常用的标准舵令
- 格式:doc
- 大小:66.50 KB
- 文档页数:7
常用的标准舵令除上表标准舵令外,以下舵令用得也较多:“Port/Starboard a little”——————————————“左/右舵一点”“Port/ Starboard easy”——————————————“左/右舵慢”“Ease the wheel”—————————————————“回舵”“Nothing to port/starboard”—————————————“不要偏左/右”“How answer?”—————————————————“舵灵吗?”“How is the steering?”——————————————“舵灵吗?”“Answers all right”————————————————“舵很灵”“Answers too slow”————————————————“反应很慢”“No steering/Steerage”———————————————“舵不灵”“What rudder?”—————————————————“舵角多少”“Port/Starboard rudder a bit sluggish”—————————“左/右舵有点迟缓”“Meet her (the wheel)”———————————————“压舵”按航向(罗经)操舵舵令:“Steer 150°”———————————————————“走150度”“Course 275°”——————————————————“走275度”“steer one eight two”————————————————“操182度”“Steady on one eight two”——————————————“把定在182o”“Course again”——————————————————“航向复原”“What course?”——————————————————“航向多少?”“Are you on your course?”——————————————“你在航向上吗?”按导标操舵舵令:“Heading to the buoy”————————————————“对准浮标走”“Keep straight to the lighthouse”————————————“对准灯塔走”“Keep to middle of channel”—————————————“保持在航道中央走”“Leave the buoy on the starboard /port side”———————“把浮筒放在右/左边”“Middle the two buoys”———————————————“向两个浮筒中间走”“Steer on …buoy/…mark/…beacon”————“对着……浮标/……物标/……立标行驶”三、操舵工作要领船舶在航行中,指挥人员根据航行的需要,对舵工下达舵令,由舵工根据舵令进行操舵,以控制船舶的航行方向。
常用的标准舵令HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】常用的标准舵令除上表标准舵令外,以下舵令用得也较多:“Port/Starboard a little”——————————————“左/右舵一点”“Port/ Starboard easy”——————————————“左/右舵慢”“Ease the wheel”—————————————————“回舵”“Nothing to port/starboard”—————————————“不要偏左/右”“How answer?”—————————————————“舵灵吗?”“How is the steering?”——————————————“舵灵吗?”“Answers all right”————————————————“舵很灵”“Answers too slow”————————————————“反应很慢”“No steering/Steerage”———————————————“舵不灵”“What rudder?”—————————————————“舵角多少”“Port/Starboard rudder a bit sluggish”—————————“左/右舵有点迟缓”“Meet her (the wheel)”———————————————“压舵”按航向(罗经)操舵舵令:“Steer 150°”———————————————————“走150度”“Course 275°”——————————————————“走275度”“steer one eight two”————————————————“操182度”“Steady on one eight two”——————————————“把定在182o”“Course again”——————————————————“航向复原”“What course?”——————————————————“航向多少?”“Are you on your course?”——————————————“你在航向上吗?”按导标操舵舵令:“Heading to the buoy”————————————————“对准浮标走”“Keep straight to the lighthouse”————————————“对准灯塔走”“Keep to middle of channel”—————————————“保持在航道中央走”“Leave the buoy on the starboard /port side”———————“把浮筒放在右/左边”“Middle the two buoys”———————————————“向两个浮筒中间走”“Steer on …buoy/…mark/…beacon”————“对着……浮标/……物标/……立标行驶”三、操舵工作要领船舶在航行中,指挥人员根据航行的需要,对舵工下达舵令,由舵工根据舵令进行操舵,以控制船舶的航行方向。
船员常用英文用语和词汇一、舵令英语 (wheel order)1. Port ten (five, fifteen, sixteen degrees). 左舵十(五、十五、十六)度。
2. Starboard ten. 右舵十度。
3. Hard port. 左舵满。
4. Hard starboard. 右舵满。
5. Midship or amidships. 正舵。
6. Steady or steady on course. Steady as she goes. 把定当时的舵向。
7. Nothing to port/starboard. 不要偏左/右。
8. Steer x x x (course x x x). 走 x x x度。
9. What is the course 舵向多少10. Course now. 现在舵向。
11. How is the rudder's answer 舵效如何12. Keep buoy/mark/beacon/ on port side. 把浮筒/标志/浮标让到左舷。
13. Finish with wheel. 结束用舵。
14. Report if she does not answer wheel.船没有舵反映请报告。
二、车钟命令(engine order)1. full ahead. 全速前速(前进四)。
2. half ahead. 半速前进(前进三)。
3. slow ahead. 慢速前进(前进二)。
4. dead slow ahead. 微速前进(前进一)。
5. stop engines.停车。
6. dead slow astern. 微速后退(后退一)。
7. half astern. 半速后退(后退二)。
8. full astern. 全速后退(后退四)。
9. emergency full ahead. 应急全速前进。
10. emergency full astern. 应急全速后退。
常用的標準舵令除上表標準舵令外,以下舵令用得也較多:“ Port/Starboard a little ” ---------------------------------------- 左—右舵一點” “ Port/ Starboard easy ----------------------------------------- “左 / 右舵慢” “ Ease the wheel ------------------------------------------------ “回舵”“ Nothi ng to port/starboard” ----------------------------------- “不要偏左 / 右” “ How an swer ?” ----------------------------------- “舵靈嗎?”“How is the steeri ng ?” ------------------------------- “舵靈嗎?” “An swers all right” ------------------------------------------------ ■它很靈”“Answers too slow ” --------------------------------------------------- 反應很慢” “No steeri ng/Steerage ” --------------------------------------------- —6 不靈” “What rudder ?”------------------------------------------------------- “舵角多少”Port/Starboard rudder a bit sluggish Meet her (the wheel )按航向(羅經)操舵舵令:“走 150度” “走 275度”左/右舵有點遲緩”壓舵”“Steer 150 ” “Course 275“steer one eight tw6' —“Steady on one eight two “Course again" -------------“操182度”“把定在182o”“航向復原“航向多少?“What course?'共享知识分享快乐“Are you on your course? 按導標操舵舵令:“Heading to the buoy ”————————你“在航向上嗎?————————對“準浮標走”“Keep straight to the lighthouse ”————————————“對準燈塔走”“ Keep to middle of channe”------------------------------------- “保持在航道中央走”“Leave the buoy on the starboard /port side ”————把—浮—筒—放“在右/左邊”“Middle the two buoys ”———————————————向“兩個浮筒中間走”“ Steer on …buoy/…mark/…beacon” --------- 對著' ... 浮標/ .......... 物標/ ..........立標行駛”三、操舵工作要領船舶在航行中,指揮人員根據航行的需要,對舵工下達舵令,由舵工根據舵令進行操舵,以控制船舶的航行方向。
表5-1 常用的航海标准舵令steering orders 舵令意义1.Midships (Midship/amidship )正舵舵保持在船首尾线位置上2.Port 2.Port five/ten/fifteen/twenty/twenty five/ten/fifteen/twenty/twenty five 左舵5/10 /15 /20 /25 操左舵5º/10º/15º/20º/25º3.Hard -a-port (Hard port )左满舵操舵至最左位置4.starboard five/ten/fifteen/twenty/twenty five 右舵5/10 /15 /20 /25 操右舵5º/10º/15º/20º/25º5.Hard-a-starboard (Hard Hard starboard starboard )右满舵操舵至最右位置6.Ease to five/ten/fifteen/twenty 回到5/10 /15 /20 把舵角回到5º/10º/15º/20º并保持5º/10º/15º/20º7.Nothing to port /starboard 勿偏左/右避免船头向左舷/右弦偏转8.Steady 把定尽快减少船舶偏转9.meet her 压舵阻止船舶来回摆动10.Steady as she goes 照直走将舵把定在叫舵令时罗经所指的船首向,舵工须复诵舵令并报告受令时的罗经航向。
当船舶把定在该船首向时,舵工须报告“steady on …(把定在……。
)”11.Keep 11.Keep buoy/mark/beacon/buoy/mark/beacon/buoy/mark/beacon/……on port/starbord port/starbord side side 把浮标/标志/立标……放在左/右舷把浮标/标志/立标……放在左/右舷12.report 12.report if if if she she she does does does not not not answer answer answer the the wheel 舵反应不灵,立即报告如舵不灵,立即报告13.finished with the wheel ,no no more more steering用舵完毕(完舵)操舵完毕,不需操舵除上表标准舵令外,以下舵令用得也较多:“Port/Starboard a little ”………………………………………………………………………………………………………………..“左/右舵一点”“Port/ Starboard easy ”………………………………………………………………………………………………………………..“左/右舵慢”“Ease the wheel ”… ……………………………………………………………..“回舵”“How answer ?”………………………………………………………………“舵灵吗?”“How is the steering ?”……………………………………………………“舵灵吗?”“Answers all right ”……………………………………………………………“舵很灵”“Answers too slow ”……………………………………………………………“反应很慢”“No steering/Steerage ”………………………………………………………“舵不灵”“What rudder ?”……………………………………………………………… .“舵角多少”“Port/Starboard rudder a bit sluggish ”………………………………“左/右舵有点迟缓”按航向(罗经)操舵舵令:“Steer 150°”…………………………………………………………………… .“走150度”“Course 275°”…………………………………………………………………“走275度”“steer one eight two ”…………………………………………………………“操182度”“Steady on one eight two ”…………………………………………………“把定在182º”“Course on one eight two ”…………………………………………………“航向到182º”“Course again ”……………………………………………………………………“航向复原”“What course?”………………………………………………………………… .“航向多少?”“Are you on your course?” ……………………………………………………………………………………………… .. ..“你在航向上吗?”“你在航向上吗?”按导标操舵舵令:按导标操舵舵令: “Heading to the buoy ” ………………………………………………………“对准浮标走”“对准浮标走” “Keep straight to the lighthouse ” ………………………………………“对准灯塔走”“对准灯塔走”“Keep to middle of channel ” …………………………………………… .“保持在航道中央走”“保持在航道中央走” “Leave the buoy on the starboard /port side ” ……………………“把浮筒放在右/左边”左边” “Middle the two buoys ” …………………………………………… ………“向两个浮筒中间走”“向两个浮筒中间走” “Steer on …buoy/buoy/……mark/mark/……beacon ” ....………………“对着……浮标/……物标/……立标行驶”。
舵令1.舵令正舵midships左舵5 port five左舵10 port ten左舵15 port fifteen左舵20 port twenty左舵25 port twenty-tive左满舵hard ?a-port右舵5 starboard five右舵10 starboard ten右舵15 starboard fifteen右舵20 starboard twenty回到5 ease to five回到10 ease to ten回到20 ease to twenty把定steady照直走steady as she goes把……放在左/右舷keep……on port/starboard side舵无反应立即报告report if she does not answer the wheel 用舵完毕finished with the wheel走082 steer zero eight two朝……走steer on …… 2.车钟口令Engine Orders备车stand by engine微速前进dead slow ahead前进一(慢速)slow ahead前进(半速)half ahead前进三(全速)full ahead停车stop engine(s)微速后退dead slow astern后退一(慢速)slow astern后退二(半速half astern后退三(全速)full astern紧急进三emergency full ahead紧急退三emergency full astern用车完毕,完车finished with engine(s)主机定速ring off engine首侧推全速向左bow thrust full to port首侧推全速向右bow thrust full to starboard首侧推半速向左bow thrust half to port首侧推半速向右bow thrust half to starboard首侧推停车bow thrust stop3.带缆口令Mooring Orders左舷/右舷靠berthing port/starboard side带……头缆/尾缆/横缆send out head/stern/breast lines带……前/后倒缆send out fore/aft spring(s)准备撇缆have heaving lines ready绞……缆heave on…line……缆/倒缆收紧pick up the slack on…line(s)/…spring(s)绞缆heave away停止绞缆stop heaving松……缆/……倒缆slack away…lines/…springs刹住……缆/……倒缆hold on…lines/…springs慢慢绞heave in easy保持缆绳受力keep the lings tight单绑sing up全部解掉let go everything解……缆let go…line……缆溜一溜check…line挽牢make fast……缆上车put…line one winch4.抛起锚口令Anchoring Orders准备左/右锚/双锚stand byport/starboard/both anchor(s)抛左/右锚/双锚let go port/starboard/both anchors1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出锚链pay out the cable刹住锚链hold on the cable锚链放松slack way chain准备起锚stand by weighing/heaving up绞锚heave aweigh/ heave up port/starboard cable停止绞锚stop heaving锚链方向?how is the chain leading?还有几节?how many shackles are left?锚清爽anchor is clear锚离水anchor is clear of water锚绞缠anchor is foul锚抓牢anchor holding5.VHF联系用语Send your message, please. 请讲吧。
常用的标准舵令常用的標準舵令ORDER 舵令意義Midships 正舵舵保持在船首尾線位置上。
Port five 左舵五操左舵5度。
Port ten 左舵十操左舵10度。
Port fifteen 左舵十五操左舵15度。
Port twenty 左舵二十操左舵20度。
Port twenty-five 左舵二十五操左舵25度。
Hard-a-port 左滿舵操舵至最左位置。
Starboard five 右舵五操右舵5度。
Starboard ten 右舵十操右舵10度。
Hard-a-starboard 右滿舵操舵至最右位置。
Ease to five 回到五把舵角回到5度並保持5度Ease to ten 回到十把舵角回到10度並保持10度。
Steady 把定儘快減少船舶偏轉。
Keep buoy/mark/beacon /…on port/ starboardside把浮標/標誌/立標/……放在左/右舷。
Steady as she goes 照直走將舵把定在叫舵令時羅經所指的船首向,舵工須複誦舵令並報告受令時的羅經航向。
當船舶把定在該船首向時,舵工須報告“steady on…(把定在……。
)”Finish with wheel 完舵。
除上表標準舵令外,以下舵令用得也較多:“Port/Starboard a little”——————————————“左/右舵一點”“Port/ Starboard easy”——————————————“左/右舵慢”“Ease the wheel”—————————————————“回舵”“Nothing to port/starboard”—————————————“不要偏左/右”“How answer?”—————————————————“舵靈嗎?”“How is the steering?”——————————————“舵靈嗎?”“Answers all right”————————————————“舵很靈”“Answers too slow”————————————————“反應很慢”“No steering/Steerage”———————————————“舵不靈”“What rudder?”—————————————————“舵角多少”“Port/Starboard rudder a bit sluggish”—————————“左/右舵有點遲緩”“Meet her (the wheel)”———————————————“壓舵”按航向(羅經)操舵舵令:“Steer 150°”———————————————————“走150度”“Course 275°”——————————————————“走275度”“steer one eight two”————————————————“操182度”“Steady on one eight two”——————————————“把定在182o”“Course again”——————————————————“航向復原”“What course?”——————————————————“航向多少?”“Are you on your course?”——————————————“你在航向上嗎?”按導標操舵舵令:“Heading to the buoy”————————————————“對準浮標走”“Keep straight to the lighthouse”————————————“對準燈塔走”“Keep to middle of channel”—————————————“保持在航道中央走”“Leave the buoy on the starboard /port side”———————“把浮筒放在右/左邊”“Middle the two buoys”———————————————“向兩個浮筒中間走”“Steer on …buoy/…mark/…beacon”————“對著……浮標/……物標/……立標行駛”三、操舵工作要領船舶在航行中,指揮人員根據航行的需要,對舵工下達舵令,由舵工根據舵令進行操舵,以控制船舶的航行方向。
指揮人員下達舵令時,應考慮到船舶在各種不同情況下的應舵性能和舵工的操舵水平。
所下達的舵令應確切、明瞭和清楚。
舵工在操舵時應有高度的責任感,思想集中、動作準確。
當聽到指揮人員下達舵令後,應立即複誦(以防聽錯)並執行,如遇舵工複誦舵令錯誤或操作不當,指揮人員應立即加以糾正。
舵工在未聽清舵令或不理解指揮人員下達的舵令時,可要求重復一遍。
所有發出的舵令應由舵工複誦,指揮人員應保證這些舵令被正確、準確地立即執行。
且所有舵令應一直保持到被撤消。
如果舵不靈,舵工應立即報告。
當發現舵工有疏忽時,應向其提出詢問:“What is your course ?”“航向多少?”舵工應該答復:“My course is …degrees .”“我的航向是……度。
”當指揮人員要求按羅經航向來操舵時,可先說出轉舵的方向再說所操的航向×××。
隨後,分別說出每個數位,包括零。
例如:舵令操駛航向“Port, steer one eight two”“左舵,操182°”“Starboard, steer zero eight two”“右舵,操082°”“Alter course to three zero five” “該向走航向305”接到操舵舵令後,舵工應立即複誦該舵令並操一適當舵角使船舶平穩地轉到所命令的航向上,而後,舵工應報告:“Steady on one eight two”“把定在182°”或“Course on one eight two”“航向到182°”指揮人員應對舵工的報告予以確認。
如果要求對著選定的參照物操舵(即按導標操舵),應命令舵工:“Steer on …buoy/…mark/…beacon” “對著……浮標/……物標/……立標行駛”接到操舵舵令後,舵工應立即複誦該舵令並操一適當舵角使船舶對著所命令的參照物航行,並應報告:“Course two one eight”“航向218°”指揮人員同樣應對舵工的報告予以確認。
①按舵角操舵舵工在聽到指揮人員下達舵角舵令後,應立即複誦並迅速、準確地把舵輪轉到所命令的舵角上,注意查看舵角指示器所指示的舵葉實際偏轉情況和角度(參見圖14-1,其他參見自動舵部分),當舵葉到達所要求的角度時,應及時報告。
在指揮人員下達新的舵令前,舵工不得任意更動舵的位置。
船舶在進出港、靠離泊及海上採取避讓措施時通常採用按舵角操舵的方法。
②按羅經(航向)操舵船舶在海上及大多數狹水道航行時,大都按羅經操舵的方法使其保持所需的航向上。
當船舶需要改變航向時,指揮人員可直接下達新航向的舵令,舵工複誦並將新航向與原航向作比較,從羅經刻度上可清楚地判斷出新航向在原航向的哪一邊,從而決定操左舵或右舵。
舵工應根據轉向角的大小、本船的旋回性能和海況等情況決定所用舵角大小。
在一般情況下,如轉向角超過30o,可用10o~15o舵角;如轉向角小於30o,則宜用5o~10o舵角。
用舵後船舶開始轉向,此時可根據羅經基線和刻度盤的相對轉動情況,掌握船舶回轉時的角速度(參見圖16)。
當船舶逐漸接近新航向時,應根據船舶慣性和回轉角速度的大小,按經驗提前回舵並可向反方向壓一舵角,以防止船舶回轉過頭,這樣船舶就能較快地進入並穩定在新航向上。
在船舶按預定航向航行時,由於受到各種因素的影響,經常會發生偏離預定航向的現象。
爲此,舵工應注視羅經刻度盤的動向,發現偏離或有偏離的傾向時,應及時採用小舵角(一般爲3o~5o)進行糾偏,以保持航向。
例如,當羅經基線偏在原定航向刻度的左邊時,這表示船首已偏到原航向的左邊,應操相反方向的小舵角(右舵,3o~5o即可),使船首(羅經基線)返回原航向。
糾偏時要求反應快、用舵快和回舵快。
當發現船首總是固定向一側偏轉時(通常是船舶受單側風浪、潮流或由於積載不當、或由於船型、推進器不對稱等恒值干擾力矩的影響所引起),應採用一適當的反向舵角,來消除這種偏轉,習慣稱爲“壓舵”。
所用舵角大小,可通過實踐的方法來確定,通常先操正舵,查看船首向哪一邊偏轉,然後操一反向舵角,如所用舵角太小,船首仍將偏向原來的一側;舵角太大,則反之。
反復調試所採取的舵角,直至能將船首較穩定地保持在預定航向上。
③按導標(參照物)操舵近岸尤其是在狹水道或進出港航行時,特別、明顯的固定物體較多,此時可利用這些物體作爲參照物進行操舵,即按導標(參照物)操舵。
方法是操舵使船首對準某個導標(參照物)航行。
舵工應根據指揮人員所指定的導標,操舵使船首對準該目標後,記下航向度數,報告給指揮人員。
如發現偏離,應立即進行糾正,並注意檢查航向的變化情況,如有變化,舵工應及時提醒指揮人員,以便判斷風流壓的影響。
④大風浪中操舵由於船舶在大風浪天氣下航行時左右前後搖擺顛簸劇烈,航向很難穩定。
此時,應由有經驗的人員操舵,操舵過程中應注意細心觀察風流影響的綜合結果,要提前回舵或壓舵。
爲便於指揮或操舵,無論採用哪種操舵方法,指揮人員或舵工都應掌握船舶在不同受載、不同風浪水流和水深、不同俥速等情況下的舵性,熟悉舵設備各開關和旋鈕(按鍵)的作用與使用方法。
四、操舵注意事項①舵工在接到舵令後→應立即複誦並立即執行舵令操舵→當到達所要求的舵角(指舵角指示器所指示的船尾舵葉所到達的實際舵角)/航向(羅經指示)/或對準參照物時→應立即予以報告。
如:舵令複誦報告按舵角:Port ten Port ten Wheel's Port tenMidships Midships Wheel's MidshipsSteady Steady Course ×××按羅經:Steer ×××Steer ×××Course on ×××Alter course to ×××Alter course to ×××Course on ×××按導標:Steer on ××Steer on ××Course ×××Heading to ××Heading to ××Course ×××聲音宏亮。
③指揮人員下達的舵令應確切、明瞭和清楚。