一生必读英语美文
- 格式:docx
- 大小:21.00 KB
- 文档页数:7
一生必读英语美文
类为后人留下的经典美文不只是一些文字而已,而是透过这些精练的文字背后所呈现出的立体智慧内涵空间,启发后人深入人类精密的心智领域。下面是店铺带来的高中生必读英语美文,欢迎阅读!
高中生必读英语美文篇一
I Love Thee by Thomas Hood
I love thee—I love thee!
’Tis all that I can say;
It is my vision in the night,
My dreaming in the day;
The very echo of my heart,
The blessing when I pray:
I love thee—I love thee!
Is all that I can say.
I love thee—I love thee!
Is ever on my tongue;
In all my proudest poesy
That chorus still is sung;
It is the verdict of my eyes,
Amidst the gay and young:
I love thee—I love thee!
A thousand maids among.
I love thee—I love thee!
Thy bright hazel glance,
The mellow lute upon those lips,
Whose tender tones entrance;
But most, dear heart of hearts, thy proofs
That still these words enhance,
I love thee—I love thee! Whatever be thy chance.
高中生必读英语美文篇二
Roses for Rose
来自天堂的玫瑰 - Judy Sinha
Red roses were her favorites, her name was also Rose. And
every year her husband sent them, tied with pretty bows. The
year he died, the roses were delivered to her door. The card said,
"Be my Valentine", like all the years before.
红玫瑰是她的最爱,她的名字叫罗斯,也是“玫瑰”的意思。每年情人节,丈夫都要送她一些玫瑰花,并用漂亮的丝带扎着。卡片像往年一样写着:“献给我的爱人!”丈夫去世的那年,她依然收到了玫瑰花。
Each year he sent her roses, and the note would always say,
"I love you even more this year than last year on this day." "My
love for you will always grow, with every passing year." She knew
this was the last time that the roses would appear.
每年,丈夫送她花时,都要写下这样一些话:“我爱你,今朝更胜往昔。”“时光流转,我对你的爱历久弥新。”她知道,这是她最后一次收到丈夫的玫瑰花了。
She thought, he ordered roses in advance before this day.
Her loving husband did not know that he would pass away. He
always liked to do things early, way before the time. Then, if he
got too busy, everything would work out fine.
她想,玫瑰花一定是他预订的。她亲爱的丈夫或许不知道,自己会死去。他总喜欢提前把一些事情安排妥当,这样,即使再忙,也可以从容应对,处理好一切。
She trimmed the stems, and placed them in a very special
vase. Then, sat the vase beside the portrait of his smiling face.
She would sit for hours in her husband's favorite chair, While
staring at his picture, and the roses sitting there. 她修剪好枝叶,将花插到一只别致的花瓶里。然后,把花瓶放到面带微笑的丈夫的遗像旁。她在丈夫最喜欢的椅子里一坐就是几个小时伴着玫瑰花,凝神地望着他的照片。
A year went by, and it was hard to live without her mate, With
loneliness and solitude, that had become her fate. Then, the very
hour, as on Valentines before, The doorbell rang, and there were
roses, sitting by her door.
一年终于过去了,没有丈夫的日子十分难捱。在孤独与寂寞中,她又迎来一个情人节。情人节前夕,家里门铃响了有人送来一束玫瑰花,放在了门口。
She brought the roses in, and then just looked at them in
shock. Then, went to get the telephone to call the florist shop.
The owner answered and she asked him if he would explain, Why
would someone do this to her, causing her such pain?
她把玫瑰花拿进屋,吃惊地看着它们。然后走到电话旁,拨通了花店的电话是店主的接的她要他解释为什么还有人送花给她,增添她的悲伤。
"I know your husband passed away, more than a year ago,"
The owner said, "I knew you'd call and you would want to know.
The flowers you received today were paid for in advance. Your
husband always planned ahead, he left nothing to chance.
“我知道您的丈夫一年前就过世了,”店主说:“我也知道您会打电话来问究竟的。您今天收到的花,已经提前付款了。您丈夫总是提前做好计划,万无一失,而预订好的。”
There is a standing order that I have on file down here, and
he has paid, well in advance, you'llget them every year. There also
is another thing that I think you should know. He wrote aspecial
little card. . . he did this years ago.
“这里有一份委托书,我已存档。他预付了花款,委托我们每年给您送花。还有一件事,我想您有必要知道,还有一张特别的小卡片.......是他去年写的。”
Then, should ever I find out that he's no longer here, That's
the card. . . that should be sent toyou the following year." She
thanked him and hung up the phone, her tears now flowing
hard.Her fingers shaking as she slowly reached to get the card.
“那张卡片......是他让我们要在他死后的第二年送给您。现在他不在了,所以就把卡片送给您了。”她谢过店主,挂断了电话,泪如泉涌。她的手抖动着,慢慢地伸向那张卡片。
Inside the card, she saw that he had written her a note. Then,
as she stared in total silence,this is what he wrote . . ."Hello, my
love, I know it's been a year since I've been gone, I hope ithasn't
been too hard for you to overcome.
卡片里丈夫写给她的一张便条,她静静地注视着它,这是他亲手写给她的......“亲爱的,你好!我知道已经离开你一年了,我希望这一年里你没有受太多的苦。”
I know it must be lonely, and the pain is very real. For if it
were the other way, I know how Iwould feel. The love we shared
made everything so beautiful in life. I loved you more than
wordscan say, you were the perfect wife.
“亲爱的,你好!我知道已经离开你一年了,“我知道这一年你一定很孤单,很痛苦。如果换上我是你,我也会那样的。我们的爱使生命中的一切都变得美好。我对你的爱用语言无法表达,你是我完美的爱妻。”
You were my friend and lover, you fulfilled my every need. I
know it's only been a year, butplease try not to grieve. I want you
to be happy, even when you shed your tears. That is whythe roses
will be sent to you for years.
“你是我的朋友,我的爱人,你让我时刻都心满意足。我知道这才仅仅一年,但我还是要你努力去忘记苦痛。我想让你快乐,即便流泪也是因幸福而泣。所以每年我都要送你玫瑰花。”