《湘夫人》阅读鉴赏
- 格式:doc
- 大小:41.50 KB
- 文档页数:2
《湘夫人》屈原原文及赏析湘夫人》屈原原文及赏析原文:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予[1]。
嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下[2]。
登白薠[3]兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹[4]中,罾[5]何为兮木上?沅有茝兮澧有兰[6],思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨[7]。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖[8]。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑[9],辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,擗[10]蕙櫋[11]兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡[12]。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门[13]。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋[14]兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予[男]:美丽的公主快降临北岸,我已忧愁满怀望眼欲穿。
(1)帝子:天帝的儿女,指湘夫人。
(2)渚:水边的浅滩。
(3)眇眇:向远看的样子。
(4)愁予:使我发愁。
-----------------------------------------------------------------------------嫋嫋(5)兮秋风,洞庭波(6)兮木叶下。
秋风吹来啊阵阵清凉,洞庭起浪啊落叶飘扬。
(5)嫋嫋:微风吹拂的样子。
(6)波:活用为动词,翻起波浪。
-----------------------------------------------------------------------------登白薠(fán)(7)兮骋望(8),与佳期(9)兮夕张(10)。
踩着白薠啊向远处盼望,相约黄昏啊把罗帐施张。
(7)薠:草名,多生在秋季沼泽地。
(8)骋望:纵目远望。
(9)佳期:1,指男女的约会。
2,与佳人约会。
(10)张:张设(罗帐)。
-----------------------------------------------------------------------------鸟何萃(11)兮苹(pín)(12)中?罾zēng(13)何为兮木上?鸟儿啊为何聚在苹草边?鱼网啊为何挂在树枝上?(11)萃:聚集。
湘夫人屈原赏析《九歌·湘夫人》是《楚辞·九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《九歌·湘君》是姊妹篇。
此诗写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。
全诗写男子的相思,所抒情意缠绵悱恻;加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸取和对传统比兴手法的运用,更加强了它的艺术感染力,对后世的文学创作产生了很大的影响。
首句“帝子降兮北渚”较为费解。
“帝子”历来解作天帝之女,后又附会作尧之二女,但毫无疑问是指湘水女神。
一般都把这句说成是帝子已降临北渚,即由《湘君》中的“夕弭节兮北渚”而来;但这样便与整篇所写湘君盼她前来而不见的内容扞格难合。
于是有人把这句解释成湘君的邀请语(见詹安泰《屈原》),这样文意就比较顺畅了。
歌辞的第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。
这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。
望断秋水、不见伊人的湘君搔首蹰躇,一会儿登临送目,一会儿张罗陈设,可是事与愿违,直到黄昏时分仍不见湘夫人前来。
这种情形经以“鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上”的反常现象作比兴,就更突出了充溢于人物内心的失望和困惑,大有所求不得、徒劳无益的意味。
而其中“嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下”更是写景的名句,对渲染气氛和心境都极有效果,因而深得后代诗人的赏识。
第二段在此基础上,进一步深化湘君的渴望之情。
以水边泽畔的香草兴起对伊人的默默思念,又以流水的缓缓而流暗示远望中时光的流逝,是先秦诗歌典型的艺术手法,其好处在于人物相感、情景合一,具有很强的感染力。
以下麋食中庭和蛟滞水边又是两个反常现象,与前文对鸟和网的描写同样属于带有隐喻性的比兴,再次强调爱而不见的事愿相违。
接着与湘夫人一样。
他在久等不至的焦虑中,也从早到晚骑马去寻找,其结果则与湘夫人稍有不同:他在急切的求觅中,忽然产生了听到佳人召唤、并与她一起乘车而去的幻觉。
《湘夫人》赏析《湘夫人》赏析原文帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予[1]。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下[2]。
登白薠[3]兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹[4]中,罾[5]何为兮木上。
沅有茝兮澧有兰[6],思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨[7]。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖[8];荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;桂栋兮兰橑[9],辛夷楣兮药房;罔薜荔兮为帷,擗[10]蕙櫋[11]兮既张;白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡[12]。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门[13]。
女嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
揖余袂兮江中,遗余褋[14]兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!译文:湘夫人降落在啊北边水中小块陆地之上,举目远望(的样子)啊使我发愁。
轻轻吹拂(的样子)啊秋天起风,洞庭翻起波浪(波:这里用做动词)啊树叶飘零。
站在长满白薠的岸上啊纵目远眺,跟佳人相约啊在黄昏的帐幕之中。
鸟儿为什么聚集啊在(浮在水上的)水草中,渔网为什么啊挂结在树梢上(按,这两句用鸟应在木却集于薠、网当置水反挂于树的反常情况,比喻期待殷切却事与愿违)?沅水(水名)有白芷(香草名)啊澧水有泽兰(香草名)(按,芷和兰古人都用作佩饰),思念湘夫人啊却不敢讲。
恍惚(心神不定的样子)啊了望远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么觅食在庭院中?蛟龙(传说中无角的龙)为什么在水的边际(按,这两句意为,麋鹿本应处山野,为什么到庭院里来吃东西?蛟龙本应居深渊,为什么游到水边?这都是湘君在心情纷乱之中的慨叹)?清晨驱驰我的马啊到水边高地,傍晚渡河啊西岸边(澨:楚地方言,岸边)。
听说湘夫人召唤着我,我将驾车飞驰与她一起前往。
建造房屋在水中央,覆盖屋顶用荷叶。
墙用荪草装饰,庭以紫贝砌成,用散布芬香的花椒泥涂壁。
用桂木做屋梁,用木兰作椽子,用辛夷作门楣,用白芷饰卧房。
美好的期待——屈原《湘夫人》赏析美好的期待——屈原《湘夫人》赏析川雪《湘君》和《湘夫人》是《九歌》中的姊妹篇,湘君是湘水男神,湘夫人是湘水女神,即传说中的帝尧之女,舜的妃子娥皇、女英。
舜死于苍梧,葬子九嶷山,二妃闻之,投湘水而死。
当地人民建祠纪念她们。
“二湘”就是祭祀湘水之神的诗。
《湘夫人》是湘君思念湘夫人的语气,由男巫扮湘君,载歌载舞,抒发久迎湘夫人不至的惆怅心情,表现了男神湘君对女神湘夫人的情爱思念。
也曲折地反映了社会现实中人们对美好的爱情生活的向往与追求。
全诗可分三节。
“帝子降兮北渚”至“蛟何为兮水裔”为第一节,写湘君久候湘夫人不至的惆怅心情。
诗一开始,写湘君伫立岸边,遥想湘夫人降临在北边水滩的情景。
可是只见秋风徐至,洞庭波动,落叶飘零,凉风袭人,不见湘夫人的踪影,真是望眼欲穿,愁思无限。
清秋的景色构成了一个带有愁意的意境,有力地衬托了湘君心情的惆怅。
久候岸边不果,湘君便登上长满白薠的高坡极目远望,在心里默默的告知远方的佳人:你我约会在今晚,我已布置好一切,盼望你如期前来。
可是只见眼前流水潺潺,不见佳人的影子,心中不免更加忧伤。
诗中接着写到:林中的飞禽为何栖息在水草之中?捉鱼的网怎么张在大树上?生活在山林中的麋鹿怎么跑到庭院里?藏在深渊的蛟龙怎么到了江边?用这些生活中的反常现象,来刻画湘君对湘夫人没按期前来相会的反常行为的心理反应,恰切地表现了湘君担忧、焦虑的心情。
“朝驰余马兮江皋”到“灵之来兮如云”为第二节,写湘君为迎湘夫人前来相会所作的准备及设想她到来时的热烈场面,突出了对未来幸福的向往之情。
湘君从早到晚骑着马在江边高地上漫步,他多么想听到湘夫人的召唤,与她一同驾车同逝。
为了接待自己的心上人,湘君采集了无数的花草香木,修建了华丽的房屋,并用玉石装饰室内;他还设想湘夫人到来时,九嶷山的众多神仙会纷纷赶来迎接,就像五彩缤纷的彩云一般降临,欢迎的气氛是多么热烈啊!然而这一切只不过是湘君的想象,想象得越热烈,反衬出现实越凄清,显示出湘君的失望、忧伤之情越沉重。
【赏析一】作为《湘君》的姊妹篇,《湘夫人》由男神的扮演者演唱,表达了赴约的湘君来到约会地北渚,却不见湘夫人的惆怅和迷惘。
如果把这两首祭神曲联系起来看,那么这首《湘夫人》所写的情事,正发生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、转道洞庭之时。
因此当晚到的湘君抵达约会地北渚时,自然难以见到他的心上人了。
作品即由此落笔,与《湘君》的情节紧密配合。
首句“帝子降兮北渚”较为费解。
“帝子”历来解作天帝之女,后又附会作尧之二女,但毫无疑问是指湘水女神。
一般都把这句说成是帝子已降临北渚,即由《湘君》中的“夕弭节兮北渚”而来;但这样便与整篇所写湘君盼她前来而不见的内容扞格难合。
于是有人把这句解释成湘君的邀请语(见詹安泰《屈原》),这样文意就比较顺畅了。
歌辞的第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。
这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。
望断秋水、不见伊人的湘君搔首蹰躇,一会儿登临送目,一会儿张罗陈设,可是事与愿违,直到黄昏时分仍不见湘夫人前来。
这种情形经以“鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上”的反常现象作比兴,就更突出了充溢于人物内心的失望和困惑,大有所求不得、徒劳无益的意味。
而其中“嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下”更是写景的名句,对渲染气氛和心境都极有效果,因而深得后代诗人的赏识。
第二段在此基础上,进一步深化湘君的渴望之情。
以水边泽畔的香草兴起对伊人的默默思念,又以流水的缓缓而流暗示远望中时光的流逝,是先秦诗歌典型的艺术手法,其好处在于人物相感、情景合一,具有很强的感染力。
以下麋食中庭和蛟滞水边又是两个反常现象,与前文对鸟和网的描写同样属于带有隐喻性的比兴,再次强调爱而不见的事愿相违。
接着与湘夫人一样。
他在久等不至的焦虑中,也从早到晚骑马去寻找,其结果则与湘夫人稍有不同:他在急切的求觅中,忽然产生了听到佳人召唤、并与她一起乘车而去的幻觉。
于是作品有了以下最富想像力和浪漫色彩的一笔。
《湘夫人》■屈原:面向风雨的歌者不管怎么说,屈原仍然是中国历史上第一位伟大的诗人。
“第一位”,盖因他之前尚无称得上伟大的诗人,甚至连“诗人”也不易觅得。
《诗经》中可考的作者也有多位,有几位还颇有几首诗保存在这被称之为“经”的集子中,但我总觉得,《诗经》之伟大,乃是整体之伟大,如果拆散开来,就每一首诗而言,可以说它们精致、艺术、有个性,但绝说不上“伟大”。
“伟大的诗人”须有伟大的人格精神,可以滋溉后人;须有绝大的艺术创造,可以标新立异,自成格式,既垂范后人,又难以为继。
应该说,在这两点上,屈原都当之无愧。
就前一点而言,屈原已成为一种精神的象征,虽然对他的精神价值,根据不同的时代需要,代代有不同的理解,比如有时我们理解为“忠君”,有时我们理解为“忠民”,有时我们又理解为“爱国”,总之,他已是我们在不同历史时期精神力量的来源之一、重要的思想资源之一、人格精神的诱导之一。
就后一点来说,“屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘”,他在后半生人生绝境中的数量不多的艺术创造,已胜过楚国王族——也是他的祖先——几百年创下的世俗政权的勋业。
他寄托在他诗歌创造中的志向与人格,“虽与日月争光,可也”——这是刘安和司马迁的共同评价。
我们知道,司马迁对历史人物的评价,是一言九鼎的。
而屈原的艺术创新,“轩翥诗人之后,奋飞辞家之前”,超经越义,自铸伟辞,“衣被词人,非一代也”——这又是中国历史上最杰出的文论家刘勰对他的评价。
一个史界的司马迁,一个文论界的刘勰,两个在各自领域中顶尖的人物,对他的精神与艺术、人格与风格,做这样至高无上的推崇,屈原之影响人心、之折服人心,于斯可见。
其实,屈原作品的数量并不多。
班固在《汉书•艺文志》中列出的数目为25篇。
这些作品,可以分成三类:《离骚》《九章》《远游》《卜居》《渔父》为一类,是屈原政治生活、社会生活的记录,是他公共生活形象的写真,是他的心灵史、受难史、流浪史,是他生的伟大、死的光荣的见证。
《九歌》11篇为第二类,这是一组深情绵绵的情爱类作品,取之于楚国巫风中的娱神歌曲,屈原把它们改造了,变成了他自己的独创,因为他把自己那一往情深的心灵寄托在了里面。
屈原《湘夫人》赏析帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白蓣兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮中,罾何为兮木上?沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西蕰。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
网薜荔兮为帷,擗蕙楊兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云,捐余袂兮江中,遗余裸兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
[作者简介]屈原(公元前340?-公元前278?)名平,字原,战国楚国人,他是楚王同姓贵族,曾任左徒、三闾大夫等官职。
学识丰富,具有远大政治理想,主张任用贤能、修明法度,抵抗秦国侵略。
后为上官大夫所谗,被怀王疏远,顷襄王时,更因令尹子兰之忌,被流放江南。
最后他眼见国家政事日益混乱,为秦国侵凌,迫近灭亡,悲愤抑郁,自投汩罗江而死。
屈原是我国最早的伟大诗人、“骚体”的创始者,作有《离骚》、《九歌》、《天问》、《九章》等,强烈地反映了他的进步政治理想,坚决与黑暗现实抗争的性格和热爱祖国的精神,作品中运用了大量神话传说和奇妙的比喻,想像丰富,文辞绚烂,是古代积极浪漫主义诗歌的典范。
[注释]①帝子:它与后面的“公子”、“佳人”都指湘夫人。
在神话传说中湘夫人是古帝尧的女儿,所以称帝子,即后来所称的王子,公主。
渚(zhǔ):水中小洲。
②眇眇(miǎo):望而不见的样子。
愁予:使我忧愁。
③嫋嫋(niǎo):同“袅”,微风吹拂的样子。
④波:用作动词,波浪兴起。
下:落。
⑤茹(fán):草名,长于湖沼地区。
骋望:纵目远望。
⑥佳:一本作“佳人”,指湘夫人。
期:用作动词,约期相会。
张:陈设,张罗。
夕张:是说将要在晚上陈设起来。
⑦萃(cuì):聚集。
《湘夫人》优秀赏析•优秀文学作品背景介绍•诗歌内容与形式分析•人物形象塑造与描写手法•意境营造与审美价值体现•诗歌风格与流派归属问题探讨•跨文化对比:东西方爱情诗歌差异•当代传承与创新发展思考优秀文学作品背景介绍《湘夫人》创作背景及作者简介《湘夫人》是唐朝诗人杜牧所作的一首长篇叙事诗。
杜牧,字牧之,号樊川居士,是唐代杰出的诗人、散文家,与李商隐并称“小李杜”。
该诗以湘夫人(即娥皇、女英,传说中舜帝的妃子)的传说为题材,通过丰富的想象和生动的描绘,展现了湘夫人对爱情的执着追求和忠贞不渝的品格。
杜牧所处的时代,正值唐朝由盛转衰之际,社会动荡不安,诗人通过诗歌来表达对时局的关切和对民生的同情。
《湘夫人》属于唐代叙事诗的代表作之一,体现了唐代诗歌注重情感表达和意境营造的特点。
唐代是中国古代文学史上最辉煌的时期之一,唐朝诗歌创作达到了巅峰。
时代背景与文学流派作品在文学史上的地位和影响《湘夫人》作为杜牧的代表作之一,以其深刻的思想内涵、高超的艺术技巧和独特的审美价值,在文学史上占有重要地位。
该诗通过描绘湘夫人的形象,表达了作者对忠贞爱情的赞美和对美好品德的追求,具有深远的思想意义。
《湘夫人》的艺术成就也为后世的文学创作提供了有益的借鉴和启示,对研究唐代诗歌和古代文学具有重要意义。
诗歌内容与形式分析主题思想及情感表达描绘湘夫人神秘、美丽形象通过细腻的笔触和生动的描绘,塑造出湘夫人超凡脱俗、美丽动人的形象,表达出诗人对神灵的崇敬和赞美之情。
抒发思而不见的惆怅之情诗人在表达对湘夫人的思念和向往的同时,也流露出因无法相见而产生的惆怅和失落之情,增强了诗歌的感染力。
诗歌结构安排与特点层次分明的结构诗歌按照迎神、盼神、神降、神去、望神的结构布局,使得整首诗歌层次清晰,条理分明。
虚实相生的手法诗人巧妙地运用虚实相生的手法,将现实与想象、人间与仙界融合在一起,营造出一种亦真亦幻的艺术境界。
整首诗歌在韵律上和谐统一,读起来朗朗上口,悦耳动听,增强了诗歌的音乐美感。
【诗歌鉴赏】屈原《九歌?湘夫人》原文翻译赏析屈原《九歌?湘夫人》原文翻译赏析《九歌?湘夫人》原文帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白?兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺?。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西?。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;桂栋兮兰?,辛夷楣兮药房;罔薜荔兮为帷,擗蕙?兮既张;白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余?兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!屈原的诗词全集(27首诗句)《九歌?湘夫人》注释、《九歌》是屈原十一篇作品的总称。
“九”是泛指,非实数,《九歌》本是古乐章名。
王逸《楚辞章句》认为:“昔楚目南郢之邑,沅湘之同,其俗信鬼而好祠。
其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。
屈原放逐,窜伏其间,杯忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之札,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见已之冤结,托之以风谏。
”也有人认为是屈原在民间祭歌的基础上加工而成。
此篇与《九歌》中另一篇《湘君》为姊妹篇。
关于湘夫人和湘君为谁,多有争论。
二人为湘水之神,则无疑。
此篇写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情。
2、帝子:指湘夫人。
舜妃为帝尧之女,故称帝子。
3、眇眇(miǎo):望而不见的徉子。
愁予:使我忧愁。
4、袅袅(niǎo):微风吹拂的样子5、波:生波。
下:落。
6、?:水草名,生湖泽间。
骋望:纵目而望。
7、佳:佳人,指湘夫人。
期:期约。
张:陈设。
8、萃:集。
鸟本当集在木上,反说在水草中。
9、罾(zēng):鱼网。
罾原当在水中,反说在木上,比喻所愿不得,失其应处之所。
0、沅:即沅水,在今湖南省。
醴:同“澧”(lǐ),即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
《湘夫人》原文、注释及解析〔原文〕湘夫人[战国] 屈原帝子降兮北渚②,目眇眇兮愁予③。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下④。
登白薠兮骋望⑤,与佳期兮夕张⑥;鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上⑦?沅有茝兮醴有兰⑧,思公子兮未敢言⑨。
荒忽兮远望⑩,观流水兮潺湲(11)。
麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔(12)?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨(13)。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝(14)。
筑室兮水中,葺之兮荷盖(15)。
荪壁兮紫坛(16),匊芳椒兮成堂(17)。
桂栋兮兰橑(18),辛夷楣兮药房(19)。
罔薜荔兮为帷(20);擗惠櫋兮既张(21)。
白玉兮为镇(22),疏石兰兮为芳(23)。
芷葺兮荷屋(24),缭之兮杜衡(25)。
合百草兮实庭(26),建芳馨兮庑门(27)。
九嶷缤兮并迎(28),灵之来兮如云(29)。
捐余袂兮江中(30),遗余褋兮醴浦(31)。
搴汀洲兮杜若(32),将以遗兮远者(33)。
时不可兮骤得(34),聊逍遥兮容与(35)!〔注释〕①本篇选自《楚辞·九歌》。
《九歌》是屈原根据民间祭神的乐歌改写成的一组诗。
“湘夫人”是湘水之神。
“湘君”,旧说指舜。
相传舜南巡时,死在苍梧,她的妃子娥皇、女英,寻到洞庭湖,投湘江身死,成为湘江女神,即湘夫人。
近人大多认为湘君、湘夫人是湘水的配偶神。
本篇写湘君对湘夫人的思慕之情。
②帝子,指湘夫人。
相传是帝尧的女儿,故称帝子。
渚(zuu主),水中小块陆地。
③眇(miao秒)眇,远望的样子。
愁予,使我忧愁。
④袅(niao鸟)袅,微微吹动的样子。
波,作动词用,起水波。
⑤登白薠(fan烦),登上长着白薠的地方。
薠,草名。
骋望,放眼眺望。
⑥佳,一本下有人字,佳人,指湘夫人。
期,期约。
夕,黄昏。
张,陈设,布置。
⑦萃(cui粹),草木丛生貌,引申为聚集。
苹,水草名。
罾(zeng增),鱼网。
⑧沅,沅江,在今湖南西部。
茝(zhi止),白芷。
醴,醴江,在湖南澧县南。
⑨公子,贵族子女的通称,这里指湘夫人。
《湘夫人》古诗词鉴赏《湘夫人》是伟大的爱国诗人屈原的作品《楚辞·九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《湘君》是姊妹篇。
湘君、湘夫人这对神祇反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。
全篇以湘君思念湘夫人的语调去写,诗歌明暗对应,相辅相成,构成一种情景交融的境界。
描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。
湘夫人帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟萃兮苹中?罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,匊芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,薜蕙櫋兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。
四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
湘夫人赏析【原文】:帝子降兮北渚(1),目眇眇兮愁予(2)。
嫋嫋兮秋风(3),洞庭波兮木叶下(4)。
登白薠兮骋望(5),与佳期兮夕张(6)。
鸟何萃兮蘋中(7)?罾何为兮木上(8)?沅有芷兮醴有兰(9),思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中(10)?蛟何为兮水裔(11)朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨(12)。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝(13)。
筑室兮水中,葺之兮荷盖(14)。
荪壁兮紫坛(15),播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑(16),辛夷楣兮药房(17)。
罔薜荔兮为帷(18),擗蕙槾兮既张(19)。
白玉兮为镇(20),疏石兰兮为芳(21)。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡(22)。
合百草兮实庭(23),建芳馨兮庑门(24)。
九嶷缤兮并迎(25),灵之来兮如云(26)。
捐余袂兮江中(27),遗余褋兮醴浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者(28)。
时不可兮骤得(29),聊逍遥兮容与。
【鉴赏】:《湘君》《湘夫人》共同反映了有关湘君和帝女恋爱的传说。
当时的民俗中称帝女为“湘夫人”,但在这两首诗中湘夫人还只是一位未婚的女神。
《湘夫人》这一篇,演唱时由男巫以湘君的口气表示对湘夫人的爱慕,所以诗中称对方是“佳人”或“佳”;又因为湘夫人相传为帝女,所以又称为“帝子”、“公子”。
先秦时代,“公子”这个称呼可以用于男,也可用于女,“帝子”也一样。
湘君对湘夫人是很爱的,但缺乏追求的勇气。
“沅有芷兮醴有兰,思公子兮未敢言”,这两句诗就清楚地表明了这一点。
联系《湘君》篇来看,开始,湘夫人同湘君约定了相会的时间,但是由于湘君未能及时赶到约会地点,造成了他们整整一天在洞庭湖畔,在沅水、湘水与长江会合的众水交会之地的相互寻找和盼望。
由《湘君》篇写湘夫人“夕弭节兮北渚”,晚上在靠近长江北岸的小岛上休息,可知《湘夫人》篇反映的情节是在当天下午。
其时湘君已鼓起勇气,由徘徊、空想转为急切地追求了。
下面逐段加以分析,看诗人是怎样表现对湘夫人的纯真的爱,怎样揭示抒情主人公湘君的内心世界的。
《湘夫人》课文赏析公元前293年,屈原第二次被流放到南方荒凉偏僻的地区――楚国沅、湘(今湖北、湖南)一带。
当地盛行祭祀鬼神的歌舞活动,在那二十年间,屈原对流传于江南楚地的民间祭祀歌曲进行了修订、整理,合集为民间乐歌《九歌》。
关于屈原与《九歌》的关系,王逸《楚辞章句》认为:“昔楚目南郢之邑,沅湘之同,其俗信鬼而好祠。
其祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。
屈原放逐,窜伏其间,杯忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之札,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见已之冤结,托之以风谏。
”《九歌》是一组想象力丰富、文辞优美的抒情诗歌。
朱熹的《楚辞辩证》说:“楚俗祠祭之歌,今不可得而闻矣。
然计其间,或以阴巫下阳神,或以阳主接阴鬼,则其辞之亵慢淫荒,当有不可道者。
”这就是说,《九歌》中描述的祭祀方法主要借男女恋情吸引神灵,表达对神灵的向往和敬畏。
说到男女恋情,其代表作当属《湘夫人》。
《湘夫人》是湘水男神表达对湘水女神的思念仰慕之词。
全文只有234个字,不论是秋风吹拂木叶下凄楚浪漫氛围的营造,还是远望流水痴情迷惘神态的描摹,抑或是香草美玉装饰爱巢的尽心尽力,屈原用天马行空的想象、鲜明生动的语言,把湘水男神对女神的追思渴盼描写得淋漓尽致。
一、湘水女神有多美湘水女神到底有多美?关于这个问题,文中并未给出正面回答,也许在作者看来,这没有答案的美会留给我们更多的遐想空间。
好在湘君毫不掩饰他内心的激动,我们从他的表现中可窥见一斑。
“帝子、佳人”是对湘夫人的爱称,这称呼里有尊重、仰慕,也有幸福、甜蜜。
湘夫人是天帝的女儿,理应得到尊重。
“绝代有佳人”,若能获得佳人芳心,湘君是幸福的、让人羡慕的。
再看佳人未至时湘君的反应:先是“思公子兮未敢言”,思念深重,但害怕愿望成空、美梦破灭,只得暂时把思念埋在心中,以图心里安慰。
一如越人之歌所唱:“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
”“鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?”“麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔?”太过长久的等待,在希望与失望的交织中,湘君竟精神恍惚产生了幻觉。
湘夫人屈原原文及翻译《湘夫人》是伟大的爱国诗人屈原的作品《楚辞·九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《湘君》是姊妹篇。
今天为大家准备的是湘夫人屈原原文及翻译,希望能满足大家的阅读需求。
湘夫人作者:屈原帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟萃兮苹中?罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,匊芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,薜蕙櫋兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
湘夫人全文翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。
四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的象云一样。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
高二年级
语文导学案
学习目标:依照鉴赏深入理解文本,识记重点知识。
《湘夫人》简析(吕晴飞)
本篇与《湘君》是姊妹篇。
《湘君》写湘水女神对男神湘君的迎候,此篇写湘水男神对女神湘夫人的追求,二者都表现了深挚的爱情,又都因爱情受挫而产生种种怨慕和忧思,存在着共同的心理和情感活动模式,所以在写法上也有许多相同之处。
姜亮夫说:“《九歌》中的‘湘君’和‘湘夫人’是对唱的”,“通过对唱来表现相爱之情,这是民歌的一个特色”。
他说现在的民歌也有这种情况,“二人对唱的唱词完全相同,或者只改动一两个字”。
这里的两个姊妹篇,结尾六句诗基本相同,两篇之中相似而近同的一些情感内容,则可以两相应衬、对照、加深。
本篇的侧重点是写湘君求合于湘夫人,因思深望切、神情恍惚而产生种种幻觉、幻景、幻象,从而更显其一往情深。
“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
”写湘君在洞庭之滨迎候湘夫人,等了又等,盼了又盼,于恍惚之中似乎看到这位湘水女神在北渚降临,但是秋水伊人,望眼欲穿,还是看不真切,因而愁绪茫茫,忧从中来,只见得秋风起处洞庭扬波、木叶飘落。
写得情景历历,开篇落笔便成千古佳句!湘君恍恍惚惚若有所见者,原不过是一种幻觉,他心上的女神并没有降临。
于是他又踏上草,极目远望,切盼佳人前来赴约,因为原来就准备在晚间幽会的。
但一等再等,还是不见佳人,就想起自然和人世间的一些乖戾反常的现象,山鸟原不栖,为什么落脚到水草丛中?鱼网原不架树,为什么张挂在树梢头上?“鸟何萃兮中,罾何为兮木上”,同上篇“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末”一样,怀疑自己求爱不得其所,因以为喻,流露出困惑、失望的情绪。
于是他在切盼中又想到:沅江有白芷,澧水有木兰,各自散发芬芳,我心中也有一个美好的人,朝思暮想,却不敢对人讲。
他极目远望,神思恍惚,不见佳人,但见流水潺湲。
朱熹说,“沅有芷兮澧有兰”数句,其起兴之例,正犹越人之歌,所谓“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”。
刘熙载在《艺概》中说:“叙物以言情谓之赋,余谓《楚辞·九歌》最得此诀。
如‘袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下’,正是写出‘目眇眇兮愁予’来;‘荒忽兮远望,观流水兮潺湲’,正是写出‘思公子兮未敢言’来,具有‘目击道存,不可容声’之意”。
《庄子·田子方》引孔子的话说:“若夫人者,目击而道存矣,亦不可以容声矣。
”玄英曾加注疏:“夫体悟之人,忘言得理,目裁运动而元道存焉,无劳更事辞费容其声说也。
”这里实际说到了意象的运用及其作用问题,尤其是动态性的意象,如秋风、水波、落木、流水等,都是通过意与象、情与景、神与形的相互交融、铸造而成的,其流动的物象、外景正好传达了人物内心的情感活动,爱的炽热,盼的焦渴,尽在不言之中。
人在失望的时候,总想到转机,外界事物发生小小的变异,都可能引起失意者的幻想。
湘君是神,同样具有人的情感,当他看到麋来庭中,蛟出水涯的时候,就认为是一种好的兆头,奇迹是有可能实现的,于是他又朝驰夕济,前迎佳人,在情感作用下,忽听得他的心上人在召唤他,要他驾车,一起隐迹天涯。
他不知是幻听幻觉,又怎么能不欣喜若狂呢!旧解“麋何食”二句,以为同“鸟何萃”二句同义,这就不但“复直无味”,而且下起“佳人召予”,也就突兀难解了。
清代学者蒋骥指出了这一点,这是有见地的。
“麋何食”与“鸟何萃”的句子,作为比兴,所引起的情感走向,是逆反发展的,所以不能按旧解把它们等同起来。
既然“佳人召予”,湘君信以为真,而且欣喜若狂,就会有更大的幻想生出。
他为了同佳人“偕逝”,就设想把家筑在水底,用荷叶做房顶,香花满壁,紫贝铺地,堂上涂抹香料;桂木作梁,木兰作椽,辛夷作门框,白芷饰洞房;薜荔编成帐,蕙草织帐顶,白玉压床席,石兰作屏风;芳芷造屋荷叶顶,杜衡作绳系得紧;百草满院栽,香花满廊摆。
这幻想中的水室,确是芳香、洁净、神奇、美丽,我们不妨对照“桃花源”和“梁祝化蝶”来读它。
荷盖、荪壁、椒堂、桂栋、兰橑,这些想像中的物象都是芳洁的,从这许许多多的香洁之物,一连串美丽、洁净的意象,难道不使人想到湘君求爱时如痴若狂的心绪,从而幻化出如此种种的幻影?难道不使人透视到湘君执著地追求理想和爱情的赤诚、美好的心灵?可是,九嶷山的众神纷纷出动,如云之众忽而接走
了湘水女神;湘君的一切等待,一切盼望,一切准备,一切幻想,全都落空!正如《山带阁注楚辞》说的:“佳人至矣,夕张具矣,而九嶷山人纷然迎归,则此恨何极矣!”我们同情湘君,是否同样也同情着同湘君一样执著而受挫于追求理想的人们?诗人屈原自然有他的寄托,他在诗中投射了他自己的心影,那么读者诸君又作何感想呢?刘勰说《九歌》“绮靡以伤情”,忧伤远远多于欢乐,这原本就是那个悲剧时代的反映。
《湘夫人》译文(袁梅)
湘夫人降临在北面的洲岛,
望眼欲穿,不见伊人,使我愁绪如潮。
袅袅地、徐徐地吹拂着萧瑟的秋风,
洞庭湖扬起微波,万木落叶飘飘。
我站在草芊芊的地方纵目遥望,
我与佳人约会在黄昏,已及早准备周到。
唉!鸟雀为何群集在泽之中?
鱼网又为何张挂在高高的树梢?
沅水有白芷啊,澧水有幽兰,
怀恋湘夫人啊,未敢直言!
心思恍惚迷惘啊,放眼远眺,
失魂落魄地静观那流水潺湲。
麋鹿觅食,为何来到庭院?
蛟龙又为何困在水际浅滩?
清早,我策马驰骋在江边高地,
薄暮,却又渡过西面的水湾。
听说佳人召唤我来相聚,
我要吩咐车骑,与她同行远去。
构筑宫室在那绿水之中,
采集荷花覆盖屋顶。
编结溪荪装潢室内四壁,粉饰屋墙,用那香椒和泥。
木兰作房椽,桂木作正梁,
辛夷作门上横框,又用白芷和泥涂墙。
编织薜荔作为幔帐,
将那蕙草制的隔扇分开安放。
白玉作为镇席的宝器,
又分散栽植石兰,取其四处播放清香。
再把白芷覆盖在荷叶屋顶之上,
又将杜衡围绕在屋宇四方。
汇集百种芳香,栽满庭院,
馨香飘逸远近,洋溢在廊下、门前。
九嶷山上的众神,纷纷同来迎接夫人,
神灵们一齐降临,多如彩云满天。
把您赠我的短袄向大江之中投弃,
又向澧水之滨抛下您赠我的单衣──
我却又到平坦的汀洲采来杜若,
且将它珍重地赠给远人,聊表我的柔情蜜意。
华年犹如逝水,不能常有良机,
万般无奈:我姑且逍遥周游,以抛遣烦苦悲戚!(选自《屈原赋译注》,齐鲁书社1983年版)。