周处文言文注释翻译
- 格式:docx
- 大小:37.38 KB
- 文档页数:2
周处者,义兴人也。处少时,凶强侠气,为乡里所患。又好行暴,为村人所苦。处既知此,深自咎责,乃断发裂裳,投于河流,曰:“吾尝犯犯,今欲改过自新,愿得遇明主,以展其效。”
时人闻之,皆曰:“此子必能改过自新。”处遂入吴,从学者问法。吴郡守顾恺之,闻其名,召见之。恺之谓处曰:“子若能改过自新,当为天下之英豪。”处拜谢,遂留于吴。
居数年,处学成归乡。乡人见之,曰:“吾乡无赖子,今何如?”处曰:“吾尝行不义,今已改过自新,愿乡人见容。”乡人初不信,后见处果改,乃相与贺之。
处既归,乃尽治乡中事,劝课农桑,教民礼义,使乡里和睦。处又以武艺高强,自告奋勇,愿为国家效力。时吴郡有贼,处遂率兵讨之,大破贼军,威震远近。
后汉献帝时,黄巾贼起,天下大乱。处闻之,遂招募勇士,组成义军,讨伐黄巾。处勇猛善战,所向披靡,为天下所重。汉献帝封处为将军,赐予金印紫绶。
处居将军位,忠心耿耿,屡立战功。时天下未定,处又请缨,愿往北方平定叛乱。朝廷许之,处遂北征。处至北方,见民不聊生,乃广施仁政,安抚百姓。处又与诸将商议,定计平叛。处亲率精兵,大破叛军,天下复归太平。
处归朝,献帝嘉其功,封为侯。处辞谢曰:“臣以微薄之力,能得此封,实乃天恩。臣愿以此功,报答陛下。”献帝曰:“子有此志,朕甚嘉之。”遂赐处黄金千两,绢万匹。
处既得赏,乃归乡,尽散金帛,周济贫民。乡人感其恩,皆呼处为“周侯”。处虽位高权重,然谦虚谨慎,不骄不躁。处居乡里,深得民心。
处晚年,体弱多病,遂告老还乡。处虽年迈,仍关心国事,常上书朝廷,献策献计。处卒,乡人痛失良将,为之立庙,以祀其魂。
【注释】
1. 周处:东晋时期的名将,以勇猛善战著称。
2. 义兴:地名,今属江苏省宜兴市。
3. 凶强侠气:凶猛强悍,好斗。
4. 侠气:豪侠之气。
5. 投于河流:投河自尽。 6. 吴郡:地名,今属江苏省苏州市。
7. 顾恺之:东晋时期的文学家、书法家。
8. 断发裂裳:剪断头发,撕破衣裳,表示决心改变。
9. 村人:村民。
10. 招募勇士:招募勇敢的士兵。
11. 黄巾贼:东汉末年的农民起义军。
12. 献帝:东汉末年的皇帝。
13. 金印紫绶:皇帝赐予的印