世界七大奇观中英文对照介绍
- 格式:doc
- 大小:32.50 KB
- 文档页数:8
SevenWondersoftheWorld世界七大奇观SevenWondersoftheWorld世界七大奇观The only surviving wonder of the ancient world is the Great Pyramid. It was built nearly 5,000 years ago as the tomb of the Egyptian pharaoh3 Khufu, who ruled about 2,700 B.C. Covering an area of 13 acres at its base, the pyramid contains nearly 2,500,000 well-cut stone blocks. Each block weighs about 2.5 tons, although some weigh many tons more. At its peak4 the pyramid originally5 rose to a height of 481 feet. The area it occupies could contain four of the largest European churches. Yet the men who built it did not have even animals for labor, let alone machinery. Even the wheel was unknown to them, and the huge stone blocks were then pulled by an enormous number of laborers. The only mechanical aids they had were levers6, and primitive7 cutting tools. Yet in spite of these difficulties, the Great Pyramid is so accurately constructed that a thin piece of glass can hardly be inserted8 between the close-fitting stones.2.Hanging Gardens of BabylonThe next oldest wonder was the Hanging Gardens of Babylon. The 5th century Greek historian Herodotus has left us a full description of the gardens in all their glory. They were created over 2,500 years ago by King Nebuchadnezzar Ⅱ(605—562B.C.). Some say he had them made to delight his young bride9, who came from mountainous Persia10. Babylonia lay in the flat land of Mesopotamia11 and had no mountains. On the banks of the Euphrates River, which flowed through his royal city, the King’s workmen raised an artificial12 hill 350 feet high. It was made up of a series of platforms with trees, lawns13, and flowers. Water from the river was pumped14 to the top of the hill and allowedto flow down through canals and small waterfalls. A heaven of coolness and beauty was created in that hot, thirsty land. Little remains of Babylon today except piles15 of broken mud brick.3.Statue16 of ZeusThe huge figure of Zeus, King of the Gods, stood in the Temple of Zeus at Olympia in Greece. It was completed about 456 B.C. The statue rose to a height of 40 feet and almost touched the temple ceiling17. It was made of thin plates of gold and ivory18, covering a wooden form. The eyes were made of two large jewels. The statue was moved to Constantinople in the 5th century A.D. and was destroyed by fire about 475. Today visitors to Olympia, where the first Olympic Games were held, see only the foundations19 of the building in which it stood. But the workshop where the parts of the statue were prepared has been discovered nearby. Here some of the tools and even the molds20 from which the gold plates were made can still be seen.4.Temple of DianaDiana was the Roman name for Artemis, the Greek goddess of the moon, protecting unmarried girls and animals. She was worshipped21 in many places, but her most important temple was at Ephesus, near the coast22 of present-day Turkey. The temple, built in the 4th century B.C., was of white marble23, enriched with gold and silver. Precious24 jewels were stored below the temple. It was so lovely that it put all the other wonders in the shade. 5.MausoleumAlso in Asia Minor(modern Turkey) was the Mausoleum. It was a marble tomb built for King Mausolus(?—353B.C.) by his wife, Artemisia(?—350?B.C). So beautiful was this monument that the word mausoleum has passe d into our language and now means “burial place”. Unlike thepyramid and the T emple of Diana, the Mausoleum was not large. It was a bright jewel of a building, made of shining white marble. Rising to a height of 140 feet on a mound25 overlooking the little port of Halicarnassus, it was visible to ships entering the harbor. Its courtyard was surrounded26 by a wall. In the center of the court stood a high platform that was approached by splendid marble steps. Lions carved27 in marble guarded the approach. On a second wall surrounding the platform were more statues. At each corner were statues of proud warriors28 on horses. Other carved horses drew the chariot29 on the top of the building. In the chariot stood figures. Only a few fragments30 of this splendid mausoleum remain. Some are now in the British Museum in London. From these, scholars31 have been able to reconstruct the building in model form.6.Colossus of RhodesThis statue of the sun god Helios towered above the harbor of Rhodes, an island in the Aegean Sea. It stood over 100 feet high on a stone base that was itself higher than most statues. The Colossus was built in 280 B.C. It was made of metal32 that had been melted33 down from the arms used by Demetrius (337?-283 B.C.) when he attacked Rhodes in 305 B.C. After bravely resisting and defeating this invader34, the Rhodians built the statue as thanks offering to their god. The Colossus shaded35 its eyes and gazed out to sea. Twenty times the height of a man, it stood at the harbor entrance for only 56 years. In 224 B.C. it was thrown to the ground by an earthquake36. The large metal plates lay there for centuries until, in the 7th century A.D, they were carried away and sold by tradesmen.7.PharosThe pharos was the forerunner37 of all lighthouses. It wasbuilt on the island of Pharos near Alexandria, the gateway to Egypt, between 285 and 247 B.C. It stood about 400 feet high and was built in levels. The top supported a pan38 in which a fire burned day and night. A huge mirror, possibly made of metal, reflected the light so brightly that it could be seen far out at sea. Inside the building were 300 rooms. Horse-drawn carts carried fuel up to the ever-burning light. The Pharos was destroyed by an earthquake in the 14th century A.D. Some people believe that on calm days its fragments still can be seen below the waters of the harbor.In every generation, man creates new marvels that can be added to the list of wonders of the world.自文明产生以来,人类就运用自己的技巧和才能制造了许多奇迹。
地理知识: 世界七大自然奇观介绍1. 大峡谷(Grand Canyon)位于美国亚利桑那州的大峡谷是世界上最壮丽的地质奇观之一。
它是由科罗拉多河在数百万年间冲刷而成,长约446公里,深达1.6公里。
大峡谷的壮丽景色和多样的地质构造吸引了许多游客前来探索。
2. 北极光(Aurora Borealis)北极光是一种在极地地区出现的自然现象,由太阳带电粒子与地球上空的大气层中的气体相互作用而产生。
这种奇特而绚丽的光辉呈现出绿、红、蓝等色彩,并形成流动般的图案。
最佳观赏北极光的地点包括冰岛、挪威和加拿大等国家。
3. 维多利亚瀑布(Victoria Falls)位于非洲赞比西河上游,津巴布韦境内的维多利亚瀑布是全球最大瀑布之一。
它跨越赞比西河,宽约1.7公里,水柱高达108米。
瀑布喷涌而下的巨大水量和形成的水雾使其成为壮观的自然景观。
4. 大堡礁(Great Barrier Reef)位于澳大利亚东海岸的大堡礁是世界上最大的珊瑚礁系统。
它延伸约2,300公里,拥有数以千计的珊瑚群落和种类繁多的海洋生物。
大堡礁被誉为生态多样性之王,并吸引了众多潜水爱好者和自然爱好者前来探索。
5. 奇笔山(Mount Everest)奇笔山是地球上最高峰,位于尼泊尔和中国边境之间。
它高达8,848.86米(29,031.7英尺),常年被白雪覆盖,峻峭险峻的山体给人以无限敬畏之感。
攀登奇笔山是挑战极限及勇气的象征。
6. 玛雅古城(Chichen Itza)玛雅古城坐落在墨西哥尤卡坦半岛上,是玛雅文明的遗址之一。
它以其独特的建筑风格和文化遗产而闻名,特别是太阳金字塔(El Castillo)和神秘的「蛇影」景象。
该遗址吸引着众多历史学家和旅游者。
7. 塔吉马拉草原(Serengeti)塔吉马拉草原位于坦桑尼亚北部,是最具野生动物活动密度的自然保护区之一。
每年数百万头角马、斑马和其他野生动物在这里进行迁徙,形成震撼人心的壮观景象。
巴西基督像July 9, 2007—The 105-foot-tall (38-meter-tall) "Christ the Redeemer" statue in Rio de Janeiro, Brazil, was among the "new seven wonders of the world" announced July 7 following a global poll to decide a new list of human-made marvels.2007年7月9日,在经过全球评选之后,位于巴西里约日内卢的高105英尺(38米)的“救世主耶稣”成为7月份公布的“新世界七大奇迹”之一。
The winners were voted for by Internet and phone, American Idol style. The other six new wonders are the Colosseum in Rome, India's TajMahal, the Great Wall of China, Jordan's ancient city of Petra, the Inca ruins of Machu Picchu in Peru, and the ancient Maya city of ChichénItzá in Mexico.就像美国偶像(超级女声)的方式一样,这些胜出者是通过互联网和电话投票选出来的。
另外六个新奇迹是罗马斗兽场、印度泰姬陵、中国长城、约旦佩特拉古城、秘鲁印加马丘遗址和墨西哥的奇琴伊查库库尔坎金字塔。
The contest was organized by the New7Wonders Foundation—the brainchild of Swiss filmmaker and museum curator Bernard Weber—in order to "protect humankind's heritage across the globe." The foundation says the poll attracted almost a hundred million votes.这次竞选是由新七大奇迹基金会——瑞士电影制作人和博物馆馆长伯纳德·韦伯发起的计划,其目的是为了“在全球范围内保护人类的遗产”。
seven wonders of the world中英文
【释义】
seven wonders of the world
世界七大奇迹:指古代世界的七个建筑或景观,包括埃及金字塔、巴比伦空中花园、阿尔忒弥斯神庙、奥林匹亚宙斯巨像、罗得岛巨像、亚历山大灯塔和玛索利昂陵墓。
【例句】
1What are the seven wonders of the world?
世界上有哪七大奇迹?
2He has visited the seven wonders of the world.
世界七大奇观他都参观过了。
3Have you visited the Seven Wonders of the world?
你参观过世界七大奇观吗?
4The Pyramid is among the seven wonders of the world.
古埃及大金字塔是世界七大奇观之一。
5We think it is one of the Seven Wonders of the world.
我们认为它是世界七大奇迹之一。
6The Pyramids were among the seven wonders of the world.
古埃及大金字塔是世界七大奇观之一。
7The Great Wall is one of the seven wonders of the world.
长城是世界上七大奇迹之一。
世界七大奇观
古代世界七大奇观(The Seven Wonders of The Ancient World)是被古希腊和古罗马的观察家们认可为古代遗迹中最非凡的艺术品和建筑作品。
对于环游世界的旅行者来说,古代世界有七个值得参观的伟大的人工建筑。
以下的名单大约出现于公元6世纪,是目前较为被广泛接受的古代世界七大奇观名单:
1. 埃及金字塔The Great Pyramid of Khufu, Egyptians
2. 巴比伦空中花园Hanging Gardens of Babylon Babylonians
3. 奥林匹亚的宙斯大金像Temple of Artemis at Ephesus
4. 哈利卡纳苏斯的摩索拉斯王陵墓Mausoleum of Halicarnassus
5. 以弗所的阿耳忒弥斯(狄安娜)神庙Temple of Artemis at Ephesus, Anatolians
6. 罗得斯岛的太阳神巨像Colossus of Rhodes, Hellenistic Civilization
7. 亚力山大港的索斯特拉塔斯灯塔Lighthouse of Alexandria, Hellenistic Civilization
第 1 页。
什么是七大自然奇观的概念七大自然奇观是指自然界中七个壮丽而引人注目的景观,这些景观以其独特的地质、地貌和自然现象而著名。
以下是对七大自然奇观的详细解释:1. 大峡谷(Grand Canyon):大峡谷位于美国亚利桑那州,是科罗拉多河穿过高原地貌形成的。
大峡谷的壮丽景观令人惊叹,悬崖峭壁、多彩岩层和迷人的风化现象是其独特之处。
2. 雅典娜神庙(Parthenon):雅典娜神庙是位于希腊雅典卫城的古代神庙,是古希腊艺术的杰作之一。
其建筑风格和雕塑精致而独特,代表了古希腊文明的顶峰。
3. 北极光(Aurora Borealis):北极光是位于北极圈地区的天文现象,由于太阳风与地球大气中的带电粒子相互作用所产生。
北极光的绚丽色彩和起伏的形态给人一种神秘而美妙的感觉。
4. 伊瓜苏瀑布(Iguazu Falls):伊瓜苏瀑布位于阿根廷和巴西交界处,是全球最宽的瀑布系统之一。
其壮观的景象由275个不同大小的瀑布组成,水柱垂直下落,形成了一片壮丽的大雾。
5. 班芙国家公园(Banff National Park):班芙国家公园位于加拿大的洛矶山脉,是世界上最早成立的国家公园之一。
公园内的湖泊、山峰和冰川形成了壮观的自然景观,被誉为世界之美的精华所在。
6. 维多利亚瀑布(Victoria Falls):维多利亚瀑布位于非洲的赞比西河,被宝称为“地球上最大的瀑布”。
瀑布的水流从420英尺的悬崖上跌落,形成了一片巨大的水雾和响亮的声音,令人难以置信。
7. 黄石国家公园(Yellowstone National Park):黄石国家公园位于美国西北部,是世界上第一个国家公园。
公园内有各种热泉、间歇泉和喷泉,还有大量野生动物,如熊、狼和麋鹿。
黄石国家公园的地热特征和自然生态系统极其丰富且独特。
七大自然奇观代表了地球上不同地区和不同自然环境中的独特之美。
这些景观以其壮丽的景色和自然奇观而著名,吸引了全球游客的关注和欣赏。
每个奇观都代表着自然界中独特的地质和生物学特征,它们的存在和形成是地球演化和自然过程的见证,同时也是人类文明和生命的宝贵财富。
介绍世界七大奇迹作文英文1. The Great Wall of China: This colossal structure stretches across the vast landscape of China, standing as a symbol of the country's rich history and enduring strength. It winds its way through mountains and valleys, serving as a testament to the determination and ingenuity of the ancient Chinese people. The Great Wall is a marvel of human engineering, built to protect against invasions and preserve the unity of the Chinese empire. Its grandeur and magnitude leave visitors in awe, as they contemplate the immense effort it took to construct such a monumental barrier.2. The Colosseum: In the heart of Rome, the Colosseum stands as a reminder of the grandeur and brutality of ancient Roman civilization. This amphitheater, once hosting gladiatorial contests and spectacles, is a testament to the power and entertainment of the Roman Empire. Its towering stone walls and intricate architecture showcase the advanced engineering skills of the time. The Colosseumremains an iconic symbol of Rome, drawing millions of visitors each year to marvel at its history and marvel at the stories it holds within its walls.3. Petra: Nestled in the desert canyons of Jordan, the ancient city of Petra reveals itself as a hidden gem. Carved into the rose-colored rock, this archaeological wonder transports visitors back in time to the flourishing Nabatean civilization. The intricate facades of the Treasury and Monastery, adorned with intricate carvings and sculptures, leave visitors mesmerized. Walking through the narrow Siq, a winding gorge leading to the city, is like stepping into a mythical world, where history and nature intertwine in breathtaking harmony.4. The Taj Mahal: Standing as a testament to love and devotion, the Taj Mahal in India is a masterpiece of Mughal architecture. This ivory-white marble mausoleum was built by Emperor Shah Jahan in memory of his beloved wife. The symmetrical gardens, reflecting pools, and intricatedetails of the Taj Mahal create a sense of serenity and beauty. As the sun casts its golden rays upon the marble,the Taj Mahal radiates an ethereal glow, captivating all who lay eyes upon it.5. Christ the Redeemer: Perched atop the Corcovado Mountain in Rio de Janeiro, Brazil, the statue of Christ the Redeemer stands as a symbol of faith and unity. With arms outstretched, it embraces the city below, offering solace and protection to all who seek it. The statue's sheer size and commanding presence make it a true wonder of the world. As visitors ascend the mountain and witness the panoramic views of Rio de Janeiro, they are reminded of the power of faith and the beauty of human creation.6. Chichen Itza: Deep in the jungles of Mexico lies the ancient Mayan city of Chichen Itza. The towering pyramid of El Castillo, also known as the Temple of Kukulcan, is the centerpiece of this archaeological site. Its precise alignment with the sun creates a spectacular visual effect during the equinoxes, as shadows form the image of a serpent descending the steps. The intricate carvings and structures at Chichen Itza showcase the advanced knowledge and architectural prowess of the Mayan civilization.7. Machu Picchu: High in the Andes Mountains of Peru, the ancient Inca city of Machu Picchu remains a mystery shrouded in mist. This hidden citadel, perched on a mountain ridge, offers breathtaking views of the surrounding valleys and peaks. The precise stone masonry and terraces of Machu Picchu blend harmoniously with the natural landscape, creating a sense of awe and wonder. Exploring the ruins and imagining the lives of the Inca people who once inhabited this mystical place is an unforgettable experience.These seven wonders of the world each hold their own unique charm and significance. From the Great Wall of China to Machu Picchu, they are testaments to human ingenuity, cultural richness, and the enduring power of human achievement. Each wonder invites us to step back in time, to marvel at the accomplishments of our ancestors, and to appreciate the beauty and diversity of our world.。
sevenwonders素材
现代世界七大奇观〔The Seven Wonders of The Ancient World〕是被古希腊和古罗马的观察家们认可为现代遗址中最特殊的艺术品和修建作品。
关于周游世界的游览者来说,现代世界有七个值得观赏的伟大的人工修建。
以下的名单大约出现于公元6世纪,是目前较为被普遍接受的现代世界七大奇观名单:
1. 埃及金字塔The Great Pyramid of Khufu, Egyptians
2. 巴比伦空中花园Hanging Gardens of Babylon Babylonians
3. 奥林匹亚的宙斯大金像Temple of Artemis at Ephesus
4. 哈利卡纳苏斯的摩索拉斯王陵墓Mausoleum of Halicarnassus
5. 以弗所的阿耳忒弥斯〔狄安娜〕神庙Temple of Artemis at Ephesus, Anatolians
6. 罗得斯岛的太阳神巨像Colossus of Rhodes, Hellenistic Civilization
7. 亚力山大港的索斯特拉塔斯灯塔Lighthouse of Alexandria, Hellenistic Civilization。
世界七大奇观是由马其顿王国(Macedonia,公元前4世纪中叶至前2世纪中叶)的亚历山大大帝(Alexander the Greater,公元前356-前323)统治时期建于西亚、北非及爱琴海地区的七处规模较大的雄伟建筑与雕刻品,被古希腊和古罗马的观察家们认可为古代遗迹中最非凡的艺术品和建筑作品。
世界七大奇观的名单有时会有所不同,以下以古代西顿(Sidon)作家安提帕特(Antipater,公元前398?-前319)在他的一本游记中所列举的七大奇观为准。
它不但被广泛使用而且还是标准的名单,七大奇观中除金字塔外,其他六个均未完整保存下来。
1.埃及金字塔(Pyramid)世界七大奇观之一。
金字塔是古代所建的一种方锥形建筑物,因其外形像汉语的“金”字,在中国译称“金字塔”。
墨西哥、希腊、苏丹等国都有金字塔,但名声最为显赫的是埃及的金字塔。
埃及金字塔是古埃及文明的代表作,是埃及国家的象征。
古埃及的金字塔目前保存下来的约有80座,是为古埃及法老(Pharaoh——古埃及国王的称号)修建的陵墓。
最大的一座是古埃及第四朝法老胡夫(Khufu)的金字塔,称为“大金字塔”(The Great Pyramid),位于开罗近郊吉萨(Giza),建于大约公元前27世纪。
它的底座成方形,每边长约232米,高约146米,用230余万块(每块重约2.5吨)巨石叠成。
塔内有墓室、石阶及甬道等结构。
据说建塔时,每天投入80万劳动力,历时30年方建成。
就当时的生产力水平而言,其设计与建筑水平已达到相当惊人的程度。
“大金字塔”附近建有法老哈夫拉(Khafra,约公元前20世纪)的金字塔及斯芬克斯巨型石雕像。
现存于吉萨的70余座金字塔大都残损破朽,墓室里的财宝也被盗劫一空。
2.巴比伦空中花园(Hanging Garden of Babylon)巴比伦空中花园在古巴比伦王国(今伊拉克南部)首府巴比伦城王宫内,是国王尼布甲尼撤二世(NebuchadnezzaⅡ,公元前604-公元前562)建造的。
世界七大奇观是由马其顿王国(Macedonia,公元前4世纪中叶至前2世纪中叶)的亚历山大大帝(Alexander the Greater,公元前356-前323)统治时期建于西亚、北非及爱琴海地区的七处规模较大的雄伟建筑与雕刻品,被古希腊和古罗马的观察家们认可为古代遗迹中最非凡的艺术品和建筑作品。
世界七大奇观的名单有时会有所不同,以下以古代西顿(Sidon)作家安提帕特(Antipater,公元前398?-前319)在他的一本游记中所列举的七大奇观为准。
它不但被广泛使用而且还是标准的名单,七大奇观中除金字塔外,其他六个均未完整保存下来。
1.埃及金字塔(Pyramid)世界七大奇观之一。
金字塔是古代所建的一种方锥形建筑物,因其外形像汉语的“金”字,在中国译称“金字塔”。
墨西哥、希腊、苏丹等国都有金字塔,但名声最为显赫的是埃及的金字塔。
埃及金字塔是古埃及文明的代表作,是埃及国家的象征。
古埃及的金字塔目前保存下来的约有80座,是为古埃及法老(Pharaoh——古埃及国王的称号)修建的陵墓。
最大的一座是古埃及第四朝法老胡夫(Khufu)的金字塔,称为“大金字塔”(The Great Pyramid),位于开罗近郊吉萨(Giza),建于大约公元前27世纪。
它的底座成方形,每边长约232米,高约146米,用230余万块(每块重约2.5吨)巨石叠成。
塔内有墓室、石阶及甬道等结构。
据说建塔时,每天投入80万劳动力,历时30年方建成。
就当时的生产力水平而言,其设计与建筑水平已达到相当惊人的程度。
“大金字塔”附近建有法老哈夫拉(Khafra,约公元前20世纪)的金字塔及斯芬克斯巨型石雕像。
现存于吉萨的70余座金字塔大都残损破朽,墓室里的财宝也被盗劫一空。
2.巴比伦空中花园(Hanging Garden of Babylon)巴比伦空中花园在古巴比伦王国(今伊拉克南部)首府巴比伦城王宫内,是国王尼布甲尼撤二世(NebuchadnezzaⅡ,公元前604-公元前562)建造的。
为了安慰患上思乡病的王妃安美依迪丝(Amyitis),仿照王妃在山上的故居兴建的。
其实,它并非真正的“空中花园”,而是建在一系列塔庙的平台顶上的几层土坛,坛上遍种花草。
远望时,它像一座花草覆盖的小山,近看时,则给人以花草悬空而植的感觉,故名“空中花园”。
3.以弗所的阿耳忒弥斯神殿(Temple of Artemis of Ephesus)世界七大奇观之一,阿苔密斯(又译为“阿耳忒弥斯”)是希腊神话中的月亮女神和狩猎女神。
古代以弗所(在今天的土耳其境内)的居民对阿苔密斯的崇拜甚盛,并建造了不少纪念她的神庙。
公元前4世纪建成了这个最大的神殿。
它用白色大理石建造,有不少廊柱用金、银、宝石缀饰。
这座雄伟的大理石神庙是由昌底亚的国王克里萨斯出资筹建,由希腊建筑家车西夫若恩设计。
神庙中装饰着由当时技艺最精湛的艺术家们所塑的青铜雕像,这个神殿被视为七大奇观中最美的一景。
4.奥林匹亚的宙斯神像(Statue 0f Zeus at Olympia)世界七大奇观之一,它原在奥林匹亚的宙斯神庙(the Temple 0f Zeus at Olympia)里,由古代希腊著名雕刻家菲狄亚斯(Phidias,雅典人,主要活动时期在公元前448-前432)雕成。
雕像为木质,高约10米,全身饰以象牙、金箔和宝石等昂贵材料,眼睛也是用宝石雕琢而成。
公元5世纪,这座神像被移到拜占庭帝国(东罗马帝国)的首都君士坦丁堡。
公元475年被焚毁。
在奥林匹亚的宙斯神庙里仍可看到这座神像的底座,以及菲狄亚斯当年雕刻神像时所用的工具。
5.哈利卡纳苏的摩索拉斯陵墓(Mausoleum of Halicarnassus)世界七大奇观之一,位于现在的土耳其港口哈利卡拉苏后面的一座小山上,但目前只剩下一些残迹。
它是古代小亚细亚卡里亚王国的国王摩索拉斯的王后为他修建的。
该陵墓用大理石筑成,高约43米。
墓前有大理石狮雕像护卫。
墓上部为24级的金字塔形,墓顶立有国王和王后乘马车的大理石雕像。
这座陵墓规模宏大,外形美观。
由于此陵墓的影响较大,Mausoleum在拉丁文里成了“陵墓”的代称。
6.罗得斯岛上的太阳神巨像(Colossus of Rhodes)世界七大奇观之一,位于爱琴海中。
公元前4世纪,罗得斯岛居民击退了敌人的一次进攻,缴获了一大批青铜制的武器,他们将这批武器熔化,铸成了太阳神阿波罗的神像,以感谢神对他们的庇护。
该神像高约30米,耸立于一座高高的石台之上。
由一个名叫查尔斯的希腊工匠制作而成。
公元前3世纪,这座神像在一次地震中坍塌,残破的雕像一直倒在废墟中。
公元654年时,它被人们当作废铜卖掉。
尽管巨像已经不在,但这个古代世界奇观却激发了现代艺术家们的灵感,譬如以建造著名的“自由女神像”而闻名于世的法国雕塑家奥古斯都·巴托尔迪(Auguste Bartholdi)。
7.亚历山大的灯塔(Pharos 0f Alexandria)世界七大奇观之一,位于埃及亚历山大港外的法罗斯岛(Pharos)上,他的设计者是希腊的建筑师索斯查图斯,公元前285-前247年在该岛上建造了一个高约122米的多层灯塔。
最上面一层有一宽敞的回廊,塔顶有一个昼夜不熄的铜盘,一面大铜镜把火光反射到海面导航,塔内共建厅室300余个,并有一环形车道,燃料可以用马车直接拉到塔顶。
亚历山大的灯塔成为世界上最早的导航灯塔。
该灯塔于14世纪在一次地震中坍塌被毁,也是六大奇迹中最晚消失的一个(1) The pyramids of Egypt;埃及金字塔(2) The Hanging Gardens of Babylon;巴比伦空中花园;(3) The statue of Zeus at Olympia;奥林匹亚的宙斯大金像;(4) The Mausoleum at Halicarnassus ;哈利卡纳苏斯的摩索拉斯王陵墓;(5) The temple of Artemis (Diana) at Ephesus ;以弗所的阿耳忒弥斯(狄安娜)神庙(6) The Colossus of Rhodes ;罗得斯岛的太阳神巨像(7) The Pharos (lighthouse) of Alexandria亚力山大港的索斯特拉塔斯灯塔。
Great Pyramid of Khufu:This pyramid was built by King Khufu around 2560 BC. Khufu is the second Pharaoh of the fourth dynasty of rulers in Egypt. He was also known as "Cheops".the Great Pyramid of Khufu is the only one pyramid in the list of seven wonders of the world. This pyramid is believed to have been built over 20 years. When it was built its height was around 146 m. But now it is only 137 m. This was one of the tallest structures in the world till 19th century. It was covered with casings of stones to smoothen its surface. It probably is considered to be one among the seven wonders of world because of its sheer size.The apex of the pyramid is missing and looks like it was never installed. The casings of the pyramids were removed by the Arabs during 14th century. The sloping angle of the sides is 51 degrees and 51 minutes. Each side is oriented towards one of the cardinal points of the compass that is north, south, east and west. This deserves a place among one of the seven wonders of world for its precision.胡夫大金字塔:这是由国王胡夫金字塔建造公元前2560年左右。
胡夫是埃及第四王朝的统治者法老的二。
他也被称为“我们”。
胡夫大金字塔是唯一一个金字塔在世界七奇观的名单。
这个金字塔被认为已经超过20年了。
建成后其高度约为146米,但现在只有137米。
这是一个在世界最高的建筑直到第十九世纪。
它布满了套管石头平滑表面。
它可能被认为是一个世界七奇观中由于其庞大的规模。
金字塔的顶端失踪了,看起来像是从来没有安装。
金字塔的外壳被阿拉伯人在第十四世纪。
双方的倾斜角为51度,51分钟。
每一方都面向一个罗盘的方位点,北,南,东,西。
这是在其精度的世界七奇迹之一的一个地方埃及金字塔The Pyramids of Egypt were built on the west bank of theNile River at Giza during the 4th Dynasty (about 2575 to about 2467 bc). The oldest of the seven wonders, the pyramids are the only one remaining nearly intact today. Their white stone facing was later removed for use as building material in Cairo. The largest of the pyramids is that of King Khufu, which is sometimes known as the Great Pyramid. It covers an area of over 4.8 hectares (12 acres). According to the Greek historian Herodotus, ten years were required to prepare the site and 100,000 laborers worked thereafter for 20 years to complete the pyramid, which contains the king’s tomb. Some lists include only the Great Pyramid, rather than all the pyramids (see Pyramids). 埃及的金字塔是建立在吉萨尼罗河西岸第四王朝时期(约2575~约公元前2467年)。