中日古典文学作品中无常思想的差异
- 格式:pdf
- 大小:169.65 KB
- 文档页数:4
浅谈日本文学作品中的佛教思想——以无常观为中心作者:张利萍来源:《名作欣赏·学术版》 2018年第3期摘要:“无常”是佛教教义,指一切的事物都会生存变化消失,没有一定的形态。
“无常”是指世上有限的事物都存在着生存灭亡变化。
佛教思想在传入日本之后,对日本社会文化等多个层面产生广泛且深刻的影响,从自然变幻无常中激发的生命意识与佛教无常观相融相和,形成了日本文化传统中的无常观,从古代的《万叶集》开始,到之后的和歌,再到中世的隐者文学及现代的小说,无不彰显浓厚的无常主义色彩。
关键词:佛教思想无常观生存变化和歌物语“无常观”究竟何意?维基百科认为,“无常”是指这个现象世界的一切事物都会消亡,不停止地持续变化着。
岩波国语辞典的解释:“无常”是佛教教义,指一切的事物都会生存变化消失,没有一定的形态。
广辞林的解释是:“无常”是世上有限的事物都存在着生存灭亡变化。
公元6 世纪,正处于日本古坟文化时期,佛教思想传入日本,那时日本发展尚且落后,思想层面相关理论匮乏,无形中成为佛教思想落地生根的优质土壤,佛教此时顺时顺势传入,并逐步在日本文化经济多领域占据举足轻重的地位。
从自然变幻无常中激发的生命意识与佛教无常观一起形成了日本文化传统中的无常观,在对客观世界长期的观察与思考中,这种无常观不断得到提高与洗练,最终成为日本人追求的一种美学理念。
一、古代文学约公元 8世纪后半叶,日本最古老的和歌集———《万叶集》第 19卷咏道“:天地のき始めよ世の中は常きものとりき。
”(远从天地始,世间即无常。
)这里抒发了对世间无常的深沉慨叹,被认为是至今为止日本最早吟咏无常的诗句。
尤其是在《万叶集》的挽歌中,无常观留下了深深的印记。
譬如:うつせみの世常なしと知るものを秋寒みふつるかも。
这是青年期的大伴家持在天平十一年丧妻后,七月在秋风中感伤悲怆所作诗歌。
公元6世纪佛教思想传入日本,而此后12至13世纪禅宗的传入对日本人的精神世界、人生观产生了极大的影响。
无常的赏析篇一:朝花夕拾赏析1“它的性情就和别的猛兽不同,凡捕食雀、鼠,总不肯一口咬死,定要尽情玩弄,放走,又捉住,捉住,又放走,直待自己玩厌了,这才吃下去,颇与人们的幸灾乐祸,慢慢地折磨弱者的坏脾气相同。
”(出自《狗·猫·鼠》)表现了作者不喜欢猫的原因。
作品在夹叙夹议中,对反动、守旧势力进行了抨击和嘲讽。
《狗·猫·鼠》是针对“正人君子”的攻击引发的,嘲讽了他们散布的“流言”,表述了对猫“尽情折磨”弱者、“到处噑叫”、时而“一副媚态”等特性的憎恶;追忆童年时救养的一只可爱的隐鼠遭到摧残的经历和感受。
表现了对弱小者的同情和对暴虐者的憎恨。
2我似乎遇着了一个霹雳,全体都震悚起来;赶紧去接过来,打开纸包,是四本小小的书,略略一翻,人面的兽,九头的蛇,……果然都在内。
(出自《阿长与山海经》)说明“我”听到以后很震惊,很感动,别人做不到的事,这样一个不识字的普通人居然做到了,“我”也由此对她“发生新的敬意了”,别人不肯做,或不能做的事,她却能够做成功。
她确有伟大的神力。
谋害隐鼠的怨恨,从此完全消失了。
3.·当我失掉了所爱的,心中有着空虚时,我要充填以报仇的恶念!赏析;这是“我”在失去了心爱隐鼠之后,对被说是吃了隐鼠的猫的仇恨感情的抒发。
在某种意义上也表达了作家关怀弱小,嫉恶如仇,反抗压迫的精神特征。
4·东京也无非是这样。
上野的樱花烂熳的时节,望去确也像绯红的轻云,但花下也缺不了成群结队的“清国留学生”的速成班,头顶上盘着大辫子,顶得学生制帽的顶上高高耸起,形成一座富士山。
也有解散辫子,盘得平的,除下帽来,油光可鉴,宛如小姑娘的发髻一般,还要将脖子扭几扭。
实在标致极了。
赏析东京也无非是这样”中“无非”理解为(“不过”),表达出作者(对清国留学生的厌恶,和不屑与之为伍)的情感。
“这样”指代(留学生的丑态),为下文作铺垫,体现了作者的失望、矛盾、痛苦、厌恶。
《无常》的读后感《无常》的读后感品味完一本名著后,想必你有不少可以分享的东西,记录下来很重要哦,一起来写一篇读后感吧。
为了让您不再为写读后感头疼,下面是小编为大家收集的《无常》的读后感,欢迎阅读与收藏。
《无常》的读后感1无常,世事无常,人鬼无常。
“鬼而人,理而情”,无常也,乃勾魂使者。
勾魂之事,行于暗道,毫不虚伪。
无常是一个有人情味的鬼,一次去勾魂的时候,看到母亲在死去的儿子旁哭得十分悲伤,便决定让儿子“还阳半刻”,结果自己却被阎罗王打了四十大板,这些原本都是虚幻之中的人物与事情,竟让人悲凉的心被慰藉。
无常让我觉得世事无常,前一秒还是欢离,而后一秒却又变成了永别,每一天改革的世界,每一天退化的幸福。
“规章”写着公正,“公仆”想着私欲,最恐怖的不是无尽蔓延的黑暗,而是藏在光明之中的黑暗······为人民服务的“公仆”,怎能变成食人血肉的“鬼吏”。
伪善的小鬼借着“好事多为”,借口为坏。
大鬼自然而然地披着光明的衣冠,以权力驱使私欲的完成。
文章在回忆无常的时候,时不时地加进几句对现实中所谓的“正人君子”的讽刺,虚幻的无常给予了当时鲁迅先生悲凉的心些许安慰,文章也深刻表达了旧时代中国人民绝望与黑暗的社会,愤慨于人世的不平,只能在虚假的`世界中寻求寄托,寻求“公正的裁决”,文中对黑暗的讽刺写出了鲁迅先生对黑暗显示的无奈与失望。
鲁迅先生还把现在的想法和小时候的想法进行比较,从侧面写出了世人庸俗的一面,在文章的末尾也写出了鲁迅先生对封建的“鬼神之事”的鄙夷与不屑一顾。
鲁迅先生不仅仅只是一个作家,他也是一个战士,与旧时黑暗,封建的社会战斗的战士,正如毛主席所说:“鲁迅用他的笔战斗了一生”。
《无常》的读后感2挺有人情味的无常,是鲁迅小时候看大戏时感兴趣的角色,无常为了让自己的堂房的阿侄再见亲人一面,放他回阳间半刻,结果被阎王爷认为是收了钱放人回去,被捆住打了四十下,这个无常也挺被人喜欢的,懂得人间的亲情与家人的悲伤,怪不得有人说他是人,只因为在梦中入冥去当差的。
2017.09芥川龙之介(1892—1927)是日本大正时期著名的短篇小说家,他在短短的35年间创作了148篇小说,并有大量的书简、随笔、游记、俳句、诗歌等体裁的作品流传于世,被誉为一代“鬼才”。
芥川生活在一个狂躁不安的时代,以其冷触的笔调描述人性,其艺术至上、为艺术而艺术的创作风格以及对宗教的强烈怀疑精神给大众留下了十分深刻的印象。
邹波在《芥川龙之介的宗教思想》一文中写道:“进入芥川多姿多彩的文学世界,可以发现他常常对宗教抱有较浓厚的兴趣。
作品的题材涉及佛教、道教、基督教。
”正如邹波所言,芥川文学涉及佛教、道教、基督教等宗教题材。
有着虚无遗传基因的芥川,在其文学中亦涉及诸多佛教“无常”思想。
长期以来,学者们在探讨芥川文学宗教性时,较多地把目光聚焦在其文学与基督教的关系上,而对与其基督教题材作品数量不相上的佛教题材文学却鲜有涉及。
即使涉及,亦仅较多地关注芥川文学与禅宗,对“无常”这一重要命题却几乎未曾关注。
一、“无常”与日本文学“无常”为佛教三法印“诸行无常、诸法无我、涅磐寂静”之一。
佛经对“无常”描述众多,其中最为人熟知的为《金刚经》及《无常经》的描述。
如《金刚经》云:“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。
”《无常经》云:“生者皆归死,容颜尽变衰。
强力病所侵,无能免斯者。
假使妙高山,劫尽皆坏散。
大海深无底,亦复皆枯竭。
大地及日月,时至皆归尽。
未曾有一事,不被无常吞。
”从《无常经》等对“无常”的论述可以看出,佛教对“无常”的理解是从“生死”开始,后扩展到“世间一切皆是无常”之说。
佛教所倡导的这种“无常”影响深远,常为广大民众所接受。
日本为狭小的岛国,多火山、地震等自然灾害,由于这种特殊的地理环境,“无常”思想对日本人影响尤甚,几乎影响到日本人生活的方方面面,反映到文学中,日本文学对“无常”的描述则更为频繁。
日本古典文学名著《源氏物语》描述了人生虚幻缥缈,且无人能与该虚幻无常的命运相抗衡,表现了“无常”与“宿命”;另一名著《平家物语》,在开篇的“衹园精舍”中,描述了佛教的“无常”,如“衹园精舍之钟声,诉说诸行之无常,沙罗双树花失色,胜者必衰之表征。
朝花夕拾无常的观后感读完鲁迅先生的《朝花夕拾》,其中《无常》这一篇给我留下了深刻的印象。
这篇文章以生动的笔触描绘了无常这一鬼物的形象,也借此反映了当时社会的种种现象和人们的心态。
无常,在民间传说中是勾魂使者,负责接引死者的灵魂前往地府。
然而,在鲁迅先生的笔下,无常却并非是一个令人恐惧的存在,反而有着几分人性的温暖和可爱。
他“鬼而人,理而情”,既有鬼的神秘和威严,又有人的善良和同情心。
鲁迅先生通过对无常外貌和动作的描写,让我们对这个形象有了直观的感受。
他“浑身雪白”,“一顶白纸的高帽子,手里拿着破芭蕉扇”,“一出台就须打一百零八个嚏,同时也放一百零八个屁”,这样夸张而又幽默的描写,让人忍俊不禁。
但在这看似荒诞的形象背后,却蕴含着深刻的寓意。
无常的形象打破了人们对于鬼的传统认知,他不再是阴森恐怖、冷酷无情的,而是充满了生活气息和人情味。
无常的行为更是体现了他的正义和善良。
他在执行公务时,会因为一个寡妇的哭嚎而心生怜悯,放她的儿子“还阳半刻”。
这种对弱者的同情和对生命的尊重,在那个冷漠的社会中显得尤为珍贵。
与之形成鲜明对比的是那些所谓的“正人君子”,他们表面上道貌岸然,满口仁义道德,背地里却干着见不得人的勾当。
无常的存在,仿佛是对这些虚伪之人的一种讽刺和批判。
从无常的身上,我们也能看到鲁迅先生对于社会现实的不满和对人性的思考。
在那个封建礼教束缚的时代,人们的思想被禁锢,善良和正义被压抑。
无常的形象,无疑是鲁迅先生对这种现状的一种反抗和呼吁。
他希望人们能够像无常一样,保持着内心的善良和正直,不被世俗的偏见和利益所左右。
同时,《无常》这篇文章也让我感受到了鲁迅先生对于民间文化的关注和热爱。
无常作为民间传说中的人物,承载着人们对于生死、善恶、因果报应等问题的思考和想象。
鲁迅先生通过对无常的描写,将民间文化中的精华展现出来,让我们看到了传统文化中蕴含的智慧和力量。
此外,读《无常》还让我对生死有了更深的思考。
无常的出现,提醒着我们生命的无常和短暂。
桑凤平高春璐(重庆大学外国语学院,重庆400044)摘要:感叹人生无常是中日两国古典文学中常见的主题。
无常意味着灾难,它所导致的结果就是生离死别。
中日两国古典文学对于/灾难0的起因和/生死0的看法有着明显的不同。
前者用儒家思想来解释/灾难0的原因,即无常是社会的各种弊端造成的,而后者则用佛教思想来解释/灾难0的原因,即灾难是无常世界本身造成的。
对于/生死0,中国古代文人/忧生0,日本古代文人/崇死0。
关键词:中日古典文学;人生无常;佛教;儒教;生死观中图分类号:I106文献标识码:A文章编号:1001-9839(2007)03-0138-04Differences bet ween the Ideas of Inconstancy inChi nese and Japanese L iterary ClassicsSANG Feng-p ing GAO Chun-lu(School of Foreign Languages,Chongqing Universit y,Chongqing400044,P.R.Chi n a) Abstract:I nconsta ncy of life is the consta nt the m e i n Chi nese and Japanese literary classics.I nc onstancyis the cause of disaster,wh i ch results i n separati on and death.As to the ori g i n of i nc onstancy and att-itudes to war ds it,t here are differe nt ideas i n Chi nese and Japanese literary classics.I n the for m er,the or-i g i n of t he i nconsta ncy of life i s explai ned in ter m s of Conf uci anis m,whereas i n the latter,it is e xplai nedi n ter m s of Buddhis m,belie v i ng that disasters are cause d by the inconstant worl d.W ith regar d to"lifeand death",ancie nt Chi nese w riters"car e more about life",whereas Japa nese w riters"worsh i p death".K ey wor ds:Chi nese and Japanese literar y classics;inc onstancy of life;Buddh i s m and Confuci anis m;att-itudes to ward life a nd deat h无常一词出于中国古典和佛经当中,包含三种意思:一是诸行无常,即万物都在不断变化中,世上没有恒常不变的事物;二是五蕴无常,即认识到万物都在不断变化的主体本身也是无常的;三是世上没有/无常0,也没有/有常0,当超越有无的对立到达涅槃时,才能够形成真正的无常观,即一切皆空的思想。
日本人的美意识与无常思想隽雪艳3内容提要:日本人感受自然之美、生命之美、生活之美的视角或逻辑常常与我们所习惯的审美经验颇不吻合,并且,日本传统文化中最具代表性的美意识又常常与佛教的无常思想有着密切的联系。
了解日本人的美意识,直接涉及日本人的价值观及其文化背景,对我们理解现代日本人的精神结构、行为准则有着深远的意义。
本文从“‘飞花落叶’之美”、“不圆满的美”、“‘侘’与‘寂’之美”三个方面讨论了日本人的美意识与无常思想的联系。
关键词:美意识 无常思想 生死观 日本文化一 “无常”和美意识一个民族如同一个人一样,成长到一定的年龄,理解了死亡是自身必须面对的现实问题时,就会重新思考生命的意义、存在的意义,以及死亡的意义,最后总结出人应该如何活着。
可以说,生死观决定着一个人或者一个民族最根本的价值观。
在日本,面对生死无常,虽然令人慨叹,但是人们并不认为这是一个应该超越的问题。
人们不仅在无常的状态下生活,而且还发展为品味无常、享受无常的境界。
①然而,正如美国学者阿瑟・丹托所指出:“没有一种文化没有其对待死亡的方式,或没有对待苦难的办法。
”②可以说,在日本思想史的走向中有一条日本人为超越无常悲感、从无常悲感的压抑下重新获得精神自由而不懈地思索、实践的历程。
并且,这种探索最大的特征就是它与日本的文学史、艺术史结合在一起,使无常与美、死与美的思考作为大量的日本文化史的结晶而留给后世。
—901—3①②作者系清华大学人文学院外语系副教授。
中村元修 比較思想事典 、 京 籍、2000年、513頁。
阿瑟・丹托:《美的滥用》,江苏人民出版社,2007年,第123页。
□日本学刊 2008年第4期这里的“无常”,是佛教用语。
佛教认为,世间一切事物,都处在生起、变异、坏灭的过程中,迁流不居,绝无常住性,故名。
《无常偈》曰:“诸行无常,是生灭法。
”6世纪佛教传入日本,1000多年来已全面渗入日本社会生活的各个角落,成为日本文化形成的要素之一。
文体学视域下《无常》的两个译本研究作者:唐春梅郝雯婧来源:《文学教育·中旬版》2018年第06期内容摘要:《无常》是雪莱作于1816年的一首诗作,也是被最早译介到中国的雪莱诗歌。
该诗把人生喻为浮云,感叹人世无常。
基于对郭沫若先生和江枫教授的《无常》的两个译文的分析,以文体学为理论支撑,从韵律,词汇、风格等层面对两个译本进行对比分析,探讨文体学对诗歌翻译的理论阐释力。
关键词:文体学翻译《无常》一.引言《无常》(mutablity)是英国19世纪初浪漫主义诗人雪莱的作品,该诗写于1816年。
1923年,郭沫若先生翻译了雪莱的7首诗歌,发表在《创造季刊》“雪莱纪念号”中。
这7首诗除了著名的《西风颂》、《致云雀外,还包括了《无常》。
雪莱的诗歌用词优美、节奏明快、韵律和谐,表现了高超的艺术。
因此,他的许多诗歌在我国都有多位译者翻译的不同版本,《无常》也不例外。
郭沫若、查良铮、江枫等著名翻译家都先后对其进行过翻译。
本文旨在借助介乎语言学和文学批评之间的文体学这门跨领域学科,通过对著名学者郭沫若先生和翻译大家江枫教授翻译的《无常》(郭译《转徙》的两个不同译本进行比较研究,力图探讨在诗歌翻译过程中,如何更好地再现原诗的深层含义和审美意味。
二.《无常》(Mutability)及其译本的文体研究Wight, Laura在其著作中指出“文体分析是在语音、书写、词汇、语法、篇章结构等各个层面进行的,其重点是分析具有文体意义(stylistic significance)和美学价值的那些语言特征,从那些被‘前景化’了的语言特征(forgrounded features)入手,挖掘作者的语用意图和语用效果”。
基于此观点,本文将从文体学的角度对比分析雪莱的诗歌无常的两个不同译本。
在《无常》这首诗歌中,诗人雪莱把人生比喻为流云和古琴,以此感叹人世变化多端,世事无常。
整首诗幽抑清冲,形式与内容实现了完美的统一,乃雪莱诗歌中的精品。
“无常思想”在中日古典文学作品中的差异分析摘要在中国和日本的古典文学中,灾难的代名词就是“无常”,它们出现的地方就会有生离死别的产生。
对中日两国古典文学关于“灾难”作品进行研究,会发现它们对引起“灾难”的原因和“生死离别”的看法有着本质上的区别:中国的儒家思想认为,灾难的发生多半是因为社会中存在无法解决的弊端;而日本古佛教却认为世界的本质就是变幻无常的,所以灾难在所难免。
对中日古典文学作品进行对比,可以发现,中国的无常思想比较积极乐观,更加值得宣扬。
关键词:中日古典文学人生无常佛教儒家灾难中图分类号:i106 文献标识码:a“无常”这个词最早出现在中国古典文学和佛经,其主要含义有三层:一、世界上没有绝对永恒不变的事与物,万物总是在不断变化着,即诸行无常;二、万物在不断变化的同时本身也随着变化,即五蕴无常;三、世界上原本没有“无常”和“有常”之分,在跨越过这种对立的界限以后便可以达到涅槃,形成真诚的无常观,即一切皆空。
这三重含义,不但渗透到了日本文学中,而且对日本人的精神生活产生着重要的影响。
无常所引发的痛苦消磨着一代又一代的仁人志士,所以对无常的感叹已经成为古今中外永恒不变的话题。
中国最早的感叹无常的诗人就是屈原,他在《离骚》中抒发到:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”,诗句间充满了哀怨之美;日本古老的诗歌集中咏唱到:“遠くから天地に始まって、世の中は無常”,对世间无常的感叹尤为深刻。
虽然都是在感叹无常,但中日两国古代文人之间在认识和思想上却存在着很大的差别。
一中国在很早以前就形成了以孔子、孟子为代表的儒家思想以及以老子、庄子为首的道家思想,这些思想早在佛教盛行之间就已经具备主导社会哲学思想的功能。
当佛教开始传入中国,的确在意识方面对社会思想产生了一定程度的影响,但却无法成为哲学的主宰。
日本著名中国文学研究家铃木修次曾经说过:“在文学领域,中国原有的无常思想与佛教的无常观产生关联,是在四世纪以后的事情。
略论古代中日文学中生死意识的异同
张文初
【期刊名称】《湘潭师范学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2001(023)002
【摘要】感叹生命短暂人生无常是古代中日文学中同样常见的主题。
区别在于:中国诗人的忧思更多地与现实政治、人生境遇相连;日本诗人的忧伤则更多源自于自然生命本身的悲剧性。
自然风物的感怀与生死忧思的萌发交汇、融合亦是中日文学共有的艺术思维方式,所不同者是:中国诗人凸现自然的永恒、宁静、万古不易的品格,以之与生命的短暂、脆弱构成反衬;日本诗歌则关注自然的变易、飘零、毁灭,在物我命运同一的体验中追求主体生命意志的高扬。
【总页数】5页(P68-72)
【作者】张文初
【作者单位】湘潭师范学院中文系,
【正文语种】中文
【中图分类】I313.06
【相关文献】
1.略论中国现代文学史教学中历史意识和文学意识的统一 [J], 李玮
2.中西方古代生死观之比较及其在文学作品中的表现 [J], 孙烨;王玉霞;陈可培
3.略论中国古代文学中的复仇主题——兼谈古代文化中的复仇意识 [J], 王立
4.中日文学名著影视改编中的生死观比较--以电影《红高粱》和《挪威的森林》为
例 [J], 沈琛;白云霞;王丹;王洁琼
5.略论中国古代文学中的生死主题 [J], 王立
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
中国古典诗词中隐含的哲学思想是什么中国古典诗词犹如一座蕴藏无尽智慧的宝库,在其优美的词句和深远的意境背后,常常隐含着深刻的哲学思想。
这些哲学思想不仅反映了古人对世界、人生和价值的思考,也为我们今天的生活提供了诸多启示。
诗词中体现的“天人合一”思想,是中国哲学中的一个重要观念。
古人在诗词中描绘自然景象时,并非单纯地写景,而是将自身与自然融为一体。
例如王维的“行到水穷处,坐看云起时”,诗人在走到水流尽头时,没有陷入绝望,而是悠然地坐下欣赏云起云落。
这里体现出人与自然的和谐共生,人顺应自然的变化,不强求、不执拗。
又如陶渊明的“采菊东篱下,悠然见南山”,诗人在东篱下采菊,无意间望见南山,展现出一种自然而然、不刻意的心境。
这种“天人合一”的思想告诉我们,人类应尊重自然、顺应自然规律,与自然和谐相处,而非过度地征服和破坏自然。
“阴阳相生”的哲学思想在古典诗词中也多有体现。
阴阳的观念认为,世间万物皆由相互对立又相互依存的两个方面构成,如昼夜、寒暑、动静等。
在诗词中,这种思想常常通过对比和映衬的手法表现出来。
比如,“大漠孤烟直,长河落日圆”,孤烟之直与长河之曲、落日之圆形成鲜明对比,直与曲、圆与缺,相互映衬,展现出一种和谐的美。
再如“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”,以蝉噪、鸟鸣的动衬托出山林的静,动静之间相互依存、相互转化。
这让我们明白,事物的存在和发展往往是在对立统一中实现的,没有绝对的静,也没有绝对的动;没有绝对的好,也没有绝对的坏,我们应该用全面、辩证的眼光看待世界。
“无常变化”的哲学思考在诗词中也屡见不鲜。
苏轼的“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”,深刻地表达了人生的无常和变化是不可避免的。
月亮有阴晴圆缺的变化,人也有悲欢离合的经历,这是自古以来就难以完全圆满的。
又如刘禹锡的“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”,在感慨自己遭遇困境的同时,也看到了新事物的不断涌现和旧事物的衰落。
这提醒我们,要以平和的心态面对生活中的变化和挫折,明白事物的发展是不断变化的,困境只是暂时的,新的机遇和希望总会到来。
浅谈中日文化差异中的无常观浅谈中日文化差异中的无常观摘要:死亡虽预示着生命的终结,也有时是人们避讳的话题。
但如何看待死亡?如何面对死亡?却值得人们思考。
不同的文化,不同的思想影响着人们对待死亡的看法。
本文将以无常思想为主,浅谈中日文化对无常思想的不同理解,无常思想对日本人生死观的影响以及引发的对生命的思考,使人们更好地理解和运用无常思想。
既然人生无常,就要活好当下。
关键词:生死观文化无常思想人虽都向死而生,但由于不同的文化使得各国各民族面对死亡时的态度截然不同。
例如在我国,人们不愿提及死亡,死亡一词也比较避讳,面对死亡也不会掩饰内心的悲伤。
而日本的耻感文化及无常观思想使得日本人在面对死亡时多了一些畏惧与恐怖多了一份加强与纵容。
日本一直以长寿著称,可同时也是自杀率较高的国家,这一点也不矛盾,也不会让人惊讶,因为菊与刀可以在日本文化中共存。
根据2010年资料统计,日本已连续3年自杀人数超过12万人,应该是一个惊人的比率,以至于日本人轻生成为国际不争的事实。
这事实背后有许多问题值得人思考。
为何日本人轻生?人究竟如何面对生与死?本文将从中日文化对无常思想的不同理解入手来进一步谈无常思想对日本人生死观的影响,以及人对生命的思考。
一、中日文化对无常思想的不同理解无常一词出于中国古典和佛经当中,包含两种意思:一是诸行无常,即万物都在不断变化中,世上没有恒常不变的事物;二是五蕴无常,即认识到万物都在不断变化的主体本身也是无常的。
如在《三国演义》卷首词:“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄;是非成败转头空,江山依旧在,几度夕阳红;白发渔樵江渚上,惯看秋月春风,一壶浊酒喜相逢;古今多少事,都付笑谈中。
”这首词参透了无常观,长江之水今天依旧向东流淌,却不见当年英雄,可见世事无常。
《红楼梦》中的《葬花词》更是抒发了对人生无常的深沉哀叹:花谢花飞花满天,飞来飞去落谁家。
哀婉中渗透着无常观。
中国古人对生命无常的感叹源于对生命的重视与眷恋。
《无常》赏析《〈无常〉赏析》《无常》是鲁迅笔下很特别的一篇文章呢。
首先啊,无常这个形象就特别有趣。
他就像一个黑白相间的精灵,在阴曹地府和人间的边界晃悠。
无常啊,穿着一身黑衣服,戴着高高的帽子,上面写着“一见有喜”或者“你也来了”这样的字。
我觉得这就特别逗,你想啊,在那种阴森森的地府氛围里,突然有这么个打扮有点滑稽的家伙,就像黑暗里的一道独特的光。
在文章里,无常被描写得很有人情味。
他可不像是那种古板的、只知道执行命令的地府小吏。
比如说,他去勾魂的时候,如果看到有人家的孩子哭得可怜,也许他的心就软了那么一下下。
这让我想起我家邻居的小狗,那小狗平时看着凶巴巴的,对着路过的人汪汪叫,可要是看到小孩子哭,它就会凑过去,用脑袋蹭蹭小孩的腿,好像在安慰一样。
无常就有点这种感觉,虽然他是要把人的魂给勾走,但是他又有着自己的情感。
而且啊,我觉得无常还是很公平的呢。
不管你是穷人还是富人,在他眼里好像都一样。
他不会因为你有钱就对你格外开恩,也不会因为你穷就提前把你抓走。
这就像学校里的老师判作业,不管你是成绩好的还是成绩差的,都按照同样的标准来。
可是呢,这也只是我的想法,也许在一些人看来,无常就是个冷酷的勾魂使者,没有什么人情味。
从鲁迅写无常的角度来看呢,我觉得他可能是想通过无常这个形象来反映当时的社会。
在那个时候啊,人间可能有很多不公平的事,好人不一定有好报,坏人却逍遥法外。
但是在地府里的无常,却有着一种朴素的公平感。
这就像是在告诉大家,看啊,连地府里的鬼都比人间某些人更公正呢。
我有时候就想,要是当时的社会也像无常对待勾魂那样公平就好了。
再说说文章里描写无常的那些场景吧。
就像无常在台上表演的时候,大家都围着看。
那场面就像是过年的时候,大家围着看舞龙舞狮一样热闹。
无常的动作啊,肯定是很夸张的,也许他一跳三尺高,然后挥舞着手里的锁链,就像挥舞着彩带一样。
周围的人呢,有的吓得哇哇叫,有的却在那拍手叫好。
这就特别有画面感,感觉就像自己站在人群里看着无常表演似的。
桑凤平高春璐(重庆大学外国语学院,重庆400044)摘要:感叹人生无常是中日两国古典文学中常见的主题。
无常意味着灾难,它所导致的结果就是生离死别。
中日两国古典文学对于/灾难0的起因和/生死0的看法有着明显的不同。
前者用儒家思想来解释/灾难0的原因,即无常是社会的各种弊端造成的,而后者则用佛教思想来解释/灾难0的原因,即灾难是无常世界本身造成的。
对于/生死0,中国古代文人/忧生0,日本古代文人/崇死0。
关键词:中日古典文学;人生无常;佛教;儒教;生死观中图分类号:I106文献标识码:A文章编号:1001-9839(2007)03-0138-04Differences bet ween the Ideas of Inconstancy inChi nese and Japanese L iterary ClassicsSANG Feng-p ing GAO Chun-lu(School of Foreign Languages,Chongqing Universit y,Chongqing400044,P.R.Chi n a) Abstract:I nconsta ncy of life is the consta nt the m e i n Chi nese and Japanese literary classics.I nc onstancyis the cause of disaster,wh i ch results i n separati on and death.As to the ori g i n of i nc onstancy and att-itudes to war ds it,t here are differe nt ideas i n Chi nese and Japanese literary classics.I n the for m er,the or-i g i n of t he i nconsta ncy of life i s explai ned in ter m s of Conf uci anis m,whereas i n the latter,it is e xplai nedi n ter m s of Buddhis m,belie v i ng that disasters are cause d by the inconstant worl d.W ith regar d to"lifeand death",ancie nt Chi nese w riters"car e more about life",whereas Japa nese w riters"worsh i p death".K ey wor ds:Chi nese and Japanese literar y classics;inc onstancy of life;Buddh i s m and Confuci anis m;att-itudes to ward life a nd deat h无常一词出于中国古典和佛经当中,包含三种意思:一是诸行无常,即万物都在不断变化中,世上没有恒常不变的事物;二是五蕴无常,即认识到万物都在不断变化的主体本身也是无常的;三是世上没有/无常0,也没有/有常0,当超越有无的对立到达涅槃时,才能够形成真正的无常观,即一切皆空的思想。
在这三种意思中,与日本文学有关且在一定程度上影响到日本人精神生活的为诸行无常。
[1](第144页)无常的痛苦,自古以来就折磨着一代代人。
无数的哲人志士、英雄豪杰,面对无常之苦的逼迫,都不免感叹哀伤。
而对无常思想的抒发,则是古今中外文学的永恒主题。
中国古代著名诗人屈原在其代表作《离骚》中写道:/日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
0抒发了诗人对人生短暂无常的悲切之感,体现了一种哀怨之美,被认为是中国最早吟咏无常的诗句。
[2](第235页)日本最古老的和歌集)))《万叶集》(约公元八世纪后半叶)第19卷也咏道:/天地N遠-始a h世N中O常無-b N H語j続-0(远从天地始,世间即无常),抒发了对世间无常的感叹。
收稿日期:2006-12-26作者简介:桑凤平(1960-),女,辽宁大连人,重庆大学外国语学院副教授,研究方向为日本语言文化与日本文学翻译。
138中日古典文学作品中无常思想的差异自它们以后,感叹无常便成了中日两国古典文学作品绵绵不衰的主题。
同样是感叹无常,但中日两国的古代文人却有着不同的认识和态度。
一中国早在佛教传入之前,已形成完备的、主导社会的哲学思想体系,如以孔子、孟子为代表的儒家思想,以老子、庄子为代表的道家思想等。
佛教的传入,只可能使社会意识发生某种程度变化,而不可能成为社会意识的主宰。
日本的中国文学研究专家铃木修次指出:/在文学领域,中国原有的无常思想与佛教的无常观产生关联,是在四世纪以后的事情。
那以前在中国古典文学领域所感叹的无常,是与佛教无关的。
0[2](第235页)由此可知,在佛教传入中国之前,中国古代文人已有无常思想,且已牢固地形成了一套关于无常的认识体系。
日本在公元6世纪开始接受佛教思想。
在佛教传入日本时,日本正处在古坟文化时期,经济和政治形态都比较落后,汉字和儒家经典刚刚传入,文化尚不发达,自身原有的意识形态只是祖先崇拜和泛神论下的神灵信仰。
/在理性精神尚不发达的(日本)古代,(日本)民族宗教本无教义,当然也就没有相当于经典的东西。
0[3](第26页)思想理论的匮乏,使佛教的传入在日本取得了主导权。
随着佛教的传入,无常思想得以形成。
另外,日本人崇拜自然。
在他们看来,自然总是变化无常的,无论多美的东西最终都会消失。
对自然的这种认识加之佛教思想的影响,日本人很容易产生对佛教无常观的认同心理。
所以,日本古典文学作品中的无常思想带有浓厚的佛教色彩。
中国古代文人多集文学家和政治家于一身,以立德、立功、立言的/三不朽0作为人生价值的体现和生命存在的意义。
他们在意气勃发、仕途顺利或处于盛世时期之时,就积极入世,为天下人谋福利;反之,他们在无法实现/三不朽0的理想、遭遇坎坷或处于日益衰落的朝代时,就感到人生无常、生命短暂。
中国古典文学作品中所表现出的无常,要么是以积极的态度/及时行乐0,要么是将无常的原因归结于政治的腐朽。
如杜甫的《登楼》:/花近高楼伤客心,万方多难此登临。
锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。
北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。
可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。
0此诗写于代宗广德元年吐蕃大举入侵之时。
诗人感叹国家多灾多难,世事变化无常,同时仍坚定地认为朝廷就像北极星座一样不可动摇,即使吐蕃入侵,也难以改变人们的正统观念,并且袒露了自己要效法诸葛亮辅佐朝廷的志向。
日本《源氏物语》由女作家紫式部创作于11世纪初。
全书54回,前44回写源氏伴随着感情纠葛的一生,后10回写源氏之子薰(实为三公主和柏木大将的私生子)与宇治山庄女子之间错综复杂的爱情故事。
江户后期最著名的国文学者本居宣长指出,《源氏物语》的核心就是/物哀0精神,而这一精神正是日本文学的本质。
/物哀0是一种直接发自内心的感动,是/见到或听到、接触到某一事物时,因受感动而发出的叹息或感叹。
0[4](第72页)而/物哀0这种审美意向,主要来自无常这一佛学思想。
《源氏物语》中的女性要么走入坟墓一了百了,要么落发为尼斩断尘缘,要么独守空闺虽生犹死。
她们多灾多难的命运和源氏一生的经历一样,均反映了紫式部感物而哀的审美特征。
在紫式部看来,人生就是苦海,摆脱苦海的最佳途径就是皈依佛门。
紫式部在这里宣扬的无常的、一切皆苦的思想,表现了她在佛教思想影响下的人生观、世界观。
无常思想体现了人们对灾难和生死问题的不同认识。
佛教的无常观认为人生痛苦多于快乐,源于它所看到的人生充满了痛苦和灾难。
中国古代文人对于无常的态度则比较积极。
他们认为,既然人生无常,就要及时行乐。
由此可以看出,中日无常思想具有不同的来源,即中国是自有的,日本是外来的(源自佛教)。
二中日两国古典文学作品对人生无常问题有着不同的解释,中国古典文学作品揭示出的无常起因,更多与现实社会的政治弊病、个人的不如意相关联,日本古典文学揭示出的无常起因,多源于生命无常本身的悲剧性,而较少与现实社会的政治、个人的遭遇相联系。
如中国的《三国演义》在小说开篇曰:/滚滚长江东139逝水,浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,几度夕阳红,,话说天下大势,分久必合,合久必分0,发出了/是非成败转头空0的感叹。
日本的《平家物语》(约公元十三世纪前半叶)也在开篇曰:/祇園精舎N 鐘N 声諸行無常N 響-"j 沙羅双樹N 花N 色盛者必衰N 3H o j r "i o 9*4l k 人b 久7+i :只春N 夜N 夢4H 7?1-人b 遂K O [m S L 偏K 風N 前N 塵K 同80(祗园精舍钟声响,诉说世事本无常,沙罗双树花失色,盛者必衰若沧桑。
骄奢主人不长久,如似春夜梦一场;强梁霸道终殄灭,恰如风前尘土扬),道出了诸事无常的苍凉感。
《三国演义》是中国第一部也是最杰出的章回历史小说。
它以刘蜀的兴衰过程为中心,描写了从东汉末年到晋统一约百年间的历史事件,向读者展现了刘蜀与曹魏两大集团的争权夺利场景。
整部作品遵循了儒家对历史的传统解释,指出三国乱世的出现源于朝政腐败。
罗贯中在充满无常意味的描写之后,接着写道:/推其致乱之由,殆始于桓、灵二帝。
桓帝禁锢善类,崇信宦官。
及桓帝崩,灵帝即位,大将军窦武、太傅陈蕃共相辅佐。
时有宦官曹节等弄权,窦武、陈蕃谋诛之,机事不密,反为所害,中涓自此愈横。
0奸臣当道是乱世祸根、倾国之源,之所以有/无常0,是因为社会各种弊病的存在,社会弊病导致了/无常0思想的产生。
《平家物语》被誉为日本军记物语中最具代表性的杰作,它以平家一门的荣辱兴衰为轴心,描绘了发生在日本治承、寿永时期(1177年-1185年)的动乱,叙述了源氏与平氏两大武士集团的矛盾斗争。
全书共分为两大部分,前6卷描写了平氏家族的荣华鼎盛和骄奢霸道,后7卷着重描述了源平两大武士集团大战的经过,渲染了平氏家族终被消灭的悲惨结局。
整部作品以佛教的无常观为基调,认为强者不会永远强盛,弱者也不会永远乏力,盛衰变化尽管不与社会的善恶完全无关,但社会善恶也不是决定其盛衰变化的根本原因,无常本身才是决定历史变迁的因素。
而这正是佛教无常观的表现。
《三国演义》只是在开头部分感叹人生无常,其整部作品的主题却是揭露社会弊端;而《平家物语》自始至终都贯穿着人生无常的主题。
因此,《平家物语》彻头彻尾地体现了佛教的无常观,《三国演义》则按照儒家思想,将人生无常归于社会现实。