百万英镑
- 格式:ppt
- 大小:182.50 KB
- 文档页数:11


《百万英镑》第一幕,第三场。
讲述人:那是1903年的夏天。
一对年老而富有的兄弟,罗德里克和奥利弗,打了一个赌。
奥利弗相信一个有一百万英镑的人能够在伦敦生活一个月。
他的哥哥罗德里克怀疑这一点。
就在这个时候,他们看了见一个一贫如洗的年轻人在他们房子外面的人行道上徘徊。
他叫亨利亚当斯。
他在伦敦迷失了,也不知道该做些什么。
罗德里克:小伙子你能进来一下吗?亨利:谁?我吗.,先生?罗德克里:是的,就是你。
奥利弗:从你的左边的前门进来。
亨利:(一个仆人打开门)谢谢。
仆人:早上好,先生。
请进?请允许我来带路吧。
奥利弗:(亨利进来了)谢谢你,詹姆斯。
这没你什么事了。
罗德克里:你好,先生……呃……?亨利:亚当斯,亨利。
亚当斯罗德里克:过来坐下,亚当斯先生。
……亨利:谢谢罗德里克:你是美国人?亨利:对,我来自旧金山。
罗德里克:你对伦敦了解的多吗?亨利:一点也不了解,我是第一次来这。
罗德里克:亚当斯先生,不知你是否介意我们问你一些问题?亨利:别客气,请问吧。
罗德里克:我们想问你在英国干什么,你有什么计划吗?亨利:哦,我不能说我有什么计划,我只希望能找份工作。
实际上,我是偶然来到英国的。
奥利弗:这怎么可能呢?亨利:哦,你知道,我在家里有一条自己的船。
大概一个月前,我正准备驶出海湾……奥利弗:哦,接着说。
亨利:好的,夜幕降至,我发现刮起了强烈的风,这都是我的错。
第二天早上,我还是迷失了方向,幸好有艘船发现了我。
奥利弗:那么就是那艘船带你来到英格兰了。
亨利:是的,事实上他们让我在船上帮工才免了我的船费,这就是我为什么会衣冠不整的原因了。
我去美国大使馆求助,但是……罗德里克:哦,你不必担心了,这也是你的优势。
亨利:先生,我不是很赞同你的观点。
罗德里克:亚当斯先生,对我们说说你在美国从事的工作。
亨利:我在船厂上班,你们能不能给我提供一份工作啊?罗德里克:别着急,亚当斯先生,如果你不介意,我想知道你还有多少钱?亨利:说老实话,我没钱。
百万英镑翻译鉴赏《百万英镑》是美国作家马克·吐温的`一部经典小说。
曾被改编拍摄成电影,选入中国小学语文及中学英语教科书,是一部享誉海内外的优秀作品。
百万英镑英语段落一:They saw many honest faces go by that were not intelligent enough;many that were intelligent,but not honest enough;many that were both,but the possessors were not poor enough,or,if poor enough,were not strangers.There was always a defect,until I came along;but they agreed that I filled the bill all around;so they elected me unanimously,and there I was now waiting to know why I was called in.They began to ask me questions about myself,and pretty soon they had my story.Finally they told me I would answer their purpose.I said I was sincerely glad,and asked what it was.Then one of them handed me an envelope,and said I would find the explanation inside.I was going to open it,but he said no;take it to my lodgings,and look it over carefully,and not be hasty or rash.I was puzzled,and wanted to discuss the matter a little further,but they didn’t;so I took my leave,feeling hurt and insulted to be made the butt of what was apparently some kind of a practical joke,and yet obliged to put up with it,not being in circumstances to resent affronts from rich and strong folk.百万英镑英语段落二:When I was twenty-seven years old,I was a mining-broker’s clerk in San Francisco,and an expert in all the details of stock traffic.I was alone in the world,and had nothing to depend upon but my wits and a clean reputation;but these were setting my feet in the road to eventual fortune,and I was content with the prospect.百万英镑英语段落三:My time was my own after the afternoon board,Saturdays,and I was accustomed to put it in on a little sail-boat on the bay.One day I venturedtoo far,and was carried out to sea.Just at nightfall,when hope was about gone,I was picked up by a small brig which was bound for London.It was a long and stormy voyage,and they made me work my passage without pay,as a common sailor.When I stepped ashore in London my clothes were ragged and shabby,and I had only a dollar in my pocket.Thismoney fed and sheltered me twenty-four hours.During the next twenty-four I went without food and shelter.百万英镑英语段落四:You know,I even kept my old suit of rags,and every now and then appeared in them,so as to have the old pleasure of buying trifles,and being insulted,and then shooting the scoffer dead with the million-pound bill.But I couldn’t keep that up.The illustrated papers made the outfit so familiar that when I went out in it I was at once recognized and followed by a crowd,and if I attempted a purchase the man would offer me his whole shop on credit before I could pull my note on him.百万英镑英语段落五:About the tenth day of my fame I went to fulfil my duty to my flag by paying my respects to the American minister.He received me with the enthusiasm proper in my case,upbraided me for being so tardy in my duty,and said that there was only one way to get his forgiveness,and that was to take the seat at his dinner-party that night made vacant by the illness of one of his guests.I said I would,and we got to talking.It turned out that he and my father had been schoolmates in boyhood,Yale students together later,and always warm friends up to my father’s death.So then he required me to put in at his house all the odd time I might have to spare,and I was very willing,of course.百万英镑英语段落六:“Right,it was the What Cheer;went there at two in the morning,and had a chop and coffee after a hard six-hours grind over those Extensionpapers,and I tried to persuade you to come to London with me,and offered to get leave of absence for you and pay all your expenses,and give you something over if I succeeded in making the sale;and you would not listen to me,said I wouldn’t succeed,and you couldn’t afford to lose the run of business and be no end of time getting the hang of things again when you got back home.And yet here you are.How odd it all is!How did you happen to come,and whatever did give you thisincredible start?”百万英镑英语段落七:We had a lovely time;certainly two of us had,Miss Langham and I.I was so bewitched with her that I couldn’t count my hands if they went above a double sequence;and when I struck home I never discovered it,and started up the outside row again,and would have lost the game every time,only the girl did the same,she being in just my condition,you see;and consequently neither of us ever got out,or cared to wonder why we didn’t;we only just knew we were happy,and didn’t wish to know anything else,and didn’t want to be interrupted.And I told her–I did,indeed–told her I loved her;and she–well,she blushed till her hair turned red,but she liked it;she said she did.Oh,there was never such an evening!Every time I pegged I put on a postscript;every time she pegged she acknowledged receipt ofit,counting the hands the same.Why,I couldn’t even say“Two for his heels”without adding,“My,how sweet you do look!”and she would say,“Fifteen two,fifteen four,fifteen six,and a pair are eight,and eight are sixteen–do you think so?”–peeping out aslant from under her lashes,you know,so sweet and cunning.Oh,it was just too-too!百万英镑英语段落一:他们见过许多诚实的面孔,但不够聪明;见过很多聪明的面孔,但不够诚实;还见过既聪明又诚实的面孔,但是拥有者要么不够穷,要么不是陌生人。
百万英镑的英文简介In 1903, American seaman Henry Adams (Gregory Peck) is stranded penniless in England and gets caught up in an unusual wager between two wealthy, eccentric b rothers, Oliver (Ronald Squire) and Roderick Montpelier (Wilfrid Hyde-White). They persuade the Bank of England to issue a one million pound banknote, which they present to Adams in an envelope (only telling him that it contains some money). T he reason for this is that Oliver believes that the mere existence of the note will e nable the possessor to obtain whatever he needs, while Roderick contends that it would actually have to be spent for it to be of any use. Once Adams gets over th e shock of discovering how much the note is worth, he tries to return it to the brot hers, but is told that they have left for a month. He then finds a letter in the envel ope, explaining the wager and promising him a job if he can avoid spending the n ote for the month. At first, everything goes as Oliver had predicted. Adams is mist aken for an eccentric millionaire and has no trouble getting food, clothes and a hot el suite on credit, just by showing his note. The story of the note is reported in th e newspapers. Adams is welcomed into exclusive social circles, meeting the Americ an ambassador and English aristocracy. He becomes very friendly with Portia Lans downe (Jane Griffiths), the niece of the Duchess of Cromarty. Then, fellow America n Lloyd Hastings (Hartley Power) asks him to back a business venture. Hastings te lls Adams that he does not have to put up any money himself; the mere associati on will allow Hastings to raise the money he needs to start up a gold mine by sell ing shares. Trouble arises when the Duke of Frognal (A. E. Matthews), who had b een unceremoniously evicted from the suite Adams now occupies, hides the note a s a joke. When Adams is unable to produce the note, panic breaks out amongst t he shareholders and Adams' creditors. Fortunately, all is straightened out in the en d, and Adams is able to return the note to the Montpelier brothers at the end of t he month.。