影响有机化合物化学性质的中心部分,能够表现特有的化学性质,命名时首先识别出它的种类,然后根据它的特有性质命名。
例如,酯官能团的命名为alkoxy(由烷基和氧原子构成,其中不含羟基的一种官能团),表示是烷基与氧原子结合的化学实体。
有机化合物的英文命名法是解决有机化学问题的基础,也是有机化学的进一步发展的必要条件。
掌握有机化合物的英文命名法可以让我们更深入地了解有机化学的理论和知识,为我们的学习和应用有机化学知识提供更多的便利条件。
在有机化学中,烷烃的系统命名遵循国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)的命名规则。
这些规则旨在为所有有机化合物提供一个唯一的、标准化的名称。
对于烷烃,系统命名法主要包括以下几个步骤:1. 确定主链:选择最长的连续碳链作为主链(主碳链),这条链将决定烷烃的基本名称。
主链上的碳原子数量决定了烷烃的前缀(例如,1个碳原子为“甲烷”,2个为“乙烷”,3个为“丙烷”,依此类推)。
2. 编号主链:从主链的一端开始编号,选择一个方向使得支链(如果有的话)的编号尽可能小。
通常从最靠近支链的一端开始编号。
3. 命名支链:如果烷烃有支链,需要对每个支链进行命名。
支链的命名基于其长度,例如,一个碳原子的支链称为“甲基”(methyl),两个碳原子的称为“乙基”(ethyl),三个碳原子的称为“丙基”(propyl),以此类推。
4. 确定支链位置:在主链上,支链的位置用数字表示,这些数字位于支链名称之前。
如果支链位于主链的相同位置,可以使用“,”分隔,例如,“2,2-二甲基丙烷”。
5. 处理同分异构体:如果存在多个同分异构体,需要在基本名称前加上前缀来区分,如“正”(n-,表示直链)、“异”(iso-,表示支链在主链的第二个碳原子上)、“叔”(tert-,表示支链在主链的第三个碳原子上,且该碳原子上只有两个支链)。
6. 写出完整名称:将所有信息组合起来,写出完整的系统名称。
例如,一个有四个碳原子的主链,第二个碳原子上有一个甲基支链,第三个碳原子上有一个乙基支链,其系统名称为“2-甲基-3-乙基丁烷”。
这些规则确保了烷烃的命名具有一致性和唯一性,便于科学家和学生在国际范围内进行交流。
在实际应用中,这些规则可能会有更详细的规定,以处理更复杂的结构。
系统法命名有机物
有机化合物命名主要有两种方法:传统命名法和现代命名法。
1. 传统命名法
传统命名法按照化合物的来源、性质和结构等方面进行分类和命名。
主要包括以下几种命名方法:
(1) 正式命名法(系统命名法):根据IUPAC的命名规则为基础,根据化合物的结构和性质进行命名。
(2) 通用命名法(非系统命名法):使用一些常见的詞綴和缩写词来命名有机化合物。
(3) 英文命名法:直接使用英文单词或部分缩写词来表示化合物名称。
2. 现代命名法
现代命名法使用IUPAC的命名规则,一般采用简化的方法来进行命名,注重使用化合物中重要的结构特征来命名。
常见的现代命名法有:
(1) 碳链编号命名法:根据碳链中的起点和链长确定分子名称。
(2) 基团名称命名法:针对一些特殊的基团来命名化合物,如醛、酮、羧酸等。
(3) 功能团位序号命名法:根据实际的官能团位数来命名化合物。
总之,有机化合物的命名方法很多,具体的命名方法应该根据化合物的结构、性质和用途等方面来综合考虑。
有机化合物的英文命名官能团决定着有机化合物的性质,所以按照官能团来对有机化合物进展分类是有机化学常用的一种分类方法。
根据不同的官能团,有机化合物主要可分为:烃〔hydrocarbon〕、醇〔alcohol〕、醚〔ether〕、醛〔aldehyde〕、酮〔ketone〕、羧酸〔carboxylic acid〕、酯〔ester〕、胺〔amine〕、酰胺〔amide〕、氨基酸〔amino acid〕和氰〔nitrile〕等。
现在国际上通常用(当然也是英文书籍、期刊中经常使用) 的是国际纯粹与应用化学联合会系统命名法,简称IUPAC 系统命名法。
同时,出于历史、习惯或简便原因,也使用一些普通名(mon name)或俗名( trivial name ) , 甚至缩略名( abbreviatedname ,如TNT 和DDT 等) 。
除特别说明外,本文讲的命名法为IUPAC 系统命名法。
全部的IUPAC命名法也可以在 Advanced Chemistry Development 公司的上找到,学生也可以在需要的时候查询,具体地址为.acdlabs./iupac/nomenclature/一、烃的命名1. 烷烃 Alkanes烷烃的英文命名: 有关词头+ –ane 从第5个成员戊烷〔pentane〕开始,烷烃的命名根据其含碳数由希腊数字派生,如果希腊数字末尾带字幕–a,命名对应的烷烃时直接在其后加–ne.例如:甲烷: methane 乙烷:ethane 丙烷: propane丁烷: butane 戊烷: pentane 己烷:hexane庚烷: heptane 辛烷:octane 壬烷:nonane癸gui烷:decane 十一烷: undecane十二烷:dodecane 十五烷: pentadecane十六烷: hexadecane烷烃消去一个氢原子之后就变成烷基〔alkyl radical〕,烷基的英文名称将对应的烷烃词尾-ane 改为–yl例如:甲基:methyl 乙基:ethyl 正丙基;n-propyl异丙基:isopropyl正丁基:n-butyl(普通命名)1-butyl 〔系统命名〕新戊基: neopentyl 正戊基n-pentyl 异戊基:isopentyl上表中的“n〞即“normal〞,相当于中文的“正〞,表示烃基中无支链;“iso〞相当于中文的“异〞,通常指烷基的一端有(CH3 ) 2 CH - 结构;“sec〞、“tert〞即“secondary〞、“tertiary〞,相当于中文的“仲〞和“叔〞,分别表示该基团以其中的“仲〞和“叔〞碳原子和别的基团相连接。
词缀:-ide: 一般构成化合物-yl: 构成有机烷基-ate: 构成特定酸的盐或酯mono-或mon-: 含有一个原子、基或原子团的di-: 含有两个原子、基或原子团的tri-: 含有三个原子、基或原子团的tetra-或tetr-: 含有四个原子、基或原子团的penta-或pent-: 含有五个原子、基或原子团的hexa-或hex-: 含有六个原子、基或原子团的hepta-或hept-: 含有七个原子、基或原子团的-ide举例oxide: 氧化物aluminum oxide: 氧化铝monoxide: 一氧化物carbon monoxide: 一氧化碳dioxide: 二氧化物carbon dioxide: 二氧化碳trioxide: 三氧化物arsenic trioxide: 砒霜tetroxide: 四氧化物osmium tetroxide: 四氧化锇pentoxide: 五氧化物phosphorus pentoxide: 五氧化二磷hexoxide: 六氧化物chlorine hexoxide: 六氧化二氯heptoxide: 七氧化物manganese heptoxide: 七氧化二锰hydroxide: 氢氧化物aluminium hydroxide: 氢氧化铝carbide: 碳化物-ate举例silicate: 硅酸盐carbonate: 碳酸盐/酯calcium carbonate: 碳酸钙sulfate: 硫酸盐acetate: 乙酸酯triacetate: 三乙酸酯胺类: 甲酰胺: formamide 丙酰胺: propionamid有机原子团命名1、羧基(-COOH): carboxyl拆分理解: carb表C、ox表氧、yl表“基”2、羟基(-OH): hydroxyl3、氨基(-NH2): amino 定义: -NH24、胺基化合物: -amine 定义: 不单独说“胺基”,胺基化合物是氨分子中的氢原子部分或全部被烃基代替后的化合物统称为胺。
与无机物质的英文命名相比较[1],有机化合物 的命名显得更为复杂。
它不仅要考虑化合物分子 中的原子组成及数目,而且要反映出其中所含的官 能团种类。
为了促进大学化学化工学科双语教学 的实施,帮助学生阅读化学化工的英文文献,笔者在此对有机化合物的英文命名方法作一简要归纳和介绍。
1有机化合物的官能团分类
有机化合物种类繁多,数目庞大,而且新的有机物质还在不断地合成和发现出来。
为了系统地进行研究,化学家对有机化合物作了严格、科学的分类。
物质的性质与物质的结构密切相关。
体现有机化合物主要结构特征的是其分子中的官能团(functional group)。
官能团决定着有机化合物的性质,所以按照官能团来对有机化合物进行分类是有机化学常用的一种分类方法。
根据不同的官能团,有机化合物主要可分为:烃(hydrocarbon)、醇(alcohol)、醚(ether)、醛(aldehyde)、酮(ketone)、羧酸(carboxylic acid)、酯(ester)、胺(amine)、酰胺(amide)、氨基酸(amino acid)和氰(nitrile)等。
现在国际上通常用(当然也是英文书籍、期刊中经常使用)的是国际纯粹与应用化学联合会系统命名法,简称IUPAC系统命名法。
同时,出于历史、习惯或简便原因,也使用一些普通名(common name)或俗名(trivial name),甚至缩略名(abbreviated name,如TNT和DDT等)。
除特别说明外,本文讲的命名法为IUPAC系统命名法。
2烃的命名
(1)烷烃(alkane):有关词头+ -ane
例:
CH4CH3CH2CH3
methane propane
CH3CH3CH3CH2CH2CH3
ethane butane
从第5个成员戊烷(pentane)开始,烷烃的命名根据其含碳数由希腊数字派生(见表1[2])。
如果希腊数字末尾带字母-a,命名对应的烷烃时,直接在其后加-ne。
上表中的“n”即“normal”,相当于中文的“正”,表示烃基中无支链;“iso”相当于中文的“异”,通常指烷基的一端有(CH3)2CH-结构;“sec”、“tert”即“secondary”、“tertiary”,相当于中文的“仲”和“叔”,分别表示该基团以其中的“仲”和“叔”碳原子和别的基团相连接。
(2)烯烃和炔烃
烯烃和炔烃的命名可由对应的烷烃名而衍生,只要把烷烃名后的-ane用-ene或-yne取代,即
烯烃(alkene):有关词头+ -ene
炔烃(alkyne):有关词头+ -yne
从上述的例子可以看出,当分子中有多个相同的基团或官能团时,要分别用di-(二),tri-(三),tetra-(四)等加以说明。
(3)芳香烃(Aromatic hydrocarbons)
芳香烃因其分子中含有不饱和碳碳双键,所以其英文名都以-ene结尾。
如苯,benzene;萘,naphthalene;醌,anthracene;菲,phenanthrene等。
芳香烃衍生物的命名:若将芳香烃作为母体,则在芳香烃名(如benzene,苯)前加上取代基的位置、数目和名字即成。
若芳香烃作为取代基,则称为芳香烃基(如phenyl或ph-,苯基)。
其中,苯环上多个取代基的相对位置除了可用数字编号来说明外,还可用ortho-或o-(邻)、meta-或m-(间)、para-或p-(对)来表示。
例:
3醇和醚的命名
对醇而言,英文中普通名和IUPAC系统名都是常用的。
普通名通常是在“alcohol(醇)”字前加上连在-OH上的有机基团名即成,IUPAC名只要把对应的母体烷烃名词尾-ane中的-e用-ol取代即成(见表3)。
最后,有这么几点需要说明:
(1)有机物质几乎都是化合物(compound),即使其明星成员——单质C60,其英文名Fullerene(富勒烯)也带有化合物名字的痕迹(词尾-ene被译成烯,因为C60分子与苯benzene等相似,都具有芳香族的结构,具有不饱和性;词头Fuller-表示多面体穹窿建筑的设计者姓氏——富勒。
因为C60的多面体球形结构就像Fuller的穹窿建筑一样)。
(2)表示化学物质的英文词头iso-,其主要意思是“同”、“等”,如isotope(同位素)、isopolyacid (同多酸)、isoelectronic molecule(等电子分子)。
但它也可以表示“异”,“异构”之意,如isomer (异构体)、isocyanic acid(异氰酸)。
可以这样理解:“异”的前提必须是“同”,如同碳原子数或同分子式。
(3)中文教材中谈到的有机化合物的系统命名法,实际上是中国化学会以国际通用的IUPAC系统命名法为基础,结合中文习惯和汉字特点确定的(故也称为CCS命名法),与IUPAC命名法可说是“大同小异”。
所“异”之处,如分子中有多个支链时,IUPAC英文名是按取代基的首字母次序列出,而CCS中文名则是按支链大小确定,小在先,大在后;对于酯的命名,IUPAC英文名里烃基名在前,羧酸名在后,而CCS中文名是羧酸名在前,烃基名在后。
(4)有机化合物的常见基团都有作词尾、词头两种可能,作词尾时相当于母体官能团,作词头时相当于取代基,它们的英文表达形式是不同的,这是英文命名时尤其要注意的。
例如-SO3H,-CN,-OH,-NH2,作词头时分别是sulfo-(磺酸基),cyano-(氰基),hydroxy-(羟基),amino-(氨基);作词尾时分别是-sulfonic acid(磺酸),-carbonitrile(腈),-ol(醇)和-amine(胺)。
IAM杨文强百度空间。