2017北京第二外国语学院 复试大纲、复试真题、复试经验、保研大纲
- 格式:pdf
- 大小:364.07 KB
- 文档页数:6
北京第二外国语学院考研复试试题(回忆版)研究生考研成绩查询时间已经陆续公布,凯程考研官网已经第一时间发布到网站上,以下是太奇考研小编为同学们搜集的北京第二外国语学院2012年考研复试试题希望能够帮助同学们顺利的通过复试成功步入自己理想的院校。
翻译1.红楼梦2.寿桃3.春卷4.国有企业5.污水处理6.海峡两岸关系7.新闻发布会8.国库券9.国家外汇储备10.综合国力11.温带大陆性气候12.义务教育13.扩大内需14.短篇小说15.科幻电影1.HIV carrier2.Blu-ray disc3.Hubble Space Telescope4.activate caebon5.General Agreement on Tarriffs and Trade6.Intellectual Property Right7.CBD8.amendement to the constitution9.deposit-reserve ratio10.retail price11.body bomb12.insurance company13.Gaza Strip14.anti-dumping measuresernment procurement考研成功难又不难,一旦大家开始准备就要全力以赴。
自制力差的学生可以找几个研友,互相激励,因为坚持下来也确实不容易,也看个人习惯,有的同学可能一个人学习更有效率;在这个过程中更主要的还有大家坚持的信念,坚持完成一件事情本身就是成功。
在三百多天的日子里,老师会一直陪伴着大家,里边的每条微博、微信、咨询都是温暖大家并激励大家前行的动力。
奔跑吧,2016的考生们!虽然有突破口、也有规律可循,但这并不意味着我们可以一劳永逸、高枕无忧,要知道,想要精通世界上任何一门语言,除非有天生的语言天分,否则偷不得半分懒,只能勤勤恳恳反复练习。
一遍不懂读两遍,默念不行就大声念出来,遇到不认识的单词就查,不懂的句子就静下心来拆分结构。
北京第二外国语学院2017年北京第二外国语大学翻译硕士考研备考必看信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯目录一、北京第二外国语学院简介 (3)二、北二外翻译硕士专业介绍 (7)三、北二外翻译硕士专业数据分析 (9)四、2014年—2016年硕士研究生分专业录取情况汇总 (10)五、北二外翻硕考研历年真题 (16)2016年MTI真题回忆版2015年MTI真题六、育明教育部分成功学院展示 (19)七、百科之中国文学与文化(七) (23)一、北京第二外国语学院简介北京第二外国语学院是在敬爱的周恩来总理的亲切关怀下于1964年创立的,是一所以外国语言文学为主体学科、以旅游管理为特色学科,文学、管理学、经济学、法学等多学科门类协调发展的知名特色大学,是中国外语、翻译、旅游、经贸教学与研究的重要基地。
学校拥有外国语言文学、工商管理、中国语言文学、应用经济学4个一级学科硕士学位授权点,美学、金融学、国际贸易学、国际文化贸易、语言学及应用语言学、中国古代文学、中国现当代文学、比较文学与世界文学、英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、亚非语言文学(韩国语)、外国语言学及应用语言学、会计学、企业管理、旅游管理、饭店管理和会展管理等22个二级学科硕士学位授权点,有国际商务、汉语国际教育、翻译硕士、工商管理、旅游管理等5个专业硕士学位授权点;27个专业招收本科生,包括英语、商务英语、日语、俄语、德语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、朝鲜语、翻译、旅游管理(含第二学士学位)、市场营销、财务管理、会展经济与管理、酒店管理、国际经济与贸易(含第二学士学位)、金融学、贸易经济、汉语言文学、新闻学、汉语国际教育、汉语言(留学生)、国际政治、国际事务与国际关系、法学。
北京第二外国语学院翻译硕士考研真题,考研参考书,考研难度解析本文系统介绍北京第二外国语学院翻译硕士考研难度,北京第二外国语学院翻译硕士就业,北京第二外国语学院翻译硕士考研辅导,北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书,北京第二外国语学院翻译硕士专业课五大方面的问题,育明北二外翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,育明就是王牌的北京第二外国语学院考研机构!一、北二外翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北二外这样的著名学校。
总体来说,北二外翻译硕士招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。
每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士。
根据育明从北二外研究生院内部的统计数据得知,北二外翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。
二、北二外翻译硕士就业怎么样?翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
北京第二外国语学院2015年接收校外推免生报到和复试的安排如下(详见附件):
一、报到、交费
申请人应于10月13日14:00—17:00依次前往总报到处和培养单位报到,缴纳100元复试费(不含体检费)并通过资格审查后方可参加复试。
二、资格审查
复试期间将进行报考资格审查,申请人复试时须携带的证件及材料:
1.有效身份证件原件、学生证原件;
2.两张一寸免冠照片;
3.《北京第二外国语学院2015年接收优秀应届本科毕业生免试攻读研究生章程》中要求的其他材料。
三、体检
10月14日上午8:00—10:00申请人需在我校校医院缴纳103元体检费,并进行体检。
四、复试
五、其它
任何时候一经发现申请人有不符合复试录取工作要求的,一律不予录取。
已经录取的,取消录取资格。
附件:1.北京第二外国语学院2015年接收推免生复试工作安排表(点击下载)
2.校园分布图(点击下载)。
【考研国家线】北京第二外国语学院2017考研分数线已公布
考研网为您提供北京第二外国语学院2017考研分数线已公布考研分数线,更多考研复试及考研调剂信息请关注我们网站的更新!
北京第二外国语学院2017考研分数线已公布
2017年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求(学术学位类)
2017年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求(专业学位类)
今年是“统筹全日制和非全日制研究生管理”“进一步规范工商管理硕士专业学位研究生教育”等多项改革实施的第一年。
为确保改革平稳落地,教育部多次召开会议,要求各招生单位准确领会改革精神,坚决落实改革要求,严格执行国家政策。
近日,教育部又专门印发文件,要求各招生单位全面落实2017年全国教育工作会议精神,严格执行《教育部办公厅关于统筹全日制和非全日制研究生管理工作的通知》(教研厅〔2016〕2号)、《教育部关于进一步规范工商管理硕士专业学位研究生教育的意见》(教研〔2016〕2号)和《2017年全国硕士研究生招生工作管理规定》等文件要求,坚持“按需招生、德智体全面衡量、择优录取、宁缺毋滥”的原则,进一步加强组织领导,强化复试综合考核,注重对考生科研创新能力、综合素质和一贯表现的考查。
充分发挥和规范导师作用,严明招生纪律,深化信息公开,加强监督检查,确保招生录取规范有序、公平公正。
2017北京第二外国语学院考研调剂预计于在考研复试分数线公布后开始,大家也可以在考研成绩公布后及时关注考研调剂信息,请广大考生密切关注2017考研调剂专题及时了解北京第二外国语学院2017考研调剂信息。
2017年北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研复试分数线变动的内容分数线一向来是学生老师家长们所关心的。
本文系统介绍2017年北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研难度,2017年北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)就业,2017年北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研辅导,2017年北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)考研参考书,2017年北京第二外国语学院翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程2017年北二外翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的2017年北京第二外国语学院考研机构!一、2017年北二外翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年2017年北二外翻译硕士(MTI)各专业细分复试分数线如下:专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分英语笔译翻译学院52 78 355英语口译翻译学院52 78 362俄语口译俄语系52 78 345日语笔译日语学院52 78 345日语口译日语学院52 78 356法语口译法语意大利语系52 78 345德语口译德语系52 78 354朝鲜语口译朝鲜语系52 78 345复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、2017年北二外翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像2017年北二外这样的著名学校。
总体来说,2017年北二外翻译硕士(MTI)招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。
每年都有大量二本三本的学生能考上2017年北二外的翻译硕士(MTI)。
根据凯程从2017年北二外研究生院内部的统计数据得知,2017年北二外翻译硕士(MTI)的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。
北京第二外国语学院翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.北京第二外国语学院翻译硕士考研内容分析专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组45101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组132015年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组52101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组222016年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录二.育明考研考博辅导中心武老师解析:0551翻译硕士(英语笔译、英语口译)专业概况随着我国经济的飞速发展和国际地位的不断提高,北京的国际化程度将不断加强,国际交流活动日益频繁,社会对高级翻译人才的需求量很大。
据业内人士分析,从中国目前的经济发展速度以及在世界上应有的影响力来看,专业化专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组59101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组22翻译人才的缺口在90%以上,尤其缺乏专业化的口笔译人才。
翻译硕士专业学位(MTI)正是在这样的背景下批准开办的。
2009年我校申报的翻译硕士专业学位(MTI)(笔译方向)获得教育部批准,成为我校第一个获批的专业硕士学位。
北京第二外国语学院翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.北京第二外国语学院翻译硕士考研内容分析专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组45101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组132015年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组52101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组222016年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录二.育明考研考博辅导中心武老师解析:0551翻译硕士(英语笔译、英语口译)专业概况随着我国经济的飞速发展和国际地位的不断提高,北京的国际化程度将不断加强,国际交流活动日益频繁,社会对高级翻译人才的需求量很大。
据业内人士分析,从中国目前的经济发展速度以及在世界上应有的影响力来看,专业化专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组59101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组22翻译人才的缺口在90%以上,尤其缺乏专业化的口笔译人才。
翻译硕士专业学位(MTI)正是在这样的背景下批准开办的。
2009年我校申报的翻译硕士专业学位(MTI)(笔译方向)获得教育部批准,成为我校第一个获批的专业硕士学位。
2012年MTI增设了口译方向,进一步完善了MTI的建设。
优势和特色翻译硕士专业学位(MTI)职业指向性明确,即培养具备熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。
毕业生要掌握翻译学科的基础理论知识,具备过硬的综合素质、良好的职业道德,较强的语言运用能力、宽广的知识面,能够高质量地从事口笔译工作并在一两个专业领域具备较强的专业知识;专业翻译水平达到人事部翻译资格考试二级的笔译标准。
培养方式本专业教学大纲设定以理论联系实际为原则,实行校内外双导师制。本专业学位主要是课程学习,学生和导师双向选择,最终由翻译学院协调校内外导师进行论文指导并组织答辩。
论文包括学术论文、译评、翻译项目、实验报告等多种形式。
师资力量翻译学院拥有全国知名翻译学教授,长期从事口笔译教学与理论研究,部分教授为中国翻译协会专家会员。
同时,学院还有一批具有高学历、丰富的口笔译实践的中青年骨干教师。
这些教授、中青年骨干教师不仅学术底蕴深厚、口笔译实践能力强、授课效果突出,而且还承担着省部级、校级的各种科研、教学项目。
除翻译学院现有师资以外,翻译学院还聘请外交部翻译室主任、中国译协副会长、中国外文局局长等业界专家担任兼职教授和研究生兼职导师,并定期邀请国内外知名翻译学者、业界专家为翻译学院研究生讲学,如中国译协常务副会长唐闻生女士、瑞士日内瓦大学翻译系主任Hannelore Lee-Jahnke教授、比利时高翻学院教授Frans De Laet等。
开设的主要课程翻译学院MTI口笔译方向开设的主要课程包括:1.笔译:翻译概论、笔译理论与实践、非文学翻译、文学翻译、翻译批评与赏析、专题口译、计算机辅助翻译、翻译技术与项目管理、视译、中外语言比较与翻译、翻译思想、文体与翻译、时政翻译、旅游翻译、新闻编译、汉英典籍翻译、翻译实践论坛、跨文化交际、语言服务与本地化翻译。
2.口译:翻译概论、口译理论与实践、视译、交替传译:中-英、交替传译:英-中、笔译实务:英-中、笔译实务:中-英、同声传译:英-中、同声传译:中-英、计算机辅助翻译、翻译思想、文体与翻译、公众演讲、专题口译、时政翻译、商务口译、翻译实践论坛、跨文化交际、会议口译实战。
国际交流翻译学院现与美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院、美国宾汉姆顿大学、英国威斯敏斯特大学等多所世界知名大学建立了长期的合作交流关系,每年翻译学院均有研究生前往以上大学进行短期或长期的学习、交流。
除此以外,翻译学院与宾汉姆顿大学已达成博士培养的意向,与澳大利亚知名的麦考瑞大学翻译项目也初步达成了硕士双学位的合作意向。
学生实习和就业翻译学院与中国外文出版发行事业局、中国对外翻译出版公司等成立了教学实习基地,与用人企事业单位合作建立实习基地和实践教学模式,并组织学生为各种大型国际会议服务。
翻译学院研究生就业情况良好,毕业生深受用人单位的欢迎。
在当前就业形势严峻、就业压力大的形势下,我院毕业生仍然供不应求。
MTI毕业生的去向包括国家安全局、中国外文出版发行事业局、各省市外事办公室等国家机关和政府部门,以及高校和企事业单位等。
育明教育考博分校针对北京第二外国语学院翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。
每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。
育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。
三.翻译硕士考研资料:(全套)(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。
翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版(二)真题集汇总:2010年翻译硕士考研真题集2011年翻译硕士考研真题集2012年翻译硕士考研真题集2013年翻译硕士考研真题集全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:2014年翻译硕士考研真题集2015年翻译硕士考研真题集2016年翻译硕士考研真题集翻译硕士考研词汇精编-----分类汇总翻译硕士考研词汇精编-----分频汇总百科(历史文化)1.—些影响着整个国家文学的观念,如“诗言志”、“法自然”、“思无邪”、“温柔敦厚”等等,在上古时期就已经提出来了。
中古期以后,诗歌进人新的繁荣期,“建安风骨”和“盛唐气象”这两个诗歌范式,作为一种优秀的传统,成为后代诗人追慕的极致。
(对外经贸2010翻译硕士)(1)关于“思无邪”的解释,正确的是()。
A.出于<孟子》B.出于《庄子》C.出于<论语》D.出于《孔子>【解析】思无邪,语出《论语?为政第二>,是我国伟大的思想家、教育家孔子评价诗歌总集《诗经》的著名观点。
原句为,子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。
”(2).关于“建安风骨[5(1)B(2)B(3)C6(1)C(2)D]的解释,正确的是()。
A.建安是三国时魏国年号,建安风骨指诗人“慷慨以任气,磊落以使才”的创作风格B.建安是三国时蜀国年号,建安风骨指诗人“关心时事,大胆讽喻”的创作风格C.建安是三国时地名,建安风骨指诗人“关心时事,大胆讽喻”的创作风格D.建安是东汉年号,建安风骨指诗人“慷慨以任气,磊落以使才”的创作风格【解析】建安为汉献帝年号(196-220),以曹操三父子为代表的创作既反映了社会动乱和民生疾苦,又表现了统一天下的理想和壮志,有着鲜明的时代特色。
政治理想的高扬、人生短暂的哀叹、强烈的个性、浓郁的悲剧色彩,这些特点构成了“建安风骨”(也叫“汉魏风骨”)这-时代风格。
2.文学研究会的主将有郑振铎、沈雁冰、叶绍钧、许地山等。
(对外经贸2010翻译硕士)(1)关于沈雁冰的解释,正确的是()。
A.吴荪甫是沈雁冰小说中的人物B.沈雁冰笔名巴金,著有《家》、《春》、《秋》C.沈雁冰笔名老舍,著有《茶馆》、《四世同堂》、《龙须沟》D.沈雁冰笔名茅盾,著有《子夜》、《林家铺子》、《红烛》【解析】茅盾(丨896年一1981年),原名沈德鸿,字雁冰,中国现代著名作家、文学评论家、文化活动家和社会活动家,五四新文化运动先驱者之一,我国革命文艺奠基人之一。
《林家铺子》、《春蚕》、《幻灭》、《虹》、《子夜》是其著名的代表作品。
《红烛》的作者是闻一多。
(2).关于叶绍钧的解释,正确的是()。
A.叶绍钧,即叶圣陶,他的作品有《暴风骤雨》、《多收了三五斗》等B.叶绍钧,即曹禺,他的作品有《日出>、《原野》等C.叶绍钧,即叶圣陶,他的作品有《倪焕之》、《多收了三五斗》等D.叶绍钧,即夏衍,他的作品有《上海屋檐下》、《法西斯细菌》等【解析】叶圣陶(1894年-1988年〉原名叶绍钧,字秉臣,著名作家、教育家、编辑家、文学出版家和社会活动家。
其代表作品:《隔膜》、《线下》、《倪焕之》、《稻草人》、《多收了三五斗》等。
t禺(1910-19%),原名万家宝,字小石,中国现代杰出的戏剧家,著有《雷雨》、《日出》、《原野》、《北京人》等著名作品。
夏衍(1900年-1995年),原名沈乃熙,字端先,是中国新文化运动的先驱者之一,中国著名文学、电影、戏剧作家,文艺评论家、文学艺术家、翻译家、社会活动家,代表作品:《狂流》、《春蚕》、《秋瑾传》、{上海屋檐下》、《包身工》。
《暴风骤雨》是1948年由周立波完成的一部长篇小说,反映了解放战争时期东北地区的土地革命运动。
3.近代美洲出现的第一个独立国家是()。
(对外经贸2010翻译硕士)A.美国B.海地C.古巴D.墨西哥【解析】各个国家独立的时间分别为:美国1783年,海地1804年,墨西哥1810年,巴西1822年,古巴1902年,其它几国是在美国独立的影响下,才兴起民族独立运动的,因此近代美洲出现的第一个独立国家是美国。
4.1640年英国议会重开,议会和国王之间斗争的实质是()。
(对外经贸2010翻译硕士)A.封建统治阶级内部的斗争B.新贵族和旧贵族之间的斗争C.资产阶级和新贵族联合与封建势力的斗争D.英国国教与新教之间的斗争【解析】英国议会和国王之间斗争的原因是资产阶级和新贵族由于自身经济实力的增强,要求削弱王权,提高本阶级的政治地位,掌握更多的政治权利,实质上就是资产阶级和新贵族与封建势力之间的斗争。