二十四节气中英文对照
- 格式:doc
- 大小:14.00 KB
- 文档页数:2
二十四节气中英文对照
二十四节气是中国古代订立的一种用来指导农事的补充历法,是中国古代汉族劳动人民长期经验的积累和智慧的结晶。
二十四节气能反映季节的变化,指导农事活动,影响着千家万户的衣食住行。
2006年5月20日,“二十四节气”作为民俗项目经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
2014年4月中国文化部正式启动将“二十四节气”列入联合国教科文组织“人类非物质文化遗产名录”的申报工作。
对于我们特有的文化,就让我们用全世界通用的语言来让他发扬光大。
图片和文字不尽相同,都来自比较权威的英语学习网站,请大家自行选取
立春the Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5 雨水Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20
惊蜇the Waking of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7 春分the Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22 清明Pure Brightness (5th solar term)Apr.4,5 or 6
谷雨Grain Rain (6th solar teram)Apr.19,20 or 21
立夏the Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7
小满Lesser Fullness of Grain (8th solar term)May 20,21 or
22
芒种Grain in Beard (9th solar term)Jun.5,6 or 7
夏至the Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22 小暑Lesser Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8
大暑Greater Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24
立秋the Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9
处暑the End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24 白露White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9
秋分the Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24
寒露Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9
霜降Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24
立冬the Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8 小雪Lesser Snow (20th solar term)Nov.22 or 23
大雪Greater Snow (21th solar term)Dec.6,7 or 8
冬至the Winter Solstice (22th solar term)Dec.21,22 or 23 小寒Lesser Cold (23th solar term)Jan.5,6 or 7
大寒Greater Cold (24th solar term)Jan.20 or 2