梵文一上sanskrit (i)(1) - 1 梵文一上课程大纲课程名称
- 格式:pdf
- 大小:308.45 KB
- 文档页数:8
瑜伽体式梵⽂原译(1-5)(于伽编译)瑜伽体式梵⽂原译(1-5)(于伽编译)1、头碰膝式梵⽂:Jānu Sīrsāsana英⽂:Head to Knee Pose中译:头碰膝式注释:jānu:膝盖sīrsa:头其他中译:1)、头碰膝前曲伸展坐式《瑜伽之光》2)、单腿交换伸展式《瑜伽—⽓功与冥想》2、加强背部伸展式梵⽂:Paschimottānāsana英⽂:Intense Back Stretch中译:加强背部伸展式注释:paschim:西⽅,即指“背部”ut:强烈的tan:伸展其他中译:1)、背部前屈伸展坐式《瑜伽之光》2)、双腿背部伸展式《瑜伽—⽓功与冥想》3、侧⾓伸展式梵⽂:Utthita Pārsvakonāsana英⽂:Extended Side Angle Pose中译:侧⾓伸展式注释:utthia:伸展的parsva:侧⾯kona:⾓其他中译:1)、三⾓侧伸展式《瑜伽之光》2)、侧⾓伸展式《瑜伽—⽓功与冥想》4、侧⾓扭转式梵⽂:Parivrtta Pārśvakonāsana英⽂:Revolved Side Angle Pose中译:侧⾓扭转式注释:parivrtta:扭转、旋转;parsva:侧⾯kona:⾓其他中译:1)、三⾓扭转侧伸展式《瑜伽之光》2)、侧⾓转动式《瑜伽—⽓功与冥想》5、加强伸展式梵⽂:Uttānāsana英⽂:Standing Forward Bend中译:加强伸展式注释:ut:强烈的tan:伸展其他中译:1)、加强脊柱前曲伸展式《瑜伽之光》2)、增延脊椎伸展式《瑜伽—⽓功与冥想》编译者按:《瑜伽体式梵⽂原译》由于伽编译。
主要⽬的是为了解决⽬前同⼀体式不同翻译造成混乱的问题。
每⼀个体式的翻译均严格按照梵⽂直译,尊重体式原来的意思。
此举的⽬的,不是标新⽴异,⽽是为了正本清源。
阿斯汤加一级序列完整版(收藏级)展开全文老掌门人说:“瑜伽是一种内在的练习,其他只是杂技”。
阿斯汤加是一种修行之道,是一种寻求醒觉自我的瑜伽之道,是基于持戒与内制的修行之道。
阿斯汤加瑜伽的几个显著习练要点,从乌加依呼吸法、凝视点、收束法到行云流水的体式串联,都可以帮助习练者在身体层面获得力量和柔韧性的平衡;并借助专注计数方式,带领你来到「稳定的大脑」状态。
阿斯汤加系统中每一个体位(āsana)都有用来集中注意力的凝视点(dṛṣṭis)。
āsana习练中有9个dṛṣṭis。
如果为āsana指示的dṛṣṭi 太难,可回归到nāsāgra dṛṣṭi(鼻尖)。
随着练习,每个姿势的正确dṛṣṭi将是可能的。
Dṛṣṭi在练习中提高专注力,带来一种合一的呈现。
在我们练习的过程中,把目光集中在一个地方,我们就可以在体式上有更多的表现力。
这种关注和意识可以延续到我们的日常生活中来。
Ashtanga vinyasa yoga 总有六个系列,第一系列Yoga chikitsa 练习对身体起到理疗和修复的功效。
以下是阿斯汤加一级序列完整版的梵文名称:Surya Namaskara A 拜日式ASurya Namaskara B 拜日式B1) STANDING POSES(站立体式)Padangushtasana 站立前屈加强背部伸展式A Pada-hastasana 站立前屈加强背部伸展式BTrikonasana 三角式Parivritta Trikonasana 三角扭转式Parshvakonasana 侧角伸展式Parivritta Parshvakonasana 侧角扭转式Prasarita Padottanasana (A, B, C & D) 双角式(A, B, C & D)Parshvottanasana 单腿加强背部伸展式Utthita Hasta Padangushtasana 手拉脚单腿直立式Ardha Baddha Padmottanasana 半莲花单腿加强背部伸展式Utkatanasana 幻椅式Virabhadrasana (1 & 2) 战士(1 & 2)2) SITTING POSES(坐立体式)Dandasana 坐立式/坐立山式/手杖式Paschimattanasana(A,B,C & D ) 双腿加强背部伸展式(A,B,C & D )Purvatanasana 斜木板式/反台式Ardha Baddha Padma Paschimattanasana 半莲花前屈加强背部伸展式Triang Mukhaekapada Paschimattanasana 半英雄前屈加强背部伸展式Janu Shirshasana (A, B & C) 头碰膝单腿加强背部伸展式Marichyasana (A, B, C & D) 圣哲玛里琪(A, B, C & D)Navasana 船式Bhujapidasana 双脚交叉支撑式AKurmasan 龟式Supta Kurmasana 卧龟式Garbha Pindasana 胎儿式Kukkutasana 公鸡式Baddha Konasana(A B &C ) 束角式(A B &C )Upavishta Konasana 坐角式Supta Konasana 睡角式Supta Padangushtasana 仰卧手拉脚指伸展式Supta Parshvasahita 仰卧手拉脚趾旁侧伸展式Ubhaya Padangushtasana 全箭式/直立手抓脚伸展式Urdhva Mukha Paschimottanasana 脸朝上加强伸展式Setu Bandhasana 桥式Urdhva Dhanurasana 轮式Paschimattanasana 双腿背部伸展式3) FINISHING POSES(结束体式)Salamba Sarvangasana 肩倒立Halasana 犁式Karna-pidasana 加强犁式/弯曲双腿梨式Urdhva Padmasana 手托莲花腿肩倒立/倒立莲花式Pindasana 手抱莲花腿肩倒立Matsyasana 莲花鱼式Uttana Padasana 完全鱼式/双腿伸展式Shirshasana 头倒立Urdhva Dandasana 半头倒立Baddha Padmasana 捆绑莲花前曲伸展式Padmasana 莲花坐立式UtPlutih 双手支撑上提莲花式Shavasana 摊尸式。
Sanskrit (I)(1)3(9:10-12:10)307Office hours: (1:20-3:10), (11:20-12:10), @ 305tsaiyt@.tw.tw/tsaiyt/1.2.3.4.5.1.2.3.* Thomas Egenes, Introduction to Sanskrit, part I, 3rd revised edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2003.* Thomas Egenes, Introduction to Sanskrit, part II, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2000.alternative reading* 1994, 1997* Rupert Gethin, “Glossary of Technical Terms and Names,” The Foundations of Buddhism, Oxford: Oxford University Press, 1998, pp. 319-322.* Donald S. Lopez, Jr., “Glossary,” The Story of Buddhism: A Concise Guide to Its History and Teachings, HarperSanFrancisco, 2001, pp. 257-264.* Donald W. Mitchell, “Glossary of Technical Terms,” Buddhism: Introducing the Buddhist Experience, Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 350-360.alternative reading* Dharma Publishing Staff (tr.), “Buddhist Terms,” Dhammapada, Berkeley: Dharma Publishing, 1985, pp. 209-353.* Bhikkhu KL Dhammajoti, “Sanskrit-English Glossary,” Sarvāstivāda Abhidharma, 3rd revised edition, Hong Kong: Centre for Buddhist Studies, University of Hong Kong, 2007, pp. 663-698.50% 30% 20%1 2008/09/16 Introduction, Lesson 1* 2005 9 16 1-30. .tw/BDLM/index.htm 2006 163-218.2 2008/09/23 Lessons 1-43 2008/09/30 Lessons 5-64 2008/10/07 Lessons 7-85 2008/10/14 Lessons 9-106 2008/10/21 Lesson 117 2008/10/28 Lesson 128 2008/11/04 Lesson 139 2008/11/11 Lesson 1410 2008/11/18 Lesson 15* Rupert Gethin, “Glossary of Technical Terms and Names,” The Foundations of Buddhism, Oxford: Oxford University Press, 1998, pp. 319-322.11 2008/11/25 Lesson 16* Rupert Gethin, “Glossary of Technical Terms and Names,” The Foundations of Buddhism, Oxford: Oxford University Press, 1998, pp. 319-322.12 2008/12/02 Lesson 17* Donald S. Lopez, Jr., “Glossary,” The Story of Buddhism: A Concise Guide to Its History and Teachings, HarperSanFrancisco, 2001, pp. 257-264.13 2008/12/09 Lesson 18* Donald S. Lopez, Jr., “Glossary,” The Story of Buddhism: A Concise Guide to Its History and Teachings, HarperSanFrancisco, 2001, pp. 257-264.14 2008/12/16 Lesson 19* Donald W. Mitchell, “Glossary of Technical Terms,” Buddhism: Introducing the Buddhist Experience, Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 350-360.15 2008/12/23 Lesson 20* Donald W. Mitchell, “Glossary of Technical Terms,” Buddhism: Introducing the Buddhist Experience, Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 350-360.16 2008/12/30 Lesson 2217 2009/01/06 Lesson 2118 2009/01/13* 2007* 1996* 1990* 榊 1973 1996* R. Antoine, Sanskrit Manual, 6 1985* 2001* Michael Coulson, Sanskrit: An Introduction to the Classical Language, 2nd edition, Lincolnwood: NTC Publishing Group, 1992.* Madhav Deshpande, Saṃskṛtasubodhinī: A Sanskrit Primer, Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1997.* Robert Goldman, Sally Sutherland, Devavāṇīpraveśikā: An Introduction to the Sanskrit Language, 2nd edition, Berkeley: University of California Press, 1987.* Jan Gonda, A Concise Elementary Grammar of the Sanskrit Language: With Exercises, Reading Selections, and a Glossary, translated from the German by Gordon Ford, Jr., 2nd edition, Tuscaloosa : University of Alabama Press, 2006.* George Hart, A Rapid Sanskrit Method, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1984.* Vyaas Houston, Sanskrit by Cassette, Warwick: The American Sanskrit Institute, 1991.* M. R. Kale, A Higher Sanskrit Grammar, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1972.* Siew-Yue Killingley, Dermot Killingley, Sanskrit, Munchen: LINCOM Europa, 1995.* Arthur MacDonell, A Sanskrit Grammar for Students, 3rd edition, Oxford: Oxford University Press, 1926.* Walter Harding Maurer, The Sanskrit Language: An Introductory Grammar and Reader, 2 volumes, Richmond: Curzon Press, 1995.* Thomas Oberlies, A Grammar of Epic Sanskrit, Berlin: Walter de Gruyter, 2003.* Edward Perry, A Sanskrit Primer, 4th edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1936.* Bharat Shah, Sanskrit: An Appreciation Without Apprehension, New York: Setubandh Publications, 2004.* J. S. Speijer, Sanskrit Syntax, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1988.* Gary Tubb, Emery Boose, Scholastic Sanskrit: A Handbook for Students, New York: American Institute of Buddhist Studies at Columbia University, 2007.* Jacob Wackernagel, Albert Debrunner, Altindische Grammatik, 5 vols, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1896-1964.* William Whitney, Sanskrit Grammar: Including both the Classical Language, and the older Dialects, of Veda and Brahmana, 2nd edition, Cambridge: Harvard University Press, 1889.* Monier Monier-Williams, A Practical Grammar of the Sanskrit Language, Oxford: Clarendon Press, 1878.* 辻 1974* Sanskrit Training (part I) 1990 Sanskrit Training (part II) 1991 Sanskrit Training (part III) 1995* S. S. Janaki, K. Sankarnarayan Sanskrit Training (part IV): Pronunciation & Memorization 1997* A Key to Sanskrit Training 2004* 2001* A. F. Stenzler, 1996* John Brough, Selections from Classical Sanskrit Literature: With English Translation and Notes, London: Luzac & Company, 1951.* Jayantkrishna H. Dave and et al. (eds.), Saral Sanskrit Shikshak, (part I): Text book for Sanskrit Prarambha, 4th edition, (part II): Text-book for Sanskrit Pravesha, 2nd edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, 1966.* Charles Lanman, A Sanskrit Reader: Text and Vocabulary and Notes, Cambridge: Harvard University Press, 1959, first published in 1884.* Peter Scharf, Rāmopākhyāna: The Story of Rāma in the Mahābhārata -- An Independent-study Reader in Sanskrit, London: RoutledgeCurzon, 2003.* 1970* 1986* 2000* Roderick Bucknell, Sanskrit Manual: A Quick-reference Guide to the Phonology and Grammar of Classical Sanskrit, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1994.* Edwin Gerow, A Glossary of Indian Figures of Speech, The Hague: Mouton, 1971.* Harold Goward, K. Kunjunni Raja, The Philosophy of the Grammarians, Encyclopedia of Indian Philosophies, vol. 5, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1990.* J. F. Staal, A Reader on the Sanskrit Grammarians, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1985.* William Whitney, The Roots, Verb-forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language, reprinted in 1963, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. (/saraswati/dictionary/9VERBS.HTM)* A Tri-lingual Glossary of the Sukhāvatīvyūha Sūtras: Indexes to the Larger and Small Sukhāvatīvyūha Sūtras 1984* 2004* Kashinath Vasudev Abhyankar, J. M. Shukla, A Dictionary of Sanskrit Grammar, 2nd revised edition, Baroda: Oriental Institute, University of Baroda Press, 1977.* Vaman Shivram Apte, The Student's English-Sanskrit Dictionary, 3rd edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1920.* Otto Böhtlingk, Rudolph Roth (eds.), Sanskrit-Wörterbuch, 7 vols, (originally published by St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1855-1875), Wiesbaden: Harrassowitz, 1966. * Otto Böhtlingk (ed.), Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung, 3 vols, (originally published by St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1879-1882), Kyoto: Rinsen Book, 1991.* Edward Conze, Materials for a Dictionary of the Prajñāpāramitā Literature, Tokyo: Suzuki ResearchFoundation, 1973.* Ernest Eitel, Hand-book of Chinese Buddhism being Sanskrit-Chinese Dictionary with Vocabularies of Buddhist Terms in Pali, Singhalese, Siamese, Burmese, Tibetan, Mongolian and Japanese, 2nd edition, London: Trubner & Co., 1888.* John Grimes, A Concise Dictionary of Indian Philosophy: Sanskrit Terms Defined in English, Albany: State University of New York Press, 1989.* Arthur MacDonell, A Practical Sanskrit Dictionary, Oxford: Oxford University Press, 1954.* R. L. Turner, A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: School of Oriental and African Studies, University of London, 1966.* Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged with special reference to Cognate Indo-European Languages, Oxford: Oxford University Press, 1899.* Monier Monier-Williams, A Dictionary: English and Sanskrit, 4th edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1976.* Klaus Mylius (ed.), Wörterbuch Sanskrit-Deutsch, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1980.* Klaus Mylius (ed.), Sanskrit-Deutsch Deutsch-Sanskrit Wörterbuch, Wiesbaden: Harrassowitz, 2005. * Charles Prebish, Historical Dictionary of Buddhism, Metuchen: The Scarecrow Press, 1993.* Margaret and James Stutley, Harper’s Dictionary of Hinduism: Its Mythology, Folklore, Philosophy, Literature, and History, New York: Harper & Row, 1977.* 1997* Sanskrit Dictionary for Beginners 2005* Mahāvyutpatti 1959* 1986* 1999* 1999* 2000* 2004* ABC-1 2005* 2006* 71 2003 1-340.* 1978* 1993* 1990* 1977* 1981* 1978Buddhist Hybrid Sanskrit* Sukumari Bhattacharji, Buddhsit Hybrid Sanskrit Literature, Calcutta: The Asiatic Society, 1992.* Th. Damsteegt, Epigraphical Hybrid Sanskrit: Its Rise, Spread, Characteristics and Relationship to Buddhist Hybrid Sankrit, Leiden: E. J. Brill, 1978.* Franklin Edgerton (ed.), Buddhist Hybrid Sanskrit Reader, New Haven: Yale University Press, 1953. * Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, 2 volumes, New Haven: Yale University Press, 1953.* Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit: Language and Literature, Banaras: Banaras Hindu University, 1954.* Takamichi Fukita, “On and around Hybrid Sanskrit in the Mahāvadānasūtra and the Sa∆ghabhedavastu,” Indogaku Bukkyøgaku Kenkyū 35/1 (1986): 12-14.* Helmut Humbach, “Inscriptions in Hybrid Sanskrit from Gilgit and from Laghmān,” Sanskrit and World Culture 18 (1986): 386-388.* Kameshwar Nath Mishra (ed.), Aspects of Buddhist Sanskrit, Sarnath: Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1993.* 7 1998* 1998* 1998 * 1999* 1999* 1999* 1999 1-86.* 2002* 1998 218-236.* Sārasiddhāntakaumudī 2001* 2001 323-336.* Sures Chandra Banerji, A Companion to Sanskrit Literature: Spanning a Period of over ThreeThousand Years, Containing Brief Accounts of Authors, Works, Characters, Technical Terms, Geographical Names, Myths, Legends and Several Appendices, Dehli: Motilal Banarsidass Publishers, 1971.* Sures Chandra Banerji, Historical Survey of Ancient Indian Grammars (Sanskrit, Pali and Prakrit), Delhi: Sharada Publishing House, 1996.* V. K. Chari, Sanskrit Criticism, Honolulu: University of Hawaii Press, 1990.* Pierre-Sylvain Filliozat, The Sanskrit Language: An Overview: History and Structure, Linguistic and Philosophical Representations, Uses and Users, translated from the French by T. K. Gopalan, Varanasi: Indica Books, 2000.* Hans Henrich Hock (ed.), Studies in Sanskrit Syntax: A Volume in Honor of the Centennial of Speijer’s Sanskrit Syntax, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1991.* Colin Masica, The Indo-Aryan Languages, Cambridge: Cambridge University Press, 1991.* Bela Rani Sharma, Modern Methods of Teaching Sanskrit, New Delhi: Sarup & Sons. 2002.* J. F. Staal, Word Order in Sanskrit and Universal Grammar, Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1967.* Lieve van de Walle, Pragmatics and Classical Sanskrit: A Pilot Study in Linguistic Politeness, Amsterdam: J. Benjamins, 1993.* Akira Yuyama, “An Appraisal of the History of Buddhist Sanskrit Studies in East Asia,” Studies on Buddhism: In Honour of Professor A. K. Warder, edited by N. K. Wagle and F. Watanabe, Toronto: University of Toronto, 1993, pp. 194-203.* ・ 1990。
梵文学习方法梵文学习方法篇一:学习梵语发音的简易方法學習梵語發音的簡易方法??近似發音法在梵文字母中,有兩個和華語(漢語)中“噶(ㄍㄚ)”字的發音相同的字母,ka和ga,他們一個是清輔音,一個是濁輔音,在梵文的50個基本字母中,有20個是清濁輔音互相對應的,對于我們大多數(除藏族人以外)的華人來說,初學的時候很難分清清輔音與濁輔音的區別,這是因為在華語(漢語)系統的發音中根本沒有清輔音與濁輔音的區別,而在藏語以及印歐語系的雅利安語族(梵語和巴利語同屬雅利安語族)和斯拉夫語族中,清濁輔音的互相對應的情況可以說是比比皆是,假如我們學習藏語,首先要學習30個父音,然后再學4個母音,最后再學50個藏文化的梵字(佛教密咒專用文字),30個父音中第一個字母是ka,發音和華語(漢語)中“噶(ㄍㄚ)”相同,第二個字母是kha,發音和華語(漢語)中“喀(ㄎㄚ)相同,第三個字母是ga,奇怪,ga的發音也和華語(漢語)中“噶(ㄍㄚ)相同~漢族人不明白這兩個“噶”有什么區別,而藏族人則能毫不費力的區分出它們的區別。
我們漢族人應該怎樣去區分清輔音與濁輔音的區別呢, 根據我的經驗,先采用一種“近似發音法”,用這種方法去讀梵語,過一段時間之后,就會發現自己的發音有明顯的提高,能夠很容易的區分出清輔音和濁輔音的區別~這種“近似發音法”是:把 ka 和 ga 都讀成“噶(ㄍㄚ)”、把 kha 和 gha 都讀成“卡(ㄎㄚ)”、把 ca 和 ja 都讀成“佳(ㄐ一ㄚ)”、把 cha 和 jha 都讀成“恰(ㄑ一ㄚ)”、把6a 和 7a 都讀成“炸(ㄓㄚ)”、把 6ha 和 7ha 都讀成“茶(ㄔㄚ)”、把 ta 和da 都讀成“達(ㄉㄚ)”、把 tha 和dha 都讀成“它(ㄊㄚ)”、把 pa 和 ba 都讀成“巴(ㄅㄚ)”、把 pha 和 bha 都讀成“怕(ㄆㄚ)”、篇二: 梵文学习网站(补全版) 梵文學習網站梵文教材(凡四种),德文|英文|中文,PDF1、sanskrit教材,印度网站上的。
国际佛教大学本科课程大纲(英文翻译)AA401 - 佛教艺术与建筑学:南亚- 3(3-0-6)本课程将从历史与其发展角度,研究印度次大陆及斯里兰卡的佛教艺术与建筑。
内容包括:寺院及其发展、佛塔(stūpa)成为一种宗教膜拜的标志、犍陀罗(Gandhāra)的佛像、摩突罗(mathura)和阿摩洛括地(amaravati)宗派、佛教雕刻以及孔雀王朝(gupta)世纪的绘画、南印度受阿摩洛括地(amaravati)、纳伽尔朱纳康达(nagarjunikoda)及jaggeyyapeta影响的特殊艺术及建筑风格、pala 和那先(sena)时代的末期佛教艺术、密乘(tantrayana)在雕刻上的深厚影响、戟(sakti)的膜拜及其对佛教肖像学的影响。
斯里兰卡的佛教艺术与建筑的研究范围包括:佛塔及其起源、斯里兰卡独特的佛像风格、绘画学及其当地背景、壁画、斯里兰卡传统的艺术及建筑学、南亚地区各派别的艺术及建筑学。
AA403 - 佛教艺术与建筑学:东南亚- 3(3-0-6)本课程将从历史与作用的角度,探讨缅甸、泰国、印尼、柬埔寨、辽国及越南的佛教艺术及建筑学。
课程亦将根据以下四个阶段展开,探讨东南亚的艺术与建筑学。
(a)佛教传入前,各国各地的本土艺术风格(b)各区域本土文化随着佛教的传入,而对印度佛教文化的吸收及同化(c)同化过程及其演变为本土特色的发展情况(d)已本土化了的佛教艺术及建筑的发展在大乘佛教的影响下,促使东南亚佛教艺术的形成。
各区域间的传统关系、肖像学、经济与科技、风格的演变、类别及分期情况,亦是本科讨论的课题。
BC101 - 印度佛教史前的文化- 3(3-0-6)本科探讨佛教兴起前的印度社会与宗教文化,包括:古印度文明与雅利安族、吠陀(vedic)的文化、婆罗门(brahmana)和沙门(Śramaṇa)的演变、社会和宗教组织、修行与信仰、佛教文明的诞生是当时的宗教与社会背景下的必然回应。
梵文拼写规则范文梵文是一种古老的印度语言,用于宗教、哲学和文学等领域。
它拥有一套独特的拼写规则,以下是梵文拼写规则的详细说明:1.字母表:梵文使用的字母表称为梵文字母表,它包含了16个元音字母和34个辅音字母。
梵文字母表的排列并不按照字母的音序排列,而是按照一种固定的顺序排列。
2.元音字母:梵文有3个短元音字母(a、i、u)和3个长元音字母(ā、ī、ū)。
短元音字母在音节的末尾使用,而长元音字母则在音节的中间使用。
3.辅音字母:梵文中的辅音字母可以被分为两类,即根辅音和复辅音。
根辅音可以用于任意音节的开头和末尾,而复辅音只能出现在音节的末尾。
4.长子音:梵文中的一些辅音字母有一个与之对应的长字母形式。
长子音字母在表示辅音的同时,还表示前一个元音是长元音。
5.鼻音:梵文中的鼻音表示为“ं”。
它可以出现在元音前、后或其中。
6.辅音聚集:当两个或多个辅音字母在一个音节中相遇时,它们会形成辅音聚集。
辅音聚集可以是相邻的两个辅音,也可以是根辅音和复辅音相遇。
在梵文中,辅音聚集是一个非常重要的特征。
7.辅音变音:梵文中的一些辅音字母在一些情况下会发生变音。
例如,在音节的末尾,有些辅音字母会发生变音并且变成长字母形式,还有一些辅音字母会被替代为其他辅音。
8.塔结构:梵文可以被视为一种具有塔结构的语言。
一个音节可以由任意数量的辅音字母开头,并以一个元音字母结尾。
这使得梵文具有非常特殊的韵律和节奏。
9.附加符号:梵文中还有一些附加符号,用于表示特定的语法规则和读音。
例如,“ॐ”符号表示唯心主义,而“ं”符号用于标记一个辅音没有元音的情况。
总结起来,梵文拼写规则非常复杂和独特。
它包含特殊的字母表、不同类型的元音和辅音、变音规则、辅音聚集、塔结构以及附加符号等等。
这一套规则使得梵文具有独特的声韵美和诗意,成为古老印度文化的重要组成部分。
对于学习梵文的人来说,熟悉这些拼写规则是十分重要的。
中外服装史教学大纲课程编号:英文名称:China-Foreign Clothing History学时:60学时先修课程:装饰色彩、服装材料学、纸样设计基础适用专业:服装设计与工程一、课程地位、性质和任务中外服装史作为服装学体系中不可缺少的一个分支,主要从历史的角度具体地考察服装的发展状况与变迁的规律。
本课程属于服装设计与工程专业学生的专业必修课。
课程的任务是要求学生系统地掌握中外服装史的发展背景、过程以及各时期中外服装的形态和发展规律,使学生认识服装发展变化的规律,并且能够从历史中汲取知识,获得灵感,为服装专业课的学习打下扎实的理论基础。
二、课程教学的基本要求(一)了解中外服装在各个时期的形象特征及其演变过程,掌握各个时期的代表形象。
(二)了解促使各个时期服装演变的内在原因,掌握服装演变的规律。
(三)了解中外服饰文化的差异。
三、课程主要内容及学时分配第一章:服装发展史课程第一节:服装发展史课程的研究对象第二节:服装发展史课程的学习方法和要求第二章:服装的起源第一节:服装的始创第二节:服装的起源第三章:上古服装第一节:原始社会服装第二节:中国服装制度的形成与完善第三节:春秋战国的服装融合。
第四章:秦汉服装第一节:概述第二节:男子袍服与冠履第三节:女子服装与佩饰第四节:秦汉时期服装的材料和工艺第五章:魏晋南北朝服装第一节:概述第二节:男子服装与佩饰第三节:女子服装与佩饰第四节:军戎服装第五节:北方少数民族服装第六章:隋唐服装第一节:唐代女子服装第二节:唐朝男子服装第三节:唐代多彩的服装材料和精湛的染织工艺第四节:唐代文化艺术对服装的影响及对外交流第七章:宋、辽、金、元服装第一节:概述第二节:宋代服装第三节:女子服装第四节:辽、金、元服装第五节:宋、元服装材料工艺与对外交流第八章:明代服装第一节:概述第二节:男子官服与民服第三节:女子冠服与便服第四节:明代的服装材料工艺与对外交流第九章:清代服装第一节:概述第二节:男子服装第三节:清代女服第四节:军事服装及太平天国服装第五节:清代服饰的衣料第十章:近现代服装第一节:概述第二节:民国时期男女服装第三节:新中国建国以来服装发展第十一章:古代社会服装第一节:概述第二节:古埃及服装第三节:古西亚服装第四节:古希腊服装第五节:古罗马服装第十二章:中世纪服装第一节:概述第二节:拜占庭帝国时期服装第三节:罗马式服装第四节:哥特式服装第十三章:文艺复兴时期服装第一节:概述第二节:16世纪服装特征第三节:16世纪的男装第四节:16世纪的女装第十四章:17世纪的欧洲服装第一节:概述第二节:17世纪的荷兰样式第三节:法国巴洛克式男装第四节:17世纪的欧洲女子服装第十五章:18世纪的欧洲服装第一节:概述第二节:18世纪法国男装第三节:18世纪的女装第十六章:19世纪的欧洲服装第一节:概述第二节:19世纪的法国男装第三节:19世纪的法国女装第十七章:20世纪的欧洲服装第一节:概述第二节:20世纪男装种类第三节: 20世纪女装;总结、期末复习四、教材与参考书内容使用教材:陈东生,甘应进,新编中外服装史,北京:中国轻工业出版社,2002. 参考书目:1、沈从文,中国古代服饰研究,上海:上海世纪出版集团,2005.2、黄能馥,陈娟娟,中国服装史,上海:上海人民出版社,2004.3、朱和平,中国服装史稿,河南:中州古籍出版社,2001.4、冯泽民,刘海清,中西服装发展史教程,北京:中国纺织出版社, 2005.5、[日] 千秋典生(孙基亮,陆凤秋译),图解服装史,北京:中国纺织出版社,2002.6、曾慧洁,国外历代服饰图典,江苏:江苏美术出版社,2002.7、张竞琼,蔡毅,中外服装史对览,北京:中国纺织出版社,2000.8、华梅,西方服装史,北京:中国纺织出版社,2003.9、冯泽民,齐志家,服装发展史教程,北京:中国纺织出版社,1998.10、孙世圃,西洋服饰史教程,北京:中国纺织出版社,2000.11、孙世圃,中国服饰史教程,北京:中国纺织出版社,1999.12、[英]琼?娜(贺彤译),服饰时尚800年,广西:广西师范大学出版社,2004. 五、实验要求与实验内容无。
统编版必修《中外历史纲要》上第二单元三国两晋南北朝的民族交融与隋唐统一多民族封建国家的发展第8课三国至隋唐的文化教案课程标准:认识三国两晋南北朝至隋唐时期的思想文化领域的新成就。
核心素养:【时空观念】通过三国两晋至隋唐文化的发展脉络的了解,掌握思想、文学艺术、科技、中外交流演变发展的历程,并结合彼时的政治、经济、民族交融等现状理解其繁荣之因,培养学生时空观念;【唯物史观】归纳魏晋至隋唐时期的思想文化的发展的表现及文学艺术和科技成就,理解魏晋时期文化的特点及原因,体会社会发展对文化繁荣的原因;【史料实证】通过历史文献、历史图片、历史实物等实证材料,进一步加深对魏晋南北朝至隋唐思想文化的感性具体的认知以及理性客观的思考;【历史解释】通过对比、分析、归纳、概括等方法,加深对历史概念、历史判断、历史现象的理解,提高学生分析问题、解决问题的能力;【家国情怀】认识到魏晋到隋唐时期文化的发展,认识到中华文化是世界文化的重要组成部分,形成文化自信心、自豪感,培养家国情怀。
时空坐标:教学分析:教学重点:三国至隋唐思想文化领域的新成就;教学难点:儒学的新发展,佛教的发展及带来的影响。
教学设计:1.本课是基于政权更迭与制度创新的重要补充,选取能够代表这一时期最高成就和反应这一时期的突出特色的内容,从思想、宗教、文学艺术、科技和中外文化交流四个方面进行阐述。
2.利用多媒体的优势、图片、史料、合作探究等,充分调动学生的主动性,积极参与,并落实好核心素养的要求。
3.对隋唐时期文化的繁荣与对周边的辐射问题,设计问题探究、小组合作探究方式,解决原因、特点等问题,调动学生参与性和积极性,活跃学习气氛。
教学主要内容:教学过程:情景导入:东汉明帝知道远处的西方有一种中国所没有的被称为“佛”的神明,就命人到西域去寻来一些记载佛的思想的佛经,并带来了两位高僧,还用白马驮来佛经。
汉明帝为这两位高僧建造了白马寺,让他们住在洛阳并宣讲佛法,向民众传教。
《新公共法语初级教程教学大纲》
一、课程介绍
新公共法语初级教程是法语学习者的入门课程,练好法语基本功最好的学习书籍。
从基本的发音、重音和语调开始,逐步学会使用法语中的基本词汇、语法
及句型结构。
为学生进一步学习打下牢固的基础。
学好初级教程,是练好法语
基本功的关键,才真正踏进了法语之门。
适合于零起点或欲在短期内掌握法语
基础的学习者,如中学生或及成年初学者。
初级教程大部分的场景对话和口语基本句型都包括其中,同时,当中的800个
词汇全部是法语日常用语中出现频率最高的词汇。
二、课程目标
1、掌握教材所涉及的法语语音、语调、基础语法、词法和句法达到初级水平。
2、对法语形成基本的语感,熟悉标准的法语发音系统,拥有简单的法语听力能力。
3、能进行简单的日常对话,掌握近两百个口语常用句型,掌握近千个日常会话所需单词。
4、掌握包括现在进行时等在内的所有法语基本时态,能进行简单阅读和写作。
5、掌握高频词汇800~1000。
三、教学重点
帮助学生建立学习法语的自信,找到正确的、适合自己的学习方法。
在学
习的过程中掌握课程中出现的常用短语,日常会话,一般习惯用法等。
并养成
多听多说的学习习惯,培养法语思维。
四、教学难点
纠正惯有的不准确语音,养成正确的发音习惯,培养丰富的语流,增强语感。
五、课时安排
《新公共法语初级教程》,全书共设20课,安排20次教学,总计40小时。
六、教学计划与教学内容
精品文档。
Sanskrit (I)(1)3(9:10-12:10)307Office hours: (1:20-3:10), (11:20-12:10), @ 305tsaiyt@.tw.tw/tsaiyt/1.2.3.4.5.1.2.3.* Thomas Egenes, Introduction to Sanskrit, part I, 3rd revised edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2003.* Thomas Egenes, Introduction to Sanskrit, part II, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2000.alternative reading* 1994, 1997* Rupert Gethin, “Glossary of Technical Terms and Names,” The Foundations of Buddhism, Oxford: Oxford University Press, 1998, pp. 319-322.* Donald S. Lopez, Jr., “Glossary,” The Story of Buddhism: A Concise Guide to Its History and Teachings, HarperSanFrancisco, 2001, pp. 257-264.* Donald W. Mitchell, “Glossary of Technical Terms,” Buddhism: Introducing the Buddhist Experience, Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 350-360.alternative reading* Dharma Publishing Staff (tr.), “Buddhist Terms,” Dhammapada, Berkeley: Dharma Publishing, 1985, pp. 209-353.* Bhikkhu KL Dhammajoti, “Sanskrit-English Glossary,” Sarvāstivāda Abhidharma, 3rd revised edition, Hong Kong: Centre for Buddhist Studies, University of Hong Kong, 2007, pp. 663-698.50% 30% 20%1 2008/09/16 Introduction, Lesson 1* 2005 9 16 1-30. .tw/BDLM/index.htm 2006 163-218.2 2008/09/23 Lessons 1-43 2008/09/30 Lessons 5-64 2008/10/07 Lessons 7-85 2008/10/14 Lessons 9-106 2008/10/21 Lesson 117 2008/10/28 Lesson 128 2008/11/04 Lesson 139 2008/11/11 Lesson 1410 2008/11/18 Lesson 15* Rupert Gethin, “Glossary of Technical Terms and Names,” The Foundations of Buddhism, Oxford: Oxford University Press, 1998, pp. 319-322.11 2008/11/25 Lesson 16* Rupert Gethin, “Glossary of Technical Terms and Names,” The Foundations of Buddhism, Oxford: Oxford University Press, 1998, pp. 319-322.12 2008/12/02 Lesson 17* Donald S. Lopez, Jr., “Glossary,” The Story of Buddhism: A Concise Guide to Its History and Teachings, HarperSanFrancisco, 2001, pp. 257-264.13 2008/12/09 Lesson 18* Donald S. Lopez, Jr., “Glossary,” The Story of Buddhism: A Concise Guide to Its History and Teachings, HarperSanFrancisco, 2001, pp. 257-264.14 2008/12/16 Lesson 19* Donald W. Mitchell, “Glossary of Technical Terms,” Buddhism: Introducing the Buddhist Experience, Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 350-360.15 2008/12/23 Lesson 20* Donald W. Mitchell, “Glossary of Technical Terms,” Buddhism: Introducing the Buddhist Experience, Oxford: Oxford University Press, 2002, pp. 350-360.16 2008/12/30 Lesson 2217 2009/01/06 Lesson 2118 2009/01/13* 2007* 1996* 1990* 榊 1973 1996* R. Antoine, Sanskrit Manual, 6 1985* 2001* Michael Coulson, Sanskrit: An Introduction to the Classical Language, 2nd edition, Lincolnwood: NTC Publishing Group, 1992.* Madhav Deshpande, Saṃskṛtasubodhinī: A Sanskrit Primer, Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, 1997.* Robert Goldman, Sally Sutherland, Devavāṇīpraveśikā: An Introduction to the Sanskrit Language, 2nd edition, Berkeley: University of California Press, 1987.* Jan Gonda, A Concise Elementary Grammar of the Sanskrit Language: With Exercises, Reading Selections, and a Glossary, translated from the German by Gordon Ford, Jr., 2nd edition, Tuscaloosa : University of Alabama Press, 2006.* George Hart, A Rapid Sanskrit Method, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1984.* Vyaas Houston, Sanskrit by Cassette, Warwick: The American Sanskrit Institute, 1991.* M. R. Kale, A Higher Sanskrit Grammar, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1972.* Siew-Yue Killingley, Dermot Killingley, Sanskrit, Munchen: LINCOM Europa, 1995.* Arthur MacDonell, A Sanskrit Grammar for Students, 3rd edition, Oxford: Oxford University Press, 1926.* Walter Harding Maurer, The Sanskrit Language: An Introductory Grammar and Reader, 2 volumes, Richmond: Curzon Press, 1995.* Thomas Oberlies, A Grammar of Epic Sanskrit, Berlin: Walter de Gruyter, 2003.* Edward Perry, A Sanskrit Primer, 4th edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1936.* Bharat Shah, Sanskrit: An Appreciation Without Apprehension, New York: Setubandh Publications, 2004.* J. S. Speijer, Sanskrit Syntax, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1988.* Gary Tubb, Emery Boose, Scholastic Sanskrit: A Handbook for Students, New York: American Institute of Buddhist Studies at Columbia University, 2007.* Jacob Wackernagel, Albert Debrunner, Altindische Grammatik, 5 vols, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1896-1964.* William Whitney, Sanskrit Grammar: Including both the Classical Language, and the older Dialects, of Veda and Brahmana, 2nd edition, Cambridge: Harvard University Press, 1889.* Monier Monier-Williams, A Practical Grammar of the Sanskrit Language, Oxford: Clarendon Press, 1878.* 辻 1974* Sanskrit Training (part I) 1990 Sanskrit Training (part II) 1991 Sanskrit Training (part III) 1995* S. S. Janaki, K. Sankarnarayan Sanskrit Training (part IV): Pronunciation & Memorization 1997* A Key to Sanskrit Training 2004* 2001* A. F. Stenzler, 1996* John Brough, Selections from Classical Sanskrit Literature: With English Translation and Notes, London: Luzac & Company, 1951.* Jayantkrishna H. Dave and et al. (eds.), Saral Sanskrit Shikshak, (part I): Text book for Sanskrit Prarambha, 4th edition, (part II): Text-book for Sanskrit Pravesha, 2nd edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, 1966.* Charles Lanman, A Sanskrit Reader: Text and Vocabulary and Notes, Cambridge: Harvard University Press, 1959, first published in 1884.* Peter Scharf, Rāmopākhyāna: The Story of Rāma in the Mahābhārata -- An Independent-study Reader in Sanskrit, London: RoutledgeCurzon, 2003.* 1970* 1986* 2000* Roderick Bucknell, Sanskrit Manual: A Quick-reference Guide to the Phonology and Grammar of Classical Sanskrit, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1994.* Edwin Gerow, A Glossary of Indian Figures of Speech, The Hague: Mouton, 1971.* Harold Goward, K. Kunjunni Raja, The Philosophy of the Grammarians, Encyclopedia of Indian Philosophies, vol. 5, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1990.* J. F. Staal, A Reader on the Sanskrit Grammarians, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1985.* William Whitney, The Roots, Verb-forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language, reprinted in 1963, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. (/saraswati/dictionary/9VERBS.HTM)* A Tri-lingual Glossary of the Sukhāvatīvyūha Sūtras: Indexes to the Larger and Small Sukhāvatīvyūha Sūtras 1984* 2004* Kashinath Vasudev Abhyankar, J. M. Shukla, A Dictionary of Sanskrit Grammar, 2nd revised edition, Baroda: Oriental Institute, University of Baroda Press, 1977.* Vaman Shivram Apte, The Student's English-Sanskrit Dictionary, 3rd edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1920.* Otto Böhtlingk, Rudolph Roth (eds.), Sanskrit-Wörterbuch, 7 vols, (originally published by St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1855-1875), Wiesbaden: Harrassowitz, 1966. * Otto Böhtlingk (ed.), Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung, 3 vols, (originally published by St. Petersburg: Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1879-1882), Kyoto: Rinsen Book, 1991.* Edward Conze, Materials for a Dictionary of the Prajñāpāramitā Literature, Tokyo: Suzuki ResearchFoundation, 1973.* Ernest Eitel, Hand-book of Chinese Buddhism being Sanskrit-Chinese Dictionary with Vocabularies of Buddhist Terms in Pali, Singhalese, Siamese, Burmese, Tibetan, Mongolian and Japanese, 2nd edition, London: Trubner & Co., 1888.* John Grimes, A Concise Dictionary of Indian Philosophy: Sanskrit Terms Defined in English, Albany: State University of New York Press, 1989.* Arthur MacDonell, A Practical Sanskrit Dictionary, Oxford: Oxford University Press, 1954.* R. L. Turner, A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: School of Oriental and African Studies, University of London, 1966.* Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged with special reference to Cognate Indo-European Languages, Oxford: Oxford University Press, 1899.* Monier Monier-Williams, A Dictionary: English and Sanskrit, 4th edition, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1976.* Klaus Mylius (ed.), Wörterbuch Sanskrit-Deutsch, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1980.* Klaus Mylius (ed.), Sanskrit-Deutsch Deutsch-Sanskrit Wörterbuch, Wiesbaden: Harrassowitz, 2005. * Charles Prebish, Historical Dictionary of Buddhism, Metuchen: The Scarecrow Press, 1993.* Margaret and James Stutley, Harper’s Dictionary of Hinduism: Its Mythology, Folklore, Philosophy, Literature, and History, New York: Harper & Row, 1977.* 1997* Sanskrit Dictionary for Beginners 2005* Mahāvyutpatti 1959* 1986* 1999* 1999* 2000* 2004* ABC-1 2005* 2006* 71 2003 1-340.* 1978* 1993* 1990* 1977* 1981* 1978Buddhist Hybrid Sanskrit* Sukumari Bhattacharji, Buddhsit Hybrid Sanskrit Literature, Calcutta: The Asiatic Society, 1992.* Th. Damsteegt, Epigraphical Hybrid Sanskrit: Its Rise, Spread, Characteristics and Relationship to Buddhist Hybrid Sankrit, Leiden: E. J. Brill, 1978.* Franklin Edgerton (ed.), Buddhist Hybrid Sanskrit Reader, New Haven: Yale University Press, 1953. * Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, 2 volumes, New Haven: Yale University Press, 1953.* Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit: Language and Literature, Banaras: Banaras Hindu University, 1954.* Takamichi Fukita, “On and around Hybrid Sanskrit in the Mahāvadānasūtra and the Sa∆ghabhedavastu,” Indogaku Bukkyøgaku Kenkyū 35/1 (1986): 12-14.* Helmut Humbach, “Inscriptions in Hybrid Sanskrit from Gilgit and from Laghmān,” Sanskrit and World Culture 18 (1986): 386-388.* Kameshwar Nath Mishra (ed.), Aspects of Buddhist Sanskrit, Sarnath: Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1993.* 7 1998* 1998* 1998 * 1999* 1999* 1999* 1999 1-86.* 2002* 1998 218-236.* Sārasiddhāntakaumudī 2001* 2001 323-336.* Sures Chandra Banerji, A Companion to Sanskrit Literature: Spanning a Period of over ThreeThousand Years, Containing Brief Accounts of Authors, Works, Characters, Technical Terms, Geographical Names, Myths, Legends and Several Appendices, Dehli: Motilal Banarsidass Publishers, 1971.* Sures Chandra Banerji, Historical Survey of Ancient Indian Grammars (Sanskrit, Pali and Prakrit), Delhi: Sharada Publishing House, 1996.* V. K. Chari, Sanskrit Criticism, Honolulu: University of Hawaii Press, 1990.* Pierre-Sylvain Filliozat, The Sanskrit Language: An Overview: History and Structure, Linguistic and Philosophical Representations, Uses and Users, translated from the French by T. K. Gopalan, Varanasi: Indica Books, 2000.* Hans Henrich Hock (ed.), Studies in Sanskrit Syntax: A Volume in Honor of the Centennial of Speijer’s Sanskrit Syntax, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1991.* Colin Masica, The Indo-Aryan Languages, Cambridge: Cambridge University Press, 1991.* Bela Rani Sharma, Modern Methods of Teaching Sanskrit, New Delhi: Sarup & Sons. 2002.* J. F. Staal, Word Order in Sanskrit and Universal Grammar, Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1967.* Lieve van de Walle, Pragmatics and Classical Sanskrit: A Pilot Study in Linguistic Politeness, Amsterdam: J. Benjamins, 1993.* Akira Yuyama, “An Appraisal of the History of Buddhist Sanskrit Studies in East Asia,” Studies on Buddhism: In Honour of Professor A. K. Warder, edited by N. K. Wagle and F. Watanabe, Toronto: University of Toronto, 1993, pp. 194-203.* ・ 1990。