山东西鲁片方言声母与英语辅音的对比分析
- 格式:doc
- 大小:25.00 KB
- 文档页数:2
山东枣庄方言中的唇齿音声母作者:魏会来源:《语文学刊》 2015年第5期魏会(枣庄科技职业学院,山东枣庄277500)[摘要]枣庄方言属于中原官话郑曹片,山东方言之西鲁片,有着一整套唇齿音声母pf、pfh、f、v。
这种现象的产生一方面由于合口呼u的强摩擦化所致,另一方面与历史上的移民活动也是分不开的。
没有演变成唇齿音声母的知、照组字至少在300多年前就已经演变成了舌尖前音�、�h、s了。
此外,枣庄方言内部存在着差异,台儿庄及峄城南部沿运河地区的唇齿塞擦音演变成舌叶音t�、t�h等,这应是历史上的语言接触促成的变化。
[关键词]枣庄方言;唇齿音;语音演变[中图分类号]H116[文献标识码]A[文章编号]1672-8610(2015)05-0011-03一、现象描写王琴教授在分析安徽阜阳方言古照组一部分字今读f声母的形成原因时指出:“在知、照组的读音方面,枣庄方言跟阜阳方言一样,也是只有合口呼的擦音变f而塞擦音没有变pf,pfh,也是没用卷舌声母,知、照组字不变f的跟精组合流为�,�h,s。
”[1]钱曾怡先生在绘制山东方言地图时指出整个枣庄市都是将知、照组声母读成唇齿音pf、pfh、f。
[2]124事实上,枣庄方言的唇齿音情况远比两位作者提到的复杂得多。
枣庄市位于山东省南部,现辖市中、薛城、峄城、台儿庄、山亭、滕州等6个区(市),总面积4550平方公里。
枣庄方言属于中原官话郑曹片,山东方言之西鲁片。
就整体上来说,在今枣庄方言中共有二十二个辅音声母,且有一套完整的唇齿音声母pf、pfh、f、v,如:表中pf、pf‘的主要来源是知、照组合口三等字。
v母的来源有二:v1主要是日母合口三等字;v2是由禅、余、匣母等不规则演变而来。
这三个声母在北京话中分别对应的是舌尖后音�、t�‘、�声母。
由于受“推普”运动的影响,现代的枣庄人已逐渐将pf、pf‘、v三个声母读成舌尖前音�、�‘、z三个声母,而读成舌尖后音�、�‘、�声母的不多。
鲁西南方言探微作者:时洪艳来源:《文教资料》2011年第34期摘要:广义上的鲁西南主要包括临沂、枣庄、菏泽、兖州、济宁五市及下属地区。
鲁西南方言属于北方方言,具体来说属于山东方言区中的西鲁片,同时也属于中原官话的东南片。
鲁西南地域广泛,因各地政治经济文化发展不平衡,地区间战争,人口迁移等原因,鲁西南地区各方言丰富多彩,各具特色,但鲁西南各地区各方言的相同之处也颇多。
鲁西南方言的特点体现在语音、词汇、语法上。
本文仅从鲁西南方言的语音、词汇量方面入手对其特点进行分析。
语音方面:鲁西南方言语音方面的特点尤为突出,本文主要从声母、韵母、声调三个方面阐述。
词汇方面:鲁西南方言中有很多古语词的遗留现象和一些特殊的民俗词语,且鲁西南方言中词、短语与普通话中的词、短语并不是一一对应的,鲁西南方言有时要表达与普通话对应的词义需要用短语,文内提到的词和词汇都包括短语在内。
鲁西南方言语音、词汇方面的这些特点,其形成原因是多方面的,但古今语言的演变,以及地区位置与周边地区的影响是其主要原因。
关键词:鲁西南方言语音词汇一、语音方面鲁西南方言语音方面的特点尤为明显,下文将从声母、韵母、声调三个方面进行分析。
1.声母鲁西南方言音系与普通话音系有较大的差别,但其声母与普通话声母也存在着一定的对应规律。
普通话音系中舌尖后音sh,在鲁西南方言中与合口呼韵母相拼时读成f。
韵母除了单韵母u不变外,其他都丢掉u韵头变为相应的开口呼韵母。
这是鲁西南方言语音方面非常明显的特点。
表一因此在对方言进行辩证时应把方言中的f声母按普通话分为f、sh两组。
普通话声母音系中翘舌音zh、ch、sh(其中sh除了与合口呼相拼之外)在鲁西南方言中分布较为复杂。
其中zh、ch、sh在菏泽、曹县等地分成翘舌音zh、ch、sh平舌z、c、s两类。
例如,“织吃失”等字的声母读作zh、ch、sh;“渣插杀”等字的声母读作z、c、s。
zh、ch 两个声母在泗水、枣庄、滕县等地读[pf]、[pfh],如“抓”[pfua],“吹”[pfhuei]。
山东临沂方言对英语语音语调学习的负迁移作者:尹平来源:《现代语文(语言研究)》2007年第10期一、引言语言结构千差万别,语言的实现形式也各不相同,因而作为语言物质外壳的语音也具有各自的特性。
行为主义的语音理论认为,第二语言习得所遇到的最大障碍是以前的语音习惯对第二语言语音的干扰,[1]学习者在某种程度上受到母语发音习惯的影响,会不自觉地把母语的发音习惯搬到外语学习中,形成迁移。
迁移是个心理学术语,早期仅指先前的学习对后继学习的影响,现在一般认为是一种学习对另一种学习的影响。
[2]Terence Odlin认为迁移是来自于母语和以前习得(也许是不完全地)的其他任何语言之间相似和差异的那种影响。
[3]迁移可以分为正迁移和负迁移。
[2]正迁移(positive transfer)指由于语言的相似性,学习者把母语规则迁移到外语中去,这时母语规则能减轻外语学习的负担,促进学习。
负迁移(negative transfer)则指由于母语规则与外语规则有差异,母语的迁移便会干扰外语学习,形成消极影响。
英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,两者分属不同的语系,因此在语音语调系统和发音规律上都存在着差异,语音学习的负迁移也就必然存在。
对于中国学生来说,方言众多,又各自不同,自成体系,学生习得的方言影响根深蒂固,因此研究方言对英语语音语调学习的负迁移就十分必要,本文以RP(Received Pronunciation)为英语标准,讨论山东临沂方言对英语语音语调学习的影响。
二、临沂方言的语音特点钱曾怡、高文达等学者把山东方言分为两大区四小区,即东区的东莱区、东潍区和西区的西齐区、西鲁区。
[4]临沂方言跨越了西鲁区和东潍区两个方言区,其语音特征十分丰富。
舌尖后音翘舌不到位,舌尖前音发成齿间音,舌面音发音靠前等现象是临沂方言中普遍存在的。
而r声母音节发成零声母音节,则是东潍区所特有的。
如日ri发成yi;人ren发成yin;肉rou 发成you。
方言声母对英语语音的影响分析来源:英语专业论文 /英语的音素是区别词义的最小单位,一般分为元音和辅音。
同英语的音素一样,汉语的音素也是区别词义的最小单位,传统的音韵学是以声母和韵母来分析汉字的音位。
声母一般位于音节的开头,韵母是声母后的一部分,一般由元音或元音加辅音n或ng构成。
英语辅音和汉语声母之间的差异较大,其中英语的一些辅音在汉语中根本没有,如,/v/、/θ/、//和//等。
在学习这类英语辅音音素时,学习者往往感到困难,常常出现错误。
文中汉语拼音书写符号用p,b,t,d,ng等表示,国际音标书写符号用/f/、/t/、/θ/、//等表示。
一、声母与辅音蒙城方言中的声母多数为清辅音,如p,b,t,d,k,g,等,浊音已基本消失,仅剩r,m,n,l,ng 5个,极少用“清”“浊”来区别音位。
英语辅音,根据发音时声带振动与否分为清辅音和浊辅音,且多以清浊成对,十分整齐,如/p,b/,/t,d/,/k,g/等。
清辅音的特点是发音时无声带振动,送气声强,浊辅音特点是声带振动,不送气。
学习者在遇到浊辅音时,习惯上念成不送气的清音。
蒙城方音虽然清浊不成对,但是送气不送气的对立却非常清楚,p/b,t/d,k/g等中,前音送气,后音不送气,送气不送气形成严格的音位对立,用来区分词义,如,po(婆)与bo(薄),ta(他)与da(答),kai(开)与gai(该),一旦送气发生了错误,词义就完全改变。
英语不同,送气不送气的对立特征也是存在,但却不是用来区别词义。
试比较:kill和skill,后面的/k/因为受到/s/音的影响,变为不送气了,但送气不送气并不影响词义的理解。
英语音节中复辅音,出现频繁。
所谓复辅音指两个或两个以上的辅音连在一起,既可以出现在元音之前,也可以出现在元音之后。
蒙城方言音节结构中没有复辅音,辅音中除了两个鼻辅音n和ng可以出现在词尾之外,其他的辅音只能单独出现在字首充当声母。
在语音学习过程中,学习者很难正确掌握复辅音的发音,念起有复辅音的单词时总是按汉语音节类型来读音,习惯于在读辅音连缀中夹带元音。
山东方言在英语语音中的负迁移[摘要]本文依据迁移理论,探讨了山东方言对方言区学生英语发音有负迁移的影响。
这对对山东方言区的教师教学和英语学习者将有所裨益。
[关键词]山东方言负迁移英语语音一、迁移理论在心理学中,迁移指的是人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心里过程。
在外语学习研究领域中,迁移是指母语知识对外语学习的影响,这种影响是许多语言学家和心理学家所探讨的重要问题之一。
由于本文主要讨论负迁移现象,所以这里介绍一下此理论中的正负迁移两个方面。
1.正迁移(positive transfer):当母语规则与外语规则相同时,学习者把母语规则迁移到外语中去,这时母语规则能够减轻外语学习的负担,减少外语学习中的错误,促进外语的学习。
这时母语对外语学习的影响是积极的,这种影响叫正迁移。
2.负迁移(negative transfer)当母语规则与外语规则有差异时,学习者把母语规则迁移到外语中去,母语便会干扰外语的学习,此时母语对外语的影响是消极的。
这种影响称为负迁移。
由于英语和汉语分属不同的语系,在语音方面存在着许多差异,因此,在中国学习者的发音中普遍存在着汉语发音的负迁移现象;由于地区差异,又存在着方言语音对英语语音的负迁移现象。
依据上述迁移理论,本文将具体探讨一下山东方言在方言区学生的英语语音学习中的负迁移现象。
二、山东方言与英语语音“语言从本质上来说,就是’声音符号的习惯系统’……只有人发出的有意义的成系统的声音才是语言”。
可见语音在语言中的重要地位。
“……由此可见,语音、词汇、语法在区分汉语方言中所起的作用是不相同的。
相对来说,语音应该是区分汉语方言的主要标准”。
可见方言是按照语音来划分的。
1.山东方言。
山东方言是汉语在山东地区的地方变体和分支,是山东省人民生活、工作、学习、交往的工具,也是山东各种地方文化的基础方言,地方戏曲如吕剧、茂腔、五音戏、四平调、山东梆子、山东柳琴、山东快书及山东民歌等都是用山东话来道白的;有的唱腔设计及乐曲旋律都受到山东语音的制约。
刍议汉语方言对英语辅音音素的迁移作用摘要:本文根据笔者已有的相关理论知识和实践知识,对汉语方言对英语辅音因素的迁移作用进行了相关分析。
关键词:汉语方言;英语辅音因素;迁移作用引言:在语言学习的过程中,人们经常会犯一个先入为主的错误,即比如中国人学习英语就会陷入中式英语的误区,而外国友人学习汉语也会陷入一个相应的误区。
汉语和英语这两种语言之间的共同点以及不同的地方都有很多,二者本就不是一个语言体系中的语言,不过因为中国人口众多,民族种类又是纷繁复杂,地域分布也很广,所以各个民族以及地域的方言和英语之间的共同性往往有很多。
本选题中所涉及的汉语方言指的是各个不同地域内部的方言,这里所讲的迁移指的是地域方言对对所要进行的英语学习活动产生的各种影响。
国内地域方言对英语的迁移作用表现在很多方面,限于篇幅本文就英语中的辅音因素受汉语方言的影响的为例进行相关分析。
1.语言迁移的本质以及语言迁移产生的条件分析以相关理论为基础进行分析,所谓的语言迁移指的是一种体现了认知水平的个体的心理反应过程。
或者语言迁移也可以看成是个体身上已有的学习经验对个体后来学习产生影响的过程[1]。
语言迁移又可以分为两种类型,一种是同种愿与你体系之内的语言的相互影响,这叫语言内部迁移,还有两外一种是语言外部的迁移,即非同一种语言体系之间的迁移,本文所研究的汉语方言对英语辅音因素的的迁移作用指的就是后一种语言迁移类型。
从性质上来看,语言迁移又是由两种类型构成,一种是个体所的的学习经验对之后的学习有促进作用的语言迁移就是正面迁移,而如果是之前所习得到的知识对后者的迁移造成阻碍影响的语言迁移则叫做负面迁移。
根据近期学术界的学者的分析成果来看,语言迁移要产生,并且是正面迁移的产生的重要条件就是,个体之前学习而得的知识和后者学习知识之间的相似性,相似的内容越大,其产生的正面迁移作用就越大,这和学习基础对这个学习产生的重要意义基本上是一致的[2]。
任何人在学习中都会受到语言迁移作用的影响,不管这种迁移是正面还是负面的,所以在教学中外语老师要遏制中国学生学习英语不受到本土语言的影响,或者在学习普通话的时候不受到其成长地域的方言的影响是完全不可能的、这样也是不科学的。
英语辅音音素与汉语拼音声母比较教学研究-最新教育文档英语辅音音素与汉语拼音声母比较教学研究引言英语辅音(以下简称辅音)和汉语声母(以下简称声母)在发音上极为相似,主要表现在:(1)两者都有三种爆破音:唇音爆破、齿龈音爆破和腭音爆破;(2)两者都有清音和浊音;【1】(3)多数声母都能找到一个与其口形或发音非常接近的辅音。
这种相似性,让我不由想起道金斯的模因理论。
模因理论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。
1976年,牛津大学动物学家道金斯在其著作《自私的基因》中首次提出了文化传递单位mene(模因),以模仿生物传递单位gene(基因)。
他将模因看作是大脑里的信息单位,是存在于大脑中的一个复制因子。
布莱克摩尔则紧紧扣住模仿的概念,认为“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿’的过程而被‘复制’,它就可以称为模因了。
”他在《模因机器》一书中指出,人类的不同之处是具有模仿的能力。
继汉语拼音的学习之后,模因对英语的学习产生了深远的影响,故而笔者就声母与辅音做一简单比较,以促进学习者声母模因在英语辅音学习中发挥正迁移作用。
一、英汉按照发音的方法和部位,对照比较:(一)在[b]、[p],[d]、[t],[g]、[k]三对爆破音中,[b]、[d]、[g]英汉发音极为相似,但须注意:汉语的(b)、(d)、(g)是气流极弱的清辅音,在英语中就要比较明显地送气读。
汉语中(p)、(t)、(k)要送气读,且较英语的气流更大些,只要掌握好六个爆破音分别在汉英两种语言中的气流强弱,就很容易做到发音准确。
(二)声母(b)、(p)、(m)、(f)比[b]、[p]、[m]、[f]多一点尾音(o),声母(j)、(q)、(x)、(z)、(c)、(s)、(zh)、(ch)、(sh)、(r)都在本音的基础上加舌尖前元音(i),这些声母在汉语拼音中发音清楚,响亮,而在英语中则音调较低且比较模糊。
(三)英语中摩擦音与破擦音同相对应的声母进行比较英语中的摩擦音大部分成对出现,分别为[f][v];[θ][ð];[s][z];[ʃ][ʒ];[h]与[r]。
浅谈山东西鲁片方言声母特点作者:孟春来源:《汉字文化(教育科研卷)》2017年第07期【提要】山东西鲁片方言作为北方官话区中山东方言的一种,经过长时间的发展,其声母形成了自己独有的特点。
【关键词】西鲁片方言声母特点著名语言学家钱曾怡将山东方言按其特点划分为“两区四片,即东、西两区,东区分为东莱片和东潍片。
两片大体以胶莱河为界。
西区分为西齐片和西鲁片,两片的地域基本是南北分:济南、德州、淄博、泰安等县市为西齐片,曲阜、济宁、菏泽、枣庄等县市为西鲁片。
” (钱曾怡,2001)这四片方言语音特征的地理分布并不平衡。
“山东方言的语音特征总体呈现出自西向东扩散的趋势;从历史层次看,东莱片最为古老,其次是东潍片、西齐片、西鲁片。
”(张树铮, 2007)西鲁片有二十八个县市:费县、枣庄、临沂、郯城、苍山、平邑、滕县、宁阳、微山、泗水、济宁、曲阜、邹县、兖州、东平、巨野、汶上、郓城、嘉祥、金乡、单县、成武、东明、范县、定陶、鄄城、曹县、菏泽。
西鲁片方言属于北方官话区中的山东方言,山东方言的声母数量较多,各地声母一般在22-28个。
西鲁片声母的基本特点与普通话一致性较高,即其大部分声母和普通话声母是相通的,但同时它也有自身的特点。
通过文献分析、数据分析和实践调查显示:在数量上,西鲁片方言约有23个声母,分别是:[p]、[t]、[k]、[p‘]、[t‘]、[k‘]、[ts]、[ʨ]、[pf]、[pf‘]、[v]、[l]、[ts‘]、[ʨ‘]、[m]、[n]、[ȵ]、[l]、[f]、[s]、[ɕ]、[x]、[z]。
而普通话有21个声母。
西鲁片声母[pf]、[pf‘]、[v]、[l]不存在于普通话中。
在发音上,大多县市不分尖团、不分翘舌音[tʂ]、[tʂʻ]、[ʂ]和平舌音[ts]、[tsʻ]、[s],并把声母[r]读作[z],舌尖后音[ʂ]常被发成[f]。
在区域上,菏泽、阳谷、单县等15县市的方言中,舌尖后音[ʂ]常被发成[f]音;翘舌音[tʂ]、[tʂʻ]、[ʂ]在西鲁片方言中分为两套,即在定陶、济宁、聊城等十六个县市的方言中不存在声母[tʂ]、[tʂʻ]、[ʂ],将普通话中[tʂ]、[tʂʻ]、[ʂ]全部读作[ts]、[tsʻ]、[s]。
山东方言区英语学习者英语元音音段习得的实验语音研究本文以亚洲英语学习者语音库为基础,从声学角度对山东方言区英语学习者的元音习得情况进行了研究分析。
本研究选取了4个前元音/i/、/?/、/?/、/?/为目标元音,提取了山东四区学生的英语语料、方言语料和美国学生的语料,通过对比分析两地学生的语料,探索山东方言区英语学习者习得元音音段的偏误类型以及山东方言对英语元音习得的影响。
关于山东方言对英语语音习得影响的研究文章迄今为止仅有十多篇,从研究方法来看,这些研究主要为定性研究,大多通过问卷、访谈等手段进行的调查研究为主,相关的定量研究比较少见,而且大部分是从听觉感知角度来描述学习者英语发音的错误,用声学方法分析山东方言区英语学习者音段习得的研究则非常少。
立足于这种现状,本研究采用定量与定性相结合的研究方法,运用实验语音分析手段探索山东学生习得英语元音时存在的问题,以期提高方言区学生的英语水平,并为改善方言区英语语音教学水平提供参考。
本研究的语料均来自于亚洲英语学习者语料库,从山东学生的朗读语料中随机抽取了64位学生(每个城市2男2女)的语料,根据钱曾怡(2001)对山东方言的划分,分别从东潍区中选取潍坊、青岛、日照和蒙阴学生的语料为研究对象,从东莱区中选取烟台、威海、乳山和招远学生的语料为研究对象,从西齐区中选取济南、聊城、淄博和泰安学生的语料为研究对象,从西鲁区中选取济宁、菏泽、临沂和枣庄学生的语料为研究对象,并且从美国学生的朗读语料中随机抽取了4位美国学生(2男2女)的语料为研究对象,分析研究三个问题:1)在习得目标元音/i/、/?/、/?/、/?/时,山东学生与美国本族语者有何差异?2)山东四区学生在习得这四个元音时有何共性与差异?3)山东方言对这四个元音习得有何迁移影响?在本研究中,主要运用共振峰和时长这两个参数来研究分析英语元音的发音特征。
研究发现,1)山东方言区学生对元音/i/和/?/的习得较好,而对元音/?/和/?/的习得则存在问题;2)山东学生习得/i/和/?/时的发音方式相似,都靠时长来区分。
山东西鲁片方言声母与英语辅音的对比分析
语音是语言存在的物质外壳。
人类如果无法发出语音,语言便不复存在。
然而,每种语言都有自身特定的发音规律及语音体系。
尽管有的人学习英语语音花费了大量精力,说出的话却让人难以明白,甚至引起曲解。
出现这种现象的原因大部分是由于學习者在学习英语语音时,常把已掌握的母语或方言的发音习惯与规则迁移过去。
山东西鲁片方言属于汉语北方方言。
从语音学的角度来看,山东西鲁片方言的声母与英语辅音音素既有共同点又有不同点。
为方便山东西鲁方言区的英语语音教学,本文特将山东西鲁片方言声母与RP英语辅音加以对比分析,希望对本区高中英语语音教学有所帮助。
一般来说,辅音可由发音方法、发音部位、声带状况和气流机制这四大方面进行描述并分类。
所以西鲁片方言声母和英语辅音的对比分析,也将从这几方面入手。
山东西鲁片声母与英语辅音确有相同点和差别。
以RP英语(Received Pronounciation)的辅音系统为标准,英语辅音音素有24个:/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/、/f/、/v/、/s/、/z/、/?/、/?/、/θ/、/?/、/r/、/h/、/t?/、/d?/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。
而西鲁片方言属于北方官话区中的山东方言,“山东方言的声母数量较多,各地声母一般在22-28个。
”(钱曾怡,2001:41)通过文献分析、数据分析和实践调查显示,西鲁片方言约有23个声母,具体参见下表。
山东西鲁片方言声母一览表(列在国际音标之前的是汉语拼音方案)
通过对比分析得出,大部分西鲁片方言声母与英语辅音相对应,但这些音素并非一一对应,存在较多差异。
西鲁片方言声母与英语辅音的相同点体现在以下几个方面:
1. 从发音方法来看:(1)西鲁片方言有擦音f[f]、v[v]、s[s]、[z] 、h[x],英语有/f/、/v/、/s/、/h/、/z/。
(2)西鲁片方言有爆发音p[p‘]、t[t‘]、k[k‘],英语有/p/、/t/、/g/。
(3)西鲁片方言和英语都有塞擦音,但无相同音位。
(4)西鲁片方言和英语都有边音/l/。
(5)西鲁片方言和英语都有鼻音/m/、/n/。
2. 从发音部位来看:(1)西鲁片方言有齿龈音d[t]、t[t‘]、s[s]、n[n]、l[l]、[z],英语有/t/、/d/、/n/、/l/、/s/、/z/。
(2)西鲁片方言有双唇音m[m]、p[p‘]、b[p],英语有/p/、/b/、/m/。
(3)西鲁片方言有唇齿音f[f]、v[v]([v]是某些地区有而有些地区没有),英语也有/f/、/v/。
(4)西鲁片方言有硬腭音j[t?],英语有/j/。
(5)西鲁片方言有软腭音g[k]、k[k‘],英语有/k/、/g/。
(6)西鲁片方言有声门音h[x],英语有/h/。
3. 从声带状况和气流机制来看:(1)西鲁片方言有清音(送气音)p[p ‘]、t[t‘]、k[k‘]、s[s]、f[f]、h[x],英语有清音(送气音)/t/、/k/、/s/、/f/、/h/、/p/。
(2)西鲁片方言有浊音(不送气音)b[p]、d[t]、g[k]、v[v]、m[m]、n[n]、l[l]、[z]、j[t?],英语有浊音(不送气音)/b/、/d/、/g/、/v/、/m/、/n/、/l/、/z/、
/j/。
西鲁片方言声母和英语辅音的差异体现在以下几个方面:
1.从发音方法来看:(1)存在于西鲁片方言,而不存在于英语中的擦音为x[?]。
存在于英语而不存在于西鲁片方言中的擦音为/θ/、/?/、/?/、/?/。
(2)存在于西鲁片方言,而不存在于英语中的塞擦音为[pf‘]、[pf]、j[t?]、q[t?‘]、c[ts ‘]、z[ts],存在于英语,而不存在于西鲁片方言中的塞擦音为/t?/、/d?/。
(3)在英语中,/l/有两个发音/l/ 和/?/,而[l]是枣庄方言特有的,并不存在于英语中,发音部位与普通话里的c[ts‘]、z[ts]相当。
(4)存在于英语而不存在于西鲁片方言声母中的鼻音为/?/。
2.从发音部位来看:(1)存在于英语而不存在于西鲁片方言中的齿音为/?/、/θ/,在西鲁片方言中没有齿间音。
(2)存在于西鲁片方言而不存在于英语中的齿龈音为c[ts‘]、z[ts],存在于英语而不存在于西鲁片方言中的双唇音为/w/。
(3)存在于西鲁片方言而不存在于英语中的唇齿音为[pf‘]和[pf]。
(4)西鲁片方言声母中没有软腭音/?/和腭龈音,而英语有软腭音/?/和腭龈音/r/、/?/、/?/、/t?/、/d?/。
(5)存在于西鲁片方言而不存在于英语中的硬腭音为[l]、q[t?‘]、x[?]、[?]。
3.从声带状况和气流机制来看:(1)存在于西鲁片方言而不存在于英语中的清音兼送气音为[pf‘]、c[ts‘]、q[t?‘]、x[?],存在于英语而不存在于西鲁片方言中的清音(送气音)为/θ/、/t∫/、/∫/。
(2)存在于西鲁片方言而不存在于英语中的浊音兼不送气音为[pf]、[l]、z[ts],存在于英语而不存在于西鲁片方言声母中的浊音兼不送气音为/?/、/?/、/d?/、/?/、/w/、/r/、/?/。
Cook指出,“学习第二语言的发音就意味着克服母语的发音习惯,建立一套新的发音习惯。
”(Cook,1996:26)而对于西鲁方言区的英语学习者来说,要养成正确的英语发音习惯,了解英语和西鲁片方言的语音系统的异同点至关重要。
以上是笔者对西鲁片方言声母与RP英语辅音的简要对比,希望能对西鲁方言区英语学习者的辅音发音及当地英语语音教学提供借鉴与参考。