北京理工大学翻译硕士考研真题

  • 格式:pdf
  • 大小:127.71 KB
  • 文档页数:2

北京理工大学
翻译硕士考研真题回忆版
第一部分:《211翻译硕士英语》
一、单选——词汇辨析与语法30 个
考介词短语,动词短语,和常见易混词辨析比较多,很基础,比如give in,give away,give up,make out 这类的。

二、单选——改错10 个
题目在一句话的几个地方标出来了A,B,C,D,E 让考生先判断哪个错了(不用改正)。

改错难度稍大,除了少词,缺词,用错词,还有句法错误。

三、阅读理解(4 篇文章。

15 道单选。

5 道问答。


文章有点长但是题目不难,但是有陷阱,只要基础牢固,阅读理解可以说简单。

但是要注意文章太长,不要占用太多时间阅读,以免影响后面的答题。

平时训练注意速度。

四、作文
题目是以happiness 为题写一篇400 字的作文。

第二部分:《357英语翻译基础》
一、短语翻译15 个汉译英,15 个英译汉
整治雾霾、
APEC
关注Chinadaily 的MTI5000热词板块
二、句子翻译。

5 个英译汉5 个汉译英
虽然是句子翻译,但每一句都很长。

三、篇章翻译,1 篇英译汉,1 篇汉译英。

这部分1 篇汉译英,1 篇英译汉,字数都蛮多,尤其是英译汉。

差不多每一篇都用了一个小时翻译。

所以考试时候一定要好好把握时间,平时多训练翻译的速度和熟练度,提升这两者的关键在于一定要多练。

1、英译汉讲的是电子产品给生活带来的利弊,
2、汉译英讲的是从数字的读法探究各种语言对人脑记忆产生的影响。

练习翻译时请一定要重视三级笔译。

1
第三部分:《448汉语写作与百科知识》
一、25 个百科常识选择题
时事问题,比如马航、反腐中落马官员、新上映的有关文化类的电影等。

推荐:中国电影出版社《不可不知的2000个文化常识》
二、一篇应用文写作。

写一篇倡议书,倡议同学们多诵读中国经典文化著作。

三、议论文。

800 字以上。

2。