男女老少的日语称呼
- 格式:doc
- 大小:10.50 KB
- 文档页数:1
日语速成称呼妈妈——欧卡桑爸爸——欧多桑哥哥——欧尼桑姐姐——欧内桑弟弟——欧偷偷妹妹——依毛偷爷爷辈——欧吉依桑奶奶辈——欧巴阿桑阿姨辈——欧巴桑叔叔辈——欧吉桑日常用语1、你好——口你七哇(白天)、袄哈有(早上)、空帮哇(晚上)2、谢谢——阿里嘎脱3、再见——撒腰那拉(这个不常用)4、再见——八一八一甲甲阿内甲马塔马塔内扫屋甲5、没关系——卡马依马散多依塔洗马洗帖(te)(对方说谢谢时用)6、是!不是!——害!依——挨!7、行!不行!——依——内!打咩! j8、对不起——死米马散!or狗埋!9、不知道——希腊那依10、这是什么?——口来挖囊打卡?12、一到十——一起、你、桑、有、锅、楼哭、娜娜、哈气、哭、九13、太贵了!——塔卡依内!14、这个多少钱?——口来依哭拉跌(de)死卡?15、我也不好意思——口七啦口扫16、好吃——袄依洗衣17、我要开动啦——依塔大ki马死18、我吃饱啦——锅七锁撒马跌洗他19、为什么?——多无洗帖?or囊跌?or哪在?20、小心——阿布那依21、生日快乐——烫叫比偶咩跌偷圣诞快乐——库里斯马死欧咩跌偷(按英语那样读就行)22、最近忙吗?——依马锅楼一扫嘎洗衣跌死卡?23、你多大了?——阿纳塔哇囊撒依跌死卡?24、我回来啦——他大姨妈25、你回来啦——欧卡挨里26、我走啦——依帖ki马死27、你走好——依帖拉瞎依28、好久不见了——偶嘿撒洗不利29、你身体还好吗?——欧赶ki跌死卡?30、你要去哪?——多口挨(e)依哭诺卡?31、您是哪位?——多奇拉撒马○32、别吵!——萨瓦古纳33、不要放在心上——ki你洗那哭帖毛依34、没怎么样——囊跌毛那依35、不,没事——依呀,打依叫不36、不必担心——新拜洗那哭帖毛依依有37、明白了——哇卡他38、你说谎——五锁刺ki39、去哪?——多口挨?○40、别过来——口那依跌41、是个什么样的人?——多那嘿(hi)头跌死卡?42、原来如此——那炉火多43、好可怕——口哇依那44、这样可以吗?——口累跌打依叫不45、去死吧——哭他巴累46、真有趣——欧毛洗楼依内47、很郁闷——武器空跌依鲁48、糟透了——咱咱打咩49、怎么样?——多无?50、真厉害——死锅依!死钙(男用)○51、该死——哭扫○52、好漂亮——ki来(re)依打内○53、真可怜——卡瓦伊扫54、真可爱——卡瓦伊依内55、别哭了——那卡那依跌56、我请客——欧锅炉腰57、胡说——五锁58、不!——依呀59、游戏结束——给母欧巴60、太好了——腰卡他61、再来一遍——毛五一起多62、烦人——无路撒依。
日语里的称呼第一人称我1.私(わたし)通用、书面教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用虽说官方规定里是最正统的,经常用于书面语,口语中男生用的少。
2.あたし年轻女性口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘。
3.僕(ぼく)年小男性,帅气女性年龄较小的男性多用,口语。
如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱...... 有点男孩子气的女性有候用。
4.俺(おれ)男性,较随便男性多用,比较粗犷,随便的说法,用于口语。
如果对长辈用此称呼,会显得很不礼貌。
第二人称你1.貴方(あなた)正式、书面教科书所教的第一个指代“你”的词,关系不熟,表示尊敬。
另一个意思就是亲密的人之间的称呼,妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为“亲爱的”“老公”。
2.お前(おまえ)最常用的比较随便的称呼,一般不对长辈使用,对平辈和晚辈可用,有时丈夫称呼妻子也用这个。
3.君(きみ)比お前要随便一点,上级称呼下级可用第三人称他/她1.彼(かれ)相当于中文的“他”,彼氏かれし是男朋友的意思2.彼女(かのじょ)相当于中文的“她”,也有女朋友的意思。
3.こいつ(近)/あいつ(远)本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适。
句型彼は誰(だれ)ですか。
(他是谁?)あなたの名前(なまえ)は何(なん)ですか。
(你的名字叫什么?)结尾称呼1.さん尊敬,通用接在姓名后面表示尊敬,一般对平辈的人都能用,使用频率和范围最广。
2. ちゃん亲近,小孩、女性,小孩和女性可以用,用来表示亲密,装可爱什么的。
大一点的男性基本就不用了。
3.君くん男性主要接在男性的姓名下面。
称自己的男性朋友以及上级称呼下级,晚辈时。
和“你”的君(きみ)不一样哦。
4.様さま超尊敬很尊敬的称呼,对比较尊敬的人可用,或地位比自己高的人或对神仙什么的也能用,也有对自己用的,属于自高自大的典型,“俺様”就意为本大爷,老子(例:お客様<おきゃくさま>)家庭成员称呼称呼别人家庭成员对外称呼自己家庭成员家庭成员内部称呼祖父おじいさん②祖父(そふ)①おじいさん祖母おばあさん②祖母(そぼ)①おばあさん父亲おとうさん②父(ちち)①②おとうさん母亲おかあさん②母(はは)①おかあさん哥哥おにいさん②兄(あに)①おにいさん姐姐おねえさん②姉(あね)0おねえさん弟弟おとうとさん弟(おとうと)④用名字称呼妹妹いもうとさん妹(いもうと)④用名字称呼星期月曜日(げつようび)火曜日(かようび)水曜日(すいようび)木曜日(もくようび)金曜日(きんようび)星期一星期二星期三星期四星期五土曜日(どようび)星期六日曜日(にちよううび)星期天。
日语亲戚称呼以及崇敬语、谦让语和丁宁语
敬語(親戚の呼び名)
基本相手の呼び方(称呼对方时)自分方の呼び方(称呼自己时)自分/相手貴兄、貴殿当方、小生(男性)、わたくし夫ご主人様、旦那様、ご夫君宅、夫、主人
妻奥方様、ご令室、令夫人様妻、家内、女房、愚妻
父ご尊父様(そんぷ)老父(ろうふ)
母ご尊母様(そんぼ)老母(ろうぼ)
両親ご両親様、お二方様老父母、両親、二親(にしん)祖父ご隠居様、ご祖父様祖父
祖母ご隠居様、ご祖母様祖母
子供お子様○○(名前)君
息子御令息、ご子息様息子、せがれ
娘御令嬢、ご息女様娘、長女、次女
兄兄上様、兄君、ご令兄長兄、次兄
姉姉上様、姉君、ご令姉様姉、長姉、次姉
弟弟君、ご令弟(れいてい)弟
妹妹君、ご令妹(れいまい)妹
伯父伯父様(叔父様)伯父(叔父)
伯母伯母様(叔母様)伯母(叔母)
甥(おい)甥御様(おいご)、ご令甥様甥
姪(めい)姪御様(めいご)、ご令姪様姪
親族/家族ご親族様、ご家族様親族、家族、家中。
日本人称习惯用法称呼篇1. ちゃん(jia)[男女通用对小孩子或者比较亲密的人的称呼,或者是小时候叫人的称呼。
例如:小时候叫奶奶叫おばあちゃん。
长大了习惯上不会改变,多数还是用在孩子或者亲密的人称谓上。
2. さん(sang) [男女通用表示尊敬。
一般平辈的人都能用,是用的最多的称呼,基本面对所有人群都能用,适用范围是最大的。
3. くん(君)(ku)[男女通用大约等于是同学的意思。
还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人,表示郑重的称呼。
用在男性身上比较多,是能对平辈和晚辈用,不能对长辈用。
4. さま(様)(sa ma)[男女通用非常尊敬的称呼。
对比较尊敬的人都可以用,无论是亲人、长辈、上级,总之对高你一等的人用就是了。
也有对自己用的,是自高自大的说法。
比如:「あたしさま」差不多就是“本大小姐”的意思。
「俺様」差不多就是“老子、本大爷、本大人”的意思 5. どの(殿)(do no)[男女通用是敬称和‘様’相近尊敬程度比‘様’稍逊。
6. かっか(阁下)(ka ka)[男女通用,多用于男意思几乎和中文的阁下的意思完全一样。
一般用与军队或政党等较高官阶的人使用。
7. でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男和中文的殿下有点不同,中文的“殿下”只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用。
但是日语里面一般只用与国王、公主、王子一类的皇亲。
大多用さま(様)来称呼,因为女王比较少,很少听到称女性为“殿下”的,所以说多用于男性。
注:以上两项由于没有特别规定女性不能用,但是女性使用是比较少见的我>篇1. わたし(私)(wa da xi)[男女通用教科书上用的‘我' 其实日本人用的不多用于较正式场合一般熟人间使用的话给人的感觉比较斯文2. わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用わたし的敬语版一般女性用比较多。
只有在极正式场合,男性才会使用4. あたし(私)(a da xi)[女性专用年轻女性大多都使用这个,使用平凡的女性自称。
动漫日语称谓:第一人称:わたし(私)wa ta shi [通用,用于正式场合]わたくし(私)wa ta ku shi [通用,最正式的第一人称]ぼく(仆)bo ku [多为年幼男性使用,或是作为男子谦称用于正式场合]じぶん(自分)ji bu n [多为内向的人使用,用于正式场合]おれ(俺)o re [较随意,男性专用]あたし/あたくし a ta shi/a ta ku shi [较随意,女性专用]おいら(己等)o i ra [方言]おら(俺等)o ra[方言]わし(侬)wa shi [较随意,多为年长男性使用]ぼくさん/ぼくちゃん [较随意,多为年幼男性使用]おれちゃん [较随意,多为男性装可爱时使用]ミー me [英语中的“me”]こちら kochira [多为通讯时使用,相当于“这里”]わがはい(我辈、吾辈、我が辈、吾が辈) wagahai [古风]しょうかん(小官) [多为武官的谦称]われ/わ(我、吾)ware/wa [古风]よ(余、予)yo [古风,多为帝王或领主使用]ちん(朕)chin [古风,帝王专用]せっしゃ(拙者)sei shia [古风,武士多用]おれさま(俺様)o re sa ma [傲慢,相当于“本大爷”、“老子我”] 第二人称:あなた(贵方/贵男/贵女)a na ta [常用,多用于正式场合,或用于对上级与前辈的尊称,或女性用于对同辈、同级之间。
另可作妻子对丈夫的称谓。
原本是尊敬语。
]おたく(御宅)o ta ku [这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了]そちら sochira [多为通讯时使用,相当于“你那里”]きみ(君)ki mi [常用,较亲切,男性多用于同辈、同级之间,或者男女用于对下属或小孩子的称呼。
以及恋人间常常用此互相称呼。
原本是尊敬语。
]おまえ(お前)o mai [礼节性低,男性多用于亲密的同辈、同级之间,或男女对下属、晚辈的称呼。