英文文献翻译
- 格式:doc
- 大小:35.00 KB
- 文档页数:3
01搜狗翻译搜狗翻译的文档翻译功能有三个优点:第一,可以直接上传文档,流程操作简单化,这才是一键翻译哇,我之前只能说是很多键……;第二,在线阅读翻译结果时,系统可实时提供原文与译文的双屏对照,方便对比查看;第三,译文可直接免费下载,方便进一步研读或分享。
02Google Chrome浏览器假设一个情景,你想在PubMed上找到以清华大学为第一单位的施一公教授的文章,那么,可以在Chrome浏览器上,登上PubMed,搜索格式为Yigong Shi Tsinghua University,即可找到其发表的文章。
接着,看上一篇蛮不错的,点击进去看看,然后,还是全英文。
这时候,你可以试下Chrome自带的网页翻译,真的可以秒翻译,将英文翻译为中文,而且还可以快速转换中/英界面。
03Adobe Acrobat笔者在这里给大伙介绍另一款秒翻译PDF文档的神器(笔者使用的Adobe Acrobat Pro DC,至于具体的下载和安装方式,读者可自行百度)。
但是,需要注意一点,这是Adobe Acrobat,而不是Adobe Reader。
在这里,请应许笔者介绍下开发出Adobe Acrobat的公司——Adobe。
Adobe,在软件界绝对是巨头中巨头的存在。
打个比方,我们常用的PS、PR、AE、In、LR等,无一例外都是领域中的顶尖水平,而且都是Adobe家的。
其中,Adobe家中就有一款几位出色的PDF编辑及处理软件——Adobe Acrobat。
(据说PDF作为国际通用的文件存储格式,也是依它而起)OK,进入主题,Adobe Acrobat是长这个样子的。
它可能干嘛呢?PDF 转word、图片合拼为PDF、编辑PDF等等,可以说,与PDF相关的,它都可以搞定。
那如何使用它来帮助我们翻译文献PDF呢?第一步,用它打开文献PDF文件;第二步,点击使用界面上的“文件”,接着点击“另存为”,选择存储格式为“HTML”,如下图;第三步,PDF文档在导出完成后,会得到两个文件,一是将PDF转为HTML格式的网页文件,另一个则是支持网页文件里面的图片(若删,网页里面的图片显示不出来)第四步,找到网页文件,打开方式选择Google Chrome浏览器,接着,结合Chrome浏览器的网页翻译,即可秒翻。
外文文献原稿和译文原稿Sodium Polyacrylate:Also known as super-absorbent or “SAP”(super absorbent polymer), Kimberly Clark used to call it SAM (super absorbent material). It is typically used in fine granular form (like table salt). It helps improve capacity for better retention in a disposable diaper, allowing the product to be thinner with improved performance and less usage of pine fluff pulp. The molecular structure of the polyacrylate has sodium carboxylate groups hanging off the main chain. When it comes in contact with water, the sodium detaches itself, leaving only carboxylions. Being negatively charged, these ions repel one another so that the polymer also has cross-links, which effectively leads to a three-dimensional structure. It has hige molecular weight of more than a million; thus, instead of getting dissolved, it solidifies into a gel. The Hydrogen in the water (H-O-H) is trapped by the acrylate due to the atomic bonds associated with the polarity forces between the atoms. Electrolytes in the liquid, such as salt minerals (urine contains 0.9% of minerals), reduce polarity, thereby affecting superabsorbent properties, especially with regard to the superabsorbent capacity for liquid retention. This is the main reason why diapers containing SAP should never be tested with plain water. Linear molecular configurations have less total capacity than non-linear molecules but, on the other hand, retention of liquid in a linear molecule is higher than in a non-linear molecule, due to improved polarity. For a list of SAP suppliers, please use this link: SAP, the superabsorbent can be designed to absorb higher amounts of liquids (with less retention) or very high retentions (but lower capacity). In addition, a surface cross linker can be added to the superabsorbent particle to help it move liquids while it is saturated. This helps avoid formation of "gel blocks", the phenomenon that describes the impossibility of moving liquids once a SAP particle gets saturated.History of Super Absorbent Polymer ChemistryUn til the 1980’s, water absorbing materials were cellulosic or fiber-based products. Choices were tissue paper, cotton, sponge, and fluff pulp. The water retention capacity of these types of materials is only 20 times their weight – at most.In the early 1960s, the United States Department of Agriculture (USDA) was conducting work on materials to improve water conservation in soils. They developed a resin based on the grafting of acrylonitrile polymer onto the backbone of starch molecules (i.e. starch-grafting). The hydrolyzed product of the hydrolysis of this starch-acrylonitrile co-polymer gave water absorption greater than 400 times its weight. Also, the gel did not release liquid water the way that fiber-based absorbents do.The polymer came to be known as “Super Slurper”.The USDA gave the technical know how several USA companies for further development of the basic technology. A wide range of grating combinations were attempted including work with acrylic acid, acrylamide and polyvinyl alcohol (PVA).Since Japanese companies were excluded by the USDA, they started independent research using starch, carboxy methyl cellulose (CMC), acrylic acid, polyvinyl alcohol (PVA) and isobutylene maleic anhydride (IMA).Early global participants in the development of super absorbent chemistry included Dow Chemical, Hercules, General Mills Chemical, DuPont, National Starch & Chemical, Enka (Akzo), Sanyo Chemical, Sumitomo Chemical, Kao, Nihon Starch and Japan Exlan.In the early 1970s, super absorbent polymer was used commercially for the first time –not for soil amendment applications as originally intended –but for disposable hygienic products. The first product markets were feminine sanitary napkins and adult incontinence products.In 1978, Park Davis (d.b.a. Professional Medical Products) used super absorbent polymers in sanitary napkins.Super absorbent polymer was first used in Europe in a baby diaper in 1982 when Schickendanz and Beghin-Say added the material to the absorbent core. Shortly thereafter, UniCharm introduced super absorbent baby diapers in Japan while Proctor & Gamble and Kimberly-Clark in the USA began to use the material.The development of super absorbent technology and performance has been largely led by demands in the disposable hygiene segment. Strides in absorption performance have allowed the development of the ultra-thin baby diaper which uses a fraction of the materials – particularly fluff pulp – which earlier disposable diapers consumed.Over the years, technology has progressed so that there is little if any starch-grafted super absorbent polymer used in disposable hygienic products. These super absorbents typically are cross-linked acrylic homo-polymers (usually Sodium neutralized).Super absorbents used in soil amendments applications tend to be cross-linked acrylic-acrylamide co-polymers (usually Potassium neutralized).Besides granular super absorbent polymers, ARCO Chemical developed a super absorbent fiber technology in the early 1990s. This technology was eventually sold to Camelot Absorbents. There are super absorbent fibers commercially available today. While significantly more expensive than the granular polymers, the super absorbent fibers offer technical advantages in certain niche markets including cable wrap, medical devices and food packaging.Sodium polyacrylate, also known as waterlock, is a polymer with the chemical formula [-CH2-CH(COONa)-]n widely used in consumer products. It has the ability to absorb as much as 200 to 300 times its mass in water. Acrylate polymers generally are considered to possess an anionic charge. While sodium neutralized polyacrylates are the most common form used in industry, there are also other salts available including potassium, lithium and ammonium.ApplicationsAcrylates and acrylic chemistry have a wide variety of industrial uses that include: ∙Sequestering agents in detergents. (By binding hard water elements such as calcium and magnesium, the surfactants in detergents work more efficiently.) ∙Thickening agents∙Coatings∙Fake snowSuper absorbent polymers. These cross-linked acrylic polymers are referred to as "Super Absorbents" and "Water Crystals", and are used in baby diapers. Copolymerversions are used in agriculture and other specialty absorbent applications. The origins of super absorbent polymer chemistry trace back to the early 1960s when the U.S. Department of Agriculture developed the first super absorbent polymer materials. This chemical is featured in the Maximum Absorbency Garment used by NASA.译文聚丙烯酸钠聚丙烯酸钠,又可以称为超级吸收剂或者又叫高吸水性树脂,凯博利克拉克教授曾经称它为SAM即:超级吸收性物质。
英文文献整篇翻译Title: The Impact of Climate Change on BiodiversityClimate change is a pressing issue that has significant impacts on biodiversity worldwide. Changes in temperature, precipitation patterns, and extreme weather events are altering ecosystems and threatening the survival of many species. The loss of biodiversity not only affects the natural world but also has implications for human societies.One of the major impacts of climate change onbiodiversity is the shifting of habitats. As temperatures rise, many species are forced to move to higher latitudesor elevations in search of suitable conditions. This can disrupt ecosystems and lead to the decline or extinction of species that are unable to adapt to the new conditions.In addition to habitat loss, climate change is also causing changes in the timing of biological events such as flowering, migration, and reproduction. These changes can disrupt the delicate balance of ecosystems and lead to mismatches between species that depend on each other for survival.Furthermore, climate change is exacerbating otherthreats to biodiversity such as habitat destruction, pollution, and overexploitation. The combination of these factors is putting immense pressure on many species and pushing them closer to extinction.It is essential that we take action to mitigate the impacts of climate change on biodiversity. This includes reducing greenhouse gas emissions, protecting and restoring habitats, and implementing conservation measures to safeguard vulnerable species. By addressing the root causes of climate change and protecting biodiversity, we canensure a sustainable future for both the natural world and human societies.气候变化对生物多样性的影响气候变化是一个紧迫的问题,对全球的生物多样性产生重大影响。
Adult【成年人】Aged【老年人】Aged, 80 and over【老年人, 80以上】Catheterization, Central Venous/*instrumentation/methods【*导管插入术, 中心静脉/*仪器/方法】Cost-Benefit Analysis【费用效益分析】Equipment Design【设备设计】Equipment Failure【设备失效】Equipment Safety【设备安全性】Female【女(雌)性】Humans【人类】Infusion Pumps, Implantable/adverse effects/*economics【*输注泵, 植入型/副作用/*经济学】Male【男(雄)性】Middle Aged【中年人】Neoplasms/*drug therapy/pathology【*肿瘤/*药物疗法/病理学】Probability【概率】Prospective Studies【前瞻性研究】Risk Assessment【危险性评估】Sensitivity and Specificity【敏感性与特异性】Treatment Outcome【治疗结果】Vascular Patency【血管未闭】Venous Thrombosis/prevention & control【静脉血栓形成】Adolescent【青少年】Adult【成年人】Aged【老年人】Aged, 80 andover【老年人, 80以上】AntineoplasticAgents/*administration& dosage【*抗肿瘤药】*Catheters,Indwelling/adverseeffects/economics【*导管, 留置/副作用/经济学】Female【女(雌)性】Humans【人类】*Infusion Pumps,Implantable/adverse。
英文文献全文翻译全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:LeGuin, Ursula K. (December 18, 2002). "Dancing at the Edge of the World: Thoughts on Words, Women, Places".《世界边缘的舞蹈:关于语言、女性和地方的思考》Introduction:In "Dancing at the Edge of the World," Ursula K. LeGuin explores the intersection of language, women, and places. She writes about the power of words, the role of women in society, and the importance of our connection to the places we inhabit. Through a series of essays, LeGuin invites readers to think critically about these topics and consider how they shape our understanding of the world.Chapter 1: LanguageConclusion:第二篇示例:IntroductionEnglish literature translation is an important field in the study of language and culture. The translation of English literature involves not only the linguistic translation of words or sentences but also the transfer of cultural meaning and emotional resonance. This article will discuss the challenges and techniques of translating English literature, as well as the importance of preserving the original author's voice and style in the translated text.Challenges in translating English literature第三篇示例:Title: The Importance of Translation of Full English TextsTranslation plays a crucial role in bringing different languages and cultures together. More specifically, translating full English texts into different languages allows for access to valuable information and insights that may otherwise be inaccessible to those who do not speak English. In this article, we will explore the importance of translating full English texts and the benefits it brings.第四篇示例:Abstract: This article discusses the importance of translating English literature and the challenges translators face when putting together a full-text translation. It highlights the skills and knowledge needed to accurately convey the meaning and tone of the original text while preserving its cultural and literary nuances. Through a detailed analysis of the translation process, this article emphasizes the crucial role translators play in bridging the gap between languages and making English literature accessible to a global audience.IntroductionEnglish literature is a rich and diverse field encompassing a wide range of genres, styles, and themes. From classic works by Shakespeare and Dickens to contemporary novels by authors like J.K. Rowling and Philip Pullman, English literature offers something for everyone. However, for non-English speakers, accessing and understanding these works can be a challenge. This is where translation comes in.Translation is the process of rendering a text from one language into another, while striving to preserve the original meaning, tone, and style of the original work. Translating afull-length English text requires a deep understanding of both languages, as well as a keen awareness of the cultural andhistorical context in which the work was written. Additionally, translators must possess strong writing skills in order to convey the beauty and complexity of the original text in a new language.Challenges of Full-text TranslationTranslating a full-length English text poses several challenges for translators. One of the most significant challenges is capturing the nuances and subtleties of the original work. English literature is known for its rich and layered language, with intricate wordplay, metaphors, and symbolism that can be difficult to convey in another language. Translators must carefully consider each word and phrase in order to accurately convey the author's intended meaning.Another challenge of full-text translation is maintaining the author's unique voice and style. Each writer has a distinct way of expressing themselves, and a good translator must be able to replicate this voice in the translated text. This requires a deep understanding of the author's writing style, as well as the ability to adapt it to the conventions of the target language.Additionally, translators must be mindful of the cultural and historical context of the original work. English literature is deeply rooted in the history and traditions of the English-speaking world, and translators must be aware of these influences in orderto accurately convey the author's intended message. This requires thorough research and a nuanced understanding of the social, political, and economic factors that shaped the work.Skills and Knowledge RequiredTo successfully translate a full-length English text, translators must possess a wide range of skills and knowledge. First and foremost, translators must be fluent in both the source language (English) and the target language. This includes a strong grasp of grammar, syntax, and vocabulary in both languages, as well as an understanding of the cultural and historical context of the works being translated.Translators must also have a keen eye for detail and a meticulous approach to their work. Every word, sentence, and paragraph must be carefully considered and translated with precision in order to accurately convey the meaning of the original text. This requires strong analytical skills and a deep understanding of the nuances and complexities of language.Furthermore, translators must possess strong writing skills in order to craft a compelling and engaging translation. Translating a full-length English text is not simply a matter of substituting one word for another; it requires creativity, imagination, and a deep appreciation for the beauty of language. Translators mustbe able to capture the rhythm, cadence, and tone of the original work in their translation, while also adapting it to the conventions of the target language.ConclusionIn conclusion, translating a full-length English text is a complex and challenging task that requires a high level of skill, knowledge, and creativity. Translators must possess a deep understanding of both the source and target languages, as well as the cultural and historical context of the work being translated. Through their careful and meticulous work, translators play a crucial role in making English literature accessible to a global audience, bridging the gap between languages and cultures. By preserving the beauty and complexity of the original text in their translations, translators enrich our understanding of literature and bring the works of English authors to readers around the world.。
Recycling Economics: Higher Costs Are An Illusion Hidden CostsM.A.CokeMany people are surprised when they discover their community may pay more for a curbside recycling program than for regular trash pickup. They ask why - in some cases - they must pay more to give their recyclables to someone who will sell them? This leads many people to believe that recycling is not economical. One reason recycling appears to be uneconomical is that some people already pay a higher cost for trash disposal than they realize. Some local governments pay fees to hauling companies, transfer stations, or landfills out of local tax revenue. That lowers the direct cost to residents and businesses, making the regular trash pickup appear to be less expensive than it really is. But when recycling programs begin, residents usually directly pay the full cost of recycling. This can distort the cost comparisons between the recycling program and disposing of trash at landfills. Depletion Costs Recycling also is economical because costs associated with future disposal are avoided. One of these avoided costs is for landfill depletion. Landfills have limited space, and so can receive a limited amount of trash. When it is full, it must be replaced by another landfill that is generally more expensive to operate and maintain. This is due to higher costs of complying with environmental regulations, higher expenses in siting a new location, buying or allocating land, constructing the landfill, operational expenses, and long-term maintenance costs after the landfill is closed. Additionally, the new landfill may be further away than the old landfill, increasing transportation costs. Generally, a new landfill costs more than an older one. Paying the higher cost at a new landfill is avoided by keeping the older landfill open longer. Recycling and other waste-reducing methods keep the older landfill open longer. Because these avoided costs are not seen when people pay the bills, they do not usually think of the savings recycling produces. Environmental Costs Recycling is economical in several ways related to manufacturing processes. Recycling cuts down on waste produced by processing raw materials into usable forms. For example, recycling aluminum reduces mining wastes, processing wastes, and emissions produced by extracting the aluminum from the ore. Recycling usually requires less refining than raw materials. For example, it takes much less energy to melt down an aluminum can to make another aluminum can than to process the raw materials to make a can. This cuts down on chances for environmental damage and conserves our natural resources. With any product, the costs of cleaning up wastes and limitingemissions usually are passed on to consumers who purchase the product. But sometimes damage to the environment is not realized for years, is difficult to attribute to certain industries, or is caused by a combination of many industries. Acid rain is one example of this type of environmental damage. The costs of dealing with this pollution are hard to assess, but are paid for by everyone in efforts to improve the environment.Energy SavingsManufacturing products from recycled material also can save energy. The energy required to produce one aluminum can is equal to the energy embodied in the amount of gasoline it takes to fill the can half full.While recycling saves energy, that does not always mean that industries save money by using recycled materials. Labor costs for recycled products are often higher than those used in processing virgin material. Materials recovered from curbside collection, drop-off centers, and material recovery facilities must be separated, cleaned, and processed.Making a product from recycled material may require new or retrofitted equipment and other capital expenditures while virgin material supplies and equipment needed to produce most goods already exist.But since recycling saves energy, it also cuts down on pollution emitted by utilities and the companies themselves. When energy is used, the price of the resulting pollution is passed on to all energy consumers in their utility bills. Due to the new clean air law, utility companies must comply with tougher standards in reducing pollutants they release while producing energy. The cost of compliance is usually passed on to each energy consumer.If energy use is reduced by methods such as recycling, less pollution is produced. That reduces everyone's cost in terms of paying to reduce pollution and in limiting damage to natural resources.Once the long-term costs and advantages are weighed, recycling does make economic sense. Using resources wisely is always economical..循环经济学:较高的成本是一个错觉隐藏的费用M.A.Coke许多人都很惊讶当他们发现他们的社区可能多支付一个路边废物回收程序要比普通垃圾的猎物。
Geotextile reinforced by soft soil1. IntroductionGeotextile known, it has high tensile strength, durability, corrosion resistance, texture, flexibility, combined with good sand, to form reinforced composite foundation, effectively increase the shear strength , tensile properties, and enhance the integrity and continuity of soil. Strengthening mechanism for the early 60's in the 20th century, Henri Vidal on the use of triaxial tests found a small amount of fiber in the sand, the soil shear strength can improve the image of more than 4 times in recent years, China's rock Laboratory workers also proved in the reinforced sand can effectively improve the soil's bearing capacity, reduce the vertical ground settlement, effectively overcome the poor soil and continuity of overall poor performance. As with the above properties of reinforced soil and the characteristics of its low price, so the project has broad application prospects.2.1 Project OverviewThe proposed retaining wall using rubble retaining wall of gravity, the wall is 6 meters high, the bearing capacity of foundation soil required to 250kPa, while the basement geology from the top down as follows: ①clay to a thickness of 0.7 to 2 meters saturated, soft plastic; ② muddy soil, about 22 - 24 meters thick, saturated, mainly plastic flow, local soft plastic; ③ sand layer to a thickness of 5 to 10 meters, containing silty soil and organic matter, saturated, slightly wet; ④ gravel layer, the thickness of the uneven distribution points, about 0 to 2.2 meters, slightly dense; ⑤ weathered sandstone. Including clay and silty soil bearing capacity is 70kPa, obviously do foundation reinforcement.2.2 Enhanced Treatment of reinforced foundation cushion Reinforcement replacement method can be used for sand and gravel used forsoil treatment, but due to loose bedding, based on past experience, witha gravel mat to treat a large settlement of the foundation always exist, even the characteristics of poor, often resulting in cracks in the superstructure, differential settlement of the image, this works for6-meter-high rubble retaining walls, height and large, and because the walls are 3 meters high wall, if there is differential settlement of retaining walls, cracks, will result in more serious consequences and thus should be used on the cushion reinforcement through economic and technical analysis, decide on the sand and gravel stratum were reinforced hardening. Reinforcement treatment method: first the design elevation and the basement excavation to 200mm thick layer of gravel bedding, and then capped with a layer of geotextile, and then in the thick sand and gravel on the 200, after leveling with the yellow sand using roller compaction; second with loaded bags of sand and gravel laying of geotextile, the gap filled with slag, geotextile bags capped 100 thick gravel, roller compaction. Its on repeat laying geotextile → → compacted gravel, until the design thickness of the cushion, the bridge is 1 m thick cushion, a total of 4 layers of geotextile, two bags of sand.This method works fast, simple machine, investment, after years of use, that reinforce good effect, building and construction units are satisfied.3 ExperienceTo achieve the reinforced soil reinforcement effect, must be reinforced earth construction technology, construction strict quality control: 1, geotextile should increase the initial pre-stress, and its end should be a reliable anchor to play the tensile strength of geotextile, anchoring more firmly, more capacity to improve, the foundation of the stress distribution more uniform, geotextile side Ministry of fixed length by laying end to ensure the fold, the folded end wrapped sand to increase its bond strength to ensure that the use will not be pulled out duringthe period.Second, the construction process have a significant effect on the reinforcement effect, the construction should be as soon as possible so that geotextile in tension, tensile strength geotextile can be played only when the deformation, so do not allow construction of geotextile crease occurs, the earth Fabric tension leveling as much as possible. Geotextile in order to have enough by the early Dutch strain, according to the following procedure works: ① laying geotextile; ② leveled the tension at both ends; both ends of the folded package gravel and sand filling at both ends; ③ center fill sand; ④ 2 higher end of sand; ⑤ Finally, the center of sand filling. Click here to enable the construction method of forming corrugated geotextile being stretched as soon as possible, to play a role in the early loaded.Third, the construction of geotextile-reinforced cushion should the level of shop using geotextile geotextile and laying of gravel bags cushion the turn to play bag cushion integrated turn out good, flexural rigidity, and dispersion of good and peace bedding layer of the overall continuity of good advantages.4 ConclusionGeotextile reinforced by soft soil is an effective, economical, safe, reliable, simple method, but the literature describes only qualitative, experience more components, yet the lack of rigorous The theoretical formula, reliable test data to be adequate, these are yet to be theoretical workers and the general engineering and technical personnel continue to explore.土工织物加筋垫层加固软土地基1. 引言土工织物又称土工聚合物,它具有高抗拉强度,耐久性、耐腐蚀性,质地柔韧,能与砂土很好地结合,组合成加筋土复合地基,有效地提高土的抗剪强度、抗拉性能,增强土体的整体性和连续性。
你值得拥有的八大英文文献翻译神器不管是做科研还是写SCI论文,开始都需要阅读大量的文献,做课题至少查阅600篇,粗看300篇,细看100篇,研读50篇,在看到一叠叠论文后,由于语言问题,往往会觉得无从下手,下面分享几款常用的文献翻译神器。
1、谷歌浏览器翻译优点:页面简洁,使用方便,随开随用,多种语言随时切换,只要有网就能翻译。
缺点:功能比较单一,排版比较乱,界面不是很美观。
2、SCI Translate9.0目前有9.0普通版以及VIP版,VIP版内置Google 人工智能云翻译引擎,翻译精准度很强;没有广告。
3、LinggleLinggle是一个可用来进行英语语法、句子写作的工具,可为学习者提供更准确的英文写作建议。
4、NetSpeakNetSpeak是一个提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。
5、CNKI翻译CNKI翻译助手是一款专业的学术翻译工具,由“中国知网”开发制作,汇集了从CNKI系列数据库中挖掘的大量常用词汇、专业术语、成语俚语及双语例句等,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。
6、LingoesLingoes是一款简明易用的词典与文本翻译软件,支持全球超过80多种语言的词典查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。
7、有道词典有道词典是个神器,尤其是查词、划词、取词的方面特别突出,词库中有所有专业用语的补充包,可以让你瞬间翻译出各种专业的英文单词,从复杂的有机化合物,到稀奇古怪的动物名,哪里不会点哪里。
8、Copy Translator比较适用于即时翻译,内置了谷歌翻译、百度翻译、有道翻译、搜狗翻译、彩云翻译和腾讯翻译几种不同的翻译引擎,随意切换,总有一个适合你。
英文文献及翻译1. One of the p ri nciple s: i nce ntives to vary fro m perso n to pe rso n Because o f the differe nt needs of diffe re nt s ta ff, the refo re, the same i nce nti ve effec ts of po lic y inc e nti ves will pla y a differe nt. Eve n wi th a s ta ff, at differe nt ti mes or circ ums ta nces, wi ll ha ve diffe re nt needs. Beca use of i nce nti ves depe ndi ng o n the internal and the s ubjec ti ve fee li ngs of the sta ff a re, there fo re, i nce ntive to va ry from perso n to pers o n.In the fo rmula tio n a nd imp le me ntatio n of i nce nti ve po licies, we must firs t i nves tiga te ea c h e mp lo yee clearly wha t is rea llyreq uired. Req uired to orga ni ze, cla ssify, a nd the n to formulate appropria te policies to he lp mo ti vate e mplo yees to me et these needs.2. Two pri ncip les: app rop riate ince nti vesAppropria te i nce nti ves a nd pe na lties wi ll no t affec t the i nce nti ve effe ct, whi le i nc reasi ng the cos t of i nce ntives. A ward o ve rweig ht emplo yees wo uld ha ve to meet the mood of p ride a nd lost the desire to further e nha nce their o wn; re wa rd ince nti ves too lig ht wi ll no t a c hie ve the effec t, o r s o e mplo yees do not ha ve a se nse of atte ntio n. Hea vy pe na lties a re unfair to make emp lo ye es, o r loss of the comp a ny's ide nti ty, o r e ve n s lo w down o r da mage arisi ngfro m the emo tio ns; le nie nc y erro r will undere stimate theserio us ness o f the sta ff, whic h will prob ably make the sa me mistake.3. The p rinciple of three: fairnessThe fai rness of the ma nage me nt s ta ff are a very importa nt principle, e mp lo yees are a ny unfair trea tme nt wi ll a ffe ct his mood and wo rk e fficienc y, a nd e ffecti ve ness o f the i mpact o f i nce ntives. Emplo ye es to obtai n the sa me sco re, we mus t recei ve the sa me le ve l o f ince nti ve s; the sa me toke n, emp lo ye es c ommitted the same e rror, b ut also s ho uld be s ub jec t to the sa me le ve l o fpunis hme nt. If yo u ca n no t do this, ma nage rs wo uld pre fe r no t to rewa rd or p unis hme nt.Ma nagers dea l wi th emp lo yees a t iss ue, mus t ha ve a fair mi nd, sho uld no t ha ve a ny p rejudices a nd p refe re nce s. Altho ug h so me staff ma y a llow yo u to e njo y, some yo u do not e njo y, b ut at work, must be trea ted eq ually a nd s ho uld not ha ve a ny o f the wo rds a nd acts of i njustice.1. S timulate the tra nsfe r o f sta ff fro m the res ults o f eq ua l to eq ual opportuni ties a nd s trive to crea te a le ve l pla yi ng field.For e xa mp le, Wu S hi ho ng at IB M from a clea n s tart wi th the people, s tep b y step to the sa les c lerk to the district perso n i n cha rge, Ge nera l Ma nage r o f Chi na, wha t a re the reaso ns for this? In addi tion to i ndi vidual effo rts, b ut a lso said tha t IB M s ho uld be a good co rpora te c ulture to a stage o f d e velopme nt, that is,eve ryo ne has unlimited oppo rtuni ties fo r de velop me nt, as lo ng a s there is capacity there will be space fo r the de ve lopme nt ofself-imp le me nta tio n, whic h is to do a lot o f co mpa nies are not, this syste m will undo ub ted ly ins pire a g reat role o f the s taff.2. Inspire the best time to grasp.- Take s aim a t p re-orde r i nce nti ve the mis sion to ad va nceince nti ves.- Ha ve Diffic ulties e mp lo yees, desire to ha ve s tro ng de ma nd, to give the ca re a nd time ly e nco urageme nt.3. Wa nt a fai r a nd acc ura te i nce nti ve, re ward- So und, perfec t pe rforma nce appraisa l s ys tem to e ns ure appropria te assess me nt sc ale, fair a nd re aso nab le.- Ha ve to o ve rco me the re is thi nni ng of the huma n pro-wind.- In re fere nc e sa la ry, p romo tio ns, a wa rds, e tc.评优i nvo lve thevi tal i nte res ts of emp lo yees o n ho t i s s ues i n order to be fai r.4. The imp le me nta tio n of Emp lo yee Sto ck Owners hip P la n.Worke rs a nd e mp lo yees i n o rder to do uble the c apacity o finves tors, mo re co nce rned a bo ut the o utco me of b usi nessoperatio ns a nd imp ro ve the i nitiati ve.Modern huma n reso urces ma nag eme nt e xperie nce a nd re searc h sho ws that emp lo ye es a re involved i n mode rn ma nage me ntreq uire me nts a nd aspira tio ns, a nd c rea te a nd p ro videopportuni ties fo r all emplo yees is to mobi li ze the m to pa rticipa te in the ma nage me nt o f a n e ffecti ve wa y to e nthusiasm. There is no doub t tha t very few peop le participate d i n the disc ussio ns o f the act a nd i ts o wn witho ut i nce nti ves. There fore, to a llow tradeunio ns to participate i n the ma nage me nt o f p rope rly, ca n mo ti vate work ers, b ut a lso the s ucce ss of the e nterp rise to ob tain va luab le kno wledge. Thro ug h participatio n, the fo rmatio n of trade unio nson the e nterprise a s e nse of be lo ngi ng, ide nti ty, se lf-e stee m a nd can further mee t the ne eds o f s elf-rea li zatio n. Se t up a nd impro ve emplo yee p articipatio n i n ma nageme nt, the ra tio nali za tio n of the proposed s ys tem a nd the E mplo yee S tock Owne rs hip a ndstre ng the ni ng leaders hip a t a ll le ve ls a nd the e xc ha nge of communica tio n a nd e nha nce the a ware ne ss o f staff to participate in o wne rs hip.5. Ho no r i nce nti veStaff a ttitude a nd co ntrib ution o f labo r to ho nor rewa rds, s uc h as recog nitio n of the mee ting, iss ued certifica te, ho nor ro ll, i n the compa ny's i nterna l a nd e xte rna l p ublicity o n the media repo rts, ho me visi ts co ndo le nces, vi sit sig htseei ng, co nva lesce nce,trai ni ng o ut o f trai ni ng, ac cess to recomme nd ho nor socie ty, selec ted sta rs mode l, s uc h as clas s.6. Co nce rned abo ut the ince nti vesThe staff co ncerned abo ut work a nd li fe, s uc h as the sta ff se t up the birthda y tab le, birthda y ca rds, ge nera l ma nage r of the iss ue of staff, c are s taff or diffic ult a nd p rese nted a sma ll gi ft s ympathy. 7. Co mpeti ti veThe pro mo tion o f e nte rprise amo ng e mp lo yees, de partme nts compete o n a n eq ua l foo ting be twee n the ord erly a nd the s urvi val of the fi ttes t.8. The mate rial i nce nti vesIncrea se their wages, we lfa re, i ns ura nce, b o nuses, i nce nti veho use s, daily ne cessities, wage s p romo tio n.9. Informatio n i nce ntivesEnterp rises to communica te o fte n, i nformatio n amo ng e mplo yees, the idea of co mmunica tio n, i nfo rma tio n s uc h as co nfere nc es, field relea se, e nterp rises repo rte d that the repo rti ng s ys tem, the associatio n ma nage r to re cei ve the s ys tem da te.附录二:翻译1. 原则之一:激励要因人而异由于不同员工的需求不同,所以,相同的激励政策起到的激励效果也会不尽相同。
英文文献翻译格式
英文文献翻译格式通常包括以下几个方面:
1. 文献信息:在翻译文献之前,首先要提供文献的基本信息,包括作者、标题、期刊/书名、出版日期等。
通常按照以下格式进行排列:
[作者姓氏],[作者名字]. [文章标题]. [期刊/书名]. [出版日期].
2. 翻译译者:如果是自己翻译的文献,应该标明自己是译者。
可以在文献信息的末尾加上"Translated by: [译者姓名]"或者"Translation by: [译者姓名]"。
3. 段落翻译:在翻译文献的内容时,可以将原文按照段落进行翻译,并使用缩进或者空行进行分隔。
可以使用换行符或者段落符号表示新的段落。
4. 引用翻译:如果在翻译过程中需要引用原文的内容,可以使用引号标注,同时在引用的末尾注明原文的出处。
可以使用段落符号或者引用标记来引用内容。
5. 注释:如果在翻译过程中需要添加注释或者补充说明,可以使用括号或者脚注来表示。
注释应该直接放在被注释的内容后面,使用合适的标点符号进行分割。
6. 标题翻译:如果文献中包含标题或子标题,应该将其翻译成对应的中文。
可以将翻译后的标题用加粗、斜体、下划线等格
式进行标记,以便读者区分。
7. 插图翻译:如果文献中包含插图或者图片,通常需要对其进行翻译。
可以在插图下方或者旁边加上对应的中文说明,以方便读者理解。
总体而言,英文文献翻译格式应该清晰明了,准确无误地传达原文的信息。
要注重原文内容的准确性,并注意译文的语法、词汇、结构等方面的准确性和流畅度。
英文文献翻译
题目:赣州市池江中学学生亚健康心理现状的调查研究
学院:体育学院
专业名称:体育教育
班级学号:11102124
学生姓名:谢宝飞
指导教师:张文仙
国外亚健康状态的研究进展
20世纪80年代中期,前苏联学者N。
布赫曼(Berkman)提出在健康与疾病之间存在着一种中间状态。
20世纪90年代中期,我国学者王育学和孙涛首次提出"亚健康"的概念,定义为:介于健康和疾病的中间状态,在医疗机构县级以上中心医院)经系统检查和单项检查,未发现有疾病,而患者向己确实感觉到了躯体和心理上的种种不适。
1996年,在首届"亚健康学术研讨会"上,亚健康状态的名称和广义概念被正式确定。
自"亚健康状态"的概念提出后,许多学者从不同的研究角度对业健康状态做出了定义。
董玉整认为,个体的亚健康状态表现为身心情感方面处于健康与疾病之间的健康低质量状态及体验。
刘保延等提出亚健康状态指持续3个月以上出现的不适状态或适应能力显著减退而无明确疾病诊断,或有明确诊断但所患疾病与目前不适状态没有直接因果关系。
Wamg和Yan在国际上提出亚健康状态的英文名称为"Suboptimal health status"(SHS),并将其定义为:以持续3个月以上的感觉不适、虚弱、低体力等为特征的,一种可逆的无病理诊断的介于健康与疾病的中间状态。
其理论基础是处于亚健康状态时,所出现的持续不适、虚弱和能力减退等症状足由环境及心理等方面的刺激使机体长期发牛应濑反应所引起。
亚健康状态与中医学治未病的思想相结合且我国亚健康状态的研究主要集中在中医领域,目前较为公认《亚健康中医临床指南》中定义为:一定时间内活力降低、功能和适应能力减退,但不符合现代医学有关疾病的临床或业临床诊断标准的处于健康和疾病之问的一种状念,具体包括躯体、心理和社会交往方丽的症状。
虽然国外没有对亚健康状态的定义,但对一些医学无法解释的症状有研究,将其描述为人体出现的缺乏病理改变的躯体化综合征,以疼痛和躯体功能障碍为常见表现,并常伴随沮丧和焦虑等精神障碍。
根据出现的医学无法解释的症状可以具体分为许多综合征:慢性疲劳综合征,肠道易激综合征,肌纤维痛,非心源性胸痛,海湾战争综合征,躯体形式障碍等。
虽然涵盖了这一些状态的特征下,但由于并没有揭示出现该症状的原因,目前此定义仍在争议中。
因疲劳是亚健康状态的常见表现之一,有人将亚健康状态与医学无法解释的症状之一的慢性疲劳综合征划等号,也曾有学者将慢性疲劳综合征作为亚健康的诊断标准。
但美国疾病控制中心1988年3月将慢性疲劳综合征正式确定为一种以慢性疲劳为主要特征的疾病并制定了诊断标准,其慢性疲劳症状持续时间为6个月以上,且该病的症状群除疲劳表现外,还包括睡眠紊乱、异常情绪表现等。
亚健康状态虽多表现为慢性疲劳,但并不特指符合特殊标准的慢性疲劳综合征,所以两者应有各自不同的诊断标准。
我国学者提出的亚健康状态比国外的"医学无法解释的症状"范围广泛,包括躯体、心理和社
会适应等方面。
此外,因多数的医学无法解释的症状已被列人美国精神障碍诊断统计手册第4版(DSM一Ⅳ)和国际疾病分类第10版中的疾病范围,所以不应将其判定为业健康状态范围内。
目前,对亚健康状态的研究存在一重要问题。
首先,对亚健康状态这一概念的定义及诊断标准未达成共识。
亚健康状态的内涵足广泛的,并且因其是介于健康与疾病间的中间状态,都是其难以界定的原因。
制订统一的、易操作的诊断标准将有利于亚健康状态的研究和治疗。
第二,目前亚健康状态的测评方法很多,常见自制的问卷和判定标准,若没有统一的问卷及量化标准,会使得各研究结果问缺乏可比性。
第三,目前对于亚健康状态的评估主要是以人的主观感受及心理状态为主,很少采用客观指标进行诊断,造成测评结果差异。
第四,国内外学者应广泛合作交流,共同探讨亚健康状态的问题,存关键问题上取得同行的认可并达成共识。