爱乐之城
- 格式:pdf
- 大小:3.20 MB
- 文档页数:8
Screen 影视部落励志片+爱情片+歌舞片,这就是成功电影的模式吗?大概不会有人下这种定论,但《爱乐之城》成功了。
它不仅票房一路飙红,而且将多个大奖收入囊中,其中包括七项奥斯卡奖和七项金球奖。
也许在全球多国经济形势都不怎么稳定的大环境中,人们需要励志片给自己打气,需要爱情片让自己陶醉,需要歌舞片给自己娱乐。
于是,生逢其时的《爱乐之城》从首映到奥斯卡,一路顺风顺水。
《爱乐之城》的内核是一个并不复杂的故事——两个在逐梦道路上的年轻人相互温暖支撑,最后分手。
故事发生在当代的洛杉矶,年轻的米娅怀揣当演员兼编剧的梦想,一边打工,一边频频试镜。
塞巴斯蒂安是一名系丝绸领带的爵士钢琴师,他想开家爵士乐俱乐部,但他所痴迷的音乐风格似乎更适合博物馆,几乎没有人愿意花钱去听。
为了生存,他违心加入了一支流行爵士乐队。
同样追求梦想的两人在这座城市里相遇,在唱唱跳跳中坠入了爱河,相互慰藉扶持,一起追求梦想。
在经历了一系列挫折、分歧后,最终,两人都成功了,但却没能留在对方身边。
⊙翻译:Portia美式发音适合泛听语速:150词/分钟听力难度Director Damien Chazelle本片涉及大量的爵士乐知识,比如选段中出现的多个橙色人名都是美国爵士乐史上的代表人物——感兴趣的同学不妨查阅他们的生平事迹,这也是一个扩充知识面的好机会哦。
1初次邂逅几个月后,米娅再次见到了塞巴斯蒂安,两人聊着各自的梦想。
Mia: My aunt was an actress.Sebastian: Oh, OK.Mia: She was in a traveling theatrecompany. I grew up in BoulderCity, Nevada. So across the streetfrom my house, there was this littlelibrary that had an old movies section. And so she…she took me, and we spent an entire day watching all these old movies, like Notorious and Bringing Up Baby, Casablanca. Sebastian: She sounds 1)incredible.Mia: She was incredible. And I would put on all these plays in my bedroom and it would basically be just she and I 2)reenacting the scenes from the movies. And then I would write my own plays.Sebastian: Wow.Mia: Yeah.(Mia shows Sebastian around.)to come here. And, um, my last 3)audition was for a teen soap 4)pitched as Dangerous Minds meets The O.C. So, yeah, should’ve been a lawyer.Sebastian: ’Cause the world needs more lawyers. Mia: It doesn’t need more actresses. Sebastian: You’re not just an actress.Mia: What do you mean “just an actress”? Sebastian: You said it yourself. You…you were a child 5)prodigy6)playwright.Mia: That is not what I said.Sebastian: Well, you’re too modest to say it, but it’s true. So you could just write your own roles, you know. Write something that’s as interesting as you are. And you don’t have to audition for this… Look at Louis Armstrong, you know. He could have just played the 7)marching band charts that he was given, but he didn’t do it. What did he do?Mia: What did he do?Sebastian: Well, he made history, didn’t he? Mia: Well, I’m gonna stop auditioning, and I’m gonna make history instead. Sebastian: Well, my work is done here. Mia: I should probably tell you something now, to get it outta the way. I hate jazz. (Sebastian suddenly stops. ) Are you OK?1) incredible [In5kredIb(E)l] adj. 不可思议的,非常了不起的2) reenact [7ri:I5nAkt] v. 再扮演3) audition [C:5dIF(E)n] n. 试唱,试演4) pitch [pItF] v. 为……做宣传5) prodigy [5prɒdIdVI] n. 天才,奇才6) playwright [5pleIraIt] n. 剧作家,编剧7) marching band chart仪仗队曲目Screen 影视部落Sebastian: What do you mean you hate jazz? Mia: It just means that when I listen to it, I don’t like it.Sebastian: Yeah, but it’s just a blanket statement that “you don’t like jazz.” What are you doing right now?Mia: Nothing.(Sebastian takes Mia to a jazz club.) Sebastian: You know, I just think that people when they say that they, you know, hate jazz, they just…they don’t have 8)context. They don’t know where it comes from, you know? Jazz was born in a little 9)flophouse in New Orleans, and then just because people were 10)crammed in there, they spoke five different languages, they couldn’t talk to each other. The only way that they could communicate was with jazz.Mia: You know, what about Kenny G注? Sebastian: What?Mia: What about Kenny G? I mean, what about elevator music—you know, jazz music that I know…Sebastian: What about it?Mia: …from my life. I just…I mean, I find it relaxing.Sebastian: It’s not relaxing. It’s not. It’s not. Sidney Bechet shot somebody because they told him he played a wrong note. And that’s hardly relaxing.Mia: You know, where I grew up, there was this station called KJAZZ 103. And people would just put on that station when they had a 11)cocktail party…Sebastian: Right.Mia: And everyone would, kind of, just talk over it.Sebastian: I know.Mia: As it was…Sebastian: That’s part of…OK, OK. So I think that that’s part of the problem is that you can’t hear it, you know. You have to see it, you have to see what’s 12)at stake. I mean, look at these 13)fellas. Look at, look at the, the 14)sax player right now. He just 15)hijacked the song. He’s on his own trip. Every one of these guys is 16)composing, they’re rearranging, they’re writing and they’re playing the 17)melody. They’re just…and now, look, the trumpet player. He’s got his own idea. And so…it’s conflict, and it’s compromise, and it’s just…it’s new every time, it’s 18)brand new every night. It’s very, very exciting.And it’s dying. It’s dying, Mia. It’s 19)dying on the vine. And the world says, “Let it die. It had its time.” Well, not on my watch.Mia: What are you gonna do? Sebastian: I’m gonna have my own club. Mia: Really?Sebastian: Yes. We’re gonna play whatever we want, whenever we want, however we want, as long as it’s pure jazz.2一直求职无果的塞巴斯蒂安应同学基思之邀,加入其新组建的乐队。