高中语文古文翻译大全 闺塾《牡丹亭》素材
- 格式:doc
- 大小:33.50 KB
- 文档页数:3
《牡丹亭》是明代戏曲家汤显祖的代表作,全文如下:【绕地游】梦回莺啭,乱煞年光遍,人立小庭深院。
炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?【步步娇】袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。
停半晌、整花钿。
没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。
【醉扶归】你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。
恰三春好处无人见。
不堤防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。
【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。
辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!【好姐姐】遍青山啼红了杜鹃,茶蘑外烟丝醉软。
春香啊,牡丹虽好,他春归怎占的先!【尾声】观之不足由他缱,便赏遍了十二亭台是枉然。
到不如兴尽回家闲过遣。
《牡丹亭》的翻译如下:【绕地游】梦中莺歌婉转,一片春意盎然,然而深院小庭,却寂静无人,只有那春光美景令人陶醉。
沉香已燃尽,绣线也抛散,今年的春色与去年相比又有什么不同?【步步娇】袅袅晴丝吹拂着庭院,摇曳着春天的气息,我停下脚步,整理着花钿。
不经意间看到菱花镜中的自己,竟然如此美丽动人,引得那彩云也偏头偷看。
【醉扶归】你瞧那翠生生、娇艳欲滴的裙衫,花簪上镶嵌着八宝,可知我天生就喜爱这自然的美。
正值三春妙龄,却无人欣赏我这美丽的容颜。
真担心这沉鱼落雁、羞花闭月的容貌会消逝。
【皂罗袍】原来这姹紫嫣红的春色已开遍,可如今却只有断井颓垣相伴。
这良辰美景啊,与我无关!朝飞暮卷的美景,云霞翠轩的繁华,雨丝风片的细腻,烟波画船的优雅——我这个锦绣屏风之徒真是太看重这春光的珍贵了!【好姐姐】放眼望去,青山啼红了杜鹃,野外烟雾缭绕,茶蘑飘香。
春香啊,牡丹虽美,但春天已过,它又怎能占得先机呢?【尾声】观赏不够啊,这令人陶醉的春色。
即使游遍了十二亭台也枉然。
倒不如趁兴而归,把玩这闲暇时光。
《牡丹亭》第十出惊梦---明·汤显祖【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍。
人立小庭深院。
〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残。
〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑。
〔旦〕翦不断,理还乱,闷无端。
〔贴〕已分付催花莺燕借春看。
”〔旦〕春香,可曾叫人扫除花径?〔贴〕分付了。
〔旦〕取镜台衣服来。
〔贴取镜台衣服上〕“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。
”镜台衣服在此。
【步步娇】〔旦〕袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。
停半晌、整花钿。
没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。
〔行介〕步香闺怎便把全身现!〔贴〕今日穿插的好。
【醉扶归】〔旦〕你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。
恰三春好处无人见。
不堤防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。
〔贴〕早茶时了,请行。
〔行介〕你看:“画廊金粉半零星,池馆苍苔一片青。
踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。
”〔旦〕不到园林,怎知春色如许!【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。
良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!恁般景致,我老爷和奶奶再不提起。
〔合〕朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!〔贴〕是花都放了,那牡丹还早。
【好姐姐】〔旦〕遍青山啼红了杜鹃,茶蘑外烟丝醉软。
春香啊,牡丹虽好,他春归怎占的先!〔贴〕成对儿莺燕啊。
〔合〕闲凝眄,生生燕语明如翦,呖呖莺歌溜的圆。
〔旦〕去罢。
〔贴〕这园子委是观之不足也。
〔旦〕提他怎的!〔行介〕【隔尾】观之不足由他缱,便赏遍了十二亭台是枉然。
到不如兴尽回家闲过遣。
〔作到介〕〔贴〕“开我西阁门,展我东阁床。
瓶插映山紫,炉添沉水香。
”小姐,你歇息片时,俺瞧老夫人去也。
〔下〕〔旦叹介〕“默地游春转,小试宜春面。
”春啊,得和你两留连,春去如何遣?咳,恁般天气,好困人也。
春香那里?〔作左右瞧介〕〔又低首沉吟介〕天呵,春色恼人,信有之乎!常观诗词乐府,古之女子,因春感情,遇秋成恨,诚不谬矣。
牡丹亭名句翻译赏析《牡丹亭》名句翻译赏析。
《牡丹亭》是中国古典戏曲文学中的经典之作,被誉为“中国戏剧艺术的巅峰之作”,其优美的语言和深刻的情感使它成为了中国文学史上的经典之作。
本文将以《牡丹亭》中的名句为线索,对其进行翻译和赏析,探讨其在中国文学传统中的地位和价值。
1. 名句一,“人生自是有情痴,此恨不关风与月。
”。
这是《牡丹亭》中的一句经典名句,表达了人生中的爱情之苦。
翻译成英文是,“Life is full of foolish love, and this regret has nothing to do with the wind and the moon.”这句话通过“有情痴”来表达人们对爱情的执着和痴迷,同时“此恨不关风与月”则表达了对命运的无奈和对爱情的无尽悲伤。
这句话通过简洁而深刻的语言,表达了对爱情的无尽追求和对命运的无奈。
2. 名句二,“人生如梦,一尊还酹江月。
”。
这句话翻译成英文是,“Life is like a dream, and I raise my cup to the river and moon.”这句话通过“人生如梦”来表达了人生的短暂和虚幻,而“一尊还酹江月”则表达了对生活的豁达和对自然的赞美。
这句话通过对生命的理解和对自然的赞美,表达了对人生的豁达和对自然的敬畏。
3. 名句三,“愿得一心人,白头不相离。
”。
这句话翻译成英文是,“I hope to have someone in my heart, and we will not be apart even in old age.”这句话通过“愿得一心人”来表达了对真爱的向往和追求,而“白头不相离”则表达了对爱情的执着和对生活的期许。
这句话通过对真爱的向往和对生活的期许,表达了对爱情的追求和对生活的热爱。
通过对《牡丹亭》中的名句进行翻译和赏析,我们不仅可以感受到其优美的语言和深刻的情感,更可以体会到其中蕴含的中国传统文化和价值观。
《牡丹亭》翻译----第一出标目原文欣赏:第一出标目[蝶恋花](末上)忙处抛人闲处住。
百计思量,没个为欢处。
白日消磨肠断句,世间只有情难诉。
玉茗堂前朝后暮,红烛迎人,俊得江山助。
但是相思莫相负,牡丹亭上三生路。
[汉宫春]杜宝黄堂,生丽娘小姐,爱踏春阳。
感梦书生折柳,竟为情伤。
写真留记,葬梅花道院凄凉。
三年上,有梦梅柳子,于此赴高唐。
果尔回生定配。
赴临安取试,寇起淮阳。
正把杜公围困,小姐惊惶。
教柳郎行探,反遭疑激恼平章。
风流况,施行正苦,报中状元郎。
杜丽娘梦写丹青记。
陈教授说下梨花枪。
柳秀才偷载回生女。
杜平章刁打状元郎。
----------------------------------------------------------------------------------湘儿翻译:第一出标目[蝶恋花(戏曲的创作缘起)](年纪较大的男人扮演作者汤显祖上场)离开繁忙的官场来到清闲的地方居住。
百般思量,没有一个能让自己心情欢畅的去处。
白天看书时细细品味那些哀怨断肠的句子,觉得人世间只有情最难诉说。
在玉茗堂看书写文章,不觉已从早上到了红烛迎人的傍晚。
这里优美的景色使我的文章也为之生色。
只要相思不相负,定能迎来牡丹亭上的再世姻缘。
[汉宫春(剧情梗概)]杜宝太守家有位小姐叫丽娘,在踏青时做了个梦。
梦见一个手拿柳枝的书生,竟然相思成疾。
留下一幅自己的画像就死了,凄凉地葬在梅花道院。
三年后,有个叫柳梦梅的书生来到梅花道院,梦见和美女杜丽娘欢好。
然后杜丽娘死而复生,和柳梦梅定了婚配。
柳梦梅带杜丽娘到临安应试时,淮阳有流寇作乱。
把杜太守府团团围困,杜丽娘惊惶失措。
叫柳梦梅前去探望,反遭杜太守疑恼。
正当柳梦梅被杜太守绑了用刑的时候,捷报传来,柳梦梅高中了状元。
杜丽娘梦写丹青记陈教授说下梨花枪柳秀才偷载回生女杜平章刁打状元郎。
牡丹亭原文与解析《牡丹亭》原文与解析牡丹亭,是明代文学家汤显祖创作的一部文言戏剧,被誉为中国古代四大名剧之一。
该剧以爱情悲剧为主线,描绘了主人公杜丽娘与柳梅花之间跨越生死的爱情故事。
下面将给您详细解析《牡丹亭》的原文内容及背后深层意义。
Act I, Scene 1:(牡丹亭外。
天阴。
)(杜丽娘、女儿)杜丽娘:柳梅花,倩影来时泪点珠。
女儿:天气阴沉沉,愁云密布。
杜丽娘:惜别难留住,泪水终将无数。
女儿:愿娘保重身,常祈庇佑。
杜丽娘:劝君莫分手,思量尔后会相逢。
此段原文为牡丹亭开场,描述了杜丽娘与她的女儿正在亭外欣赏梅花。
通过杜丽娘和女儿的对话,展现了她们的思念之情。
柳梅花出现在场景前,杜丽娘心中掀起了涟漪。
这段开场揭示了杜丽娘对柳梅花的爱慕之情,表达了她渴望与柳梅花再次相见的心愿。
Act III, Scene 2:(庭院中。
天阴。
)(刘阿宝、杜二娘)刘阿宝:杜十娘,你可千万别冤枉我。
杜二娘:你不要再骗我,你心里已有别人了。
刘阿宝:二娘啊,我心里只有你,别听别人的谣言。
杜二娘:你只会说谎,我再也不相信你了。
这一场景发生在第三幕,刘阿宝与杜二娘的对话中,展示了两人之间的矛盾和误会。
刘阿宝试图解释自己被诬陷的情况,但杜二娘已经失去了对他的信任。
通过这一场景,表达了人与人之间信任和沟通的重要性,同时揭示了剧中角色情感冲突的发展。
Act V, Scene 1:(柳梅花枯死之景。
)(杜丽娘、柳梅花)杜丽娘:柳梅花啊,你已经枯死了吗?柳梅花:杜十娘,我花枯心却在,永远爱慕你。
杜丽娘:可惜我们注定无法再相见。
柳梅花:即使身躯销毁,我们的爱依然长存。
在第五幕的开头,通过柳梅花的枯死,象征着牡丹亭爱情的无望。
杜丽娘和柳梅花的对话中,承载着两人之间深深的爱意和无奈。
他们明白,尽管身体已经离别,但他们之间的爱情会永远存在。
这一场景传达了爱情超越时间和空间的力量,以及永恒的美好之情。
通过以上解析,我们可以看到《牡丹亭》中表现了人性的复杂性、爱情的坚贞与无畏,并探讨了命运和宿命的力量。
牡丹亭翻译《牡丹亭》是明代杂剧大师汤显祖的代表作之一。
下面给出《牡丹亭》的翻译。
《牡丹亭》第一幕白天。
在牡丹亭前。
花拂袖正在等待牡丹花开放。
花拂袖:啊,终于到了牡丹花开放的时候了。
我来这里等了这么久,终于可以看到美丽的牡丹花了。
花开:(与花拂袖相遇)哦,原来你也喜欢牡丹花。
我们是同道中人啊。
花拂袖:是啊,我一直以来都很喜欢牡丹花。
看到它们盛开,我觉得心灵也变得明亮起来。
花开:我也是这样想的。
牡丹花虽然只开放了几天,但每一刻都是如此美好。
花拂袖:对啊,我也觉得牡丹花是世界上最美丽的花朵。
花开:我们真是一见如故啊。
不如我们做个约定,每年这个时候都来牡丹亭等待牡丹花的开放。
花拂袖:好啊,我非常愿意跟你一起来这里等待牡丹花开放。
第二幕夜晚。
在牡丹亭前。
花拂袖和花开守候在亭前。
花拂袖:我们来的正是时候,牡丹花们开得正盛。
它们好像在向我们招手状示。
花开:是啊,每一朵花都是那么美丽而鲜艳。
真希望能永远停留在这一刻。
花拂袖:可是,我们要回去了。
时间已经很晚了,家里的人一定在等着我们。
花开:我们明年再来吧。
我真的很喜欢这里,喜欢这里的牡丹花。
花拂袖:好吧,我们来年再来,继续我们的约定。
第三幕第二年春天。
花拂袖和花开再次来到牡丹亭。
花开:花拂袖,我有一件事要告诉你。
我今天收到一封终止我们约定的信。
花拂袖:啊?为什么呢?难道他不喜欢牡丹花了吗?花开:他写信说他已经找到了一个更美丽的花朵,所以不能继续我们的约定了。
花拂袖:那太可惜了。
我一直以为我们之间的友谊会一直持续下去。
花开:我也是这样想的。
但是,我们还是要继续前进。
也许,下一个牡丹花会变得更美丽。
花拂袖:好吧,我们不能因为一个人的离去而放弃我们对牡丹花的热爱。
第四幕第三年春天。
花拂袖一个人来到牡丹亭。
花拂袖:(一个人低声自语)花开,我一个人独自来到这里等待牡丹花的开放。
我虽然感到孤单,但我依然喜欢这里的美景。
第五幕第四年春天。
花拂袖再次出现在牡丹亭前。
花拂袖:(一个人低声自语)花开,你也好久没来了。
《牡丹亭》第十出惊梦---明·汤显祖【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍。
人立小庭深院。
〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残。
〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑。
〔旦〕翦不断,理还乱,闷无端。
〔贴〕已分付催花莺燕借春看。
”〔旦〕春香,可曾叫人扫除花径?〔贴〕分付了。
〔旦〕取镜台衣服来。
〔贴取镜台衣服上〕“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。
”镜台衣服在此。
【步步娇】〔旦〕袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。
停半晌、整花钿。
没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。
〔行介〕步香闺怎便把全身现!〔贴〕今日穿插的好。
【醉扶归】〔旦〕你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。
恰三春好处无人见。
不堤防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。
〔贴〕早茶时了,请行。
〔行介〕你看:“画廊金粉半零星,池馆苍苔一片青。
踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。
”〔旦〕不到园林,怎知春色如许!【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。
良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!恁般景致,我老爷和奶奶再不提起。
〔合〕朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!〔贴〕是花都放了,那牡丹还早。
【好姐姐】〔旦〕遍青山啼红了杜鹃,茶蘑外烟丝醉软。
春香啊,牡丹虽好,他春归怎占的先!〔贴〕成对儿莺燕啊。
〔合〕闲凝眄,生生燕语明如翦,呖呖莺歌溜的圆。
〔旦〕去罢。
〔贴〕这园子委是观之不足也。
〔旦〕提他怎的!〔行介〕【隔尾】观之不足由他缱,便赏遍了十二亭台是枉然。
到不如兴尽回家闲过遣。
〔作到介〕〔贴〕“开我西阁门,展我东阁床。
瓶插映山紫,炉添沉水香。
”小姐,你歇息片时,俺瞧老夫人去也。
〔下〕〔旦叹介〕“默地游春转,小试宜春面。
”春啊,得和你两留连,春去如何遣?咳,恁般天气,好困人也。
春香那里?〔作左右瞧介〕〔又低首沉吟介〕天呵,春色恼人,信有之乎!常观诗词乐府,古之女子,因春感情,遇秋成恨,诚不谬矣。
牡丹亭原文及译文一、引言牡丹亭是中国文学史上著名的绝世佳话,是明代戏剧家汤显祖的代表作之一。
本文将对牡丹亭原文进行解读,并附上英文翻译,以便读者更好地理解和欣赏这一经典之作。
二、牡丹亭原文《牡丹亭》是一部美丽的悲剧,主要讲述了悬河负鸿门、地府娘娘续草堂、怜香惜玉的故事。
2.1 第一场一个春天的早晨,悲剧的开始拉开了序幕。
女主角杜丽娘来到了寒香亭,和小桃在一起唱歌吟诗,表达了她对美好生活的向往和渴望。
2.2 第二场杜丽娘与柳梦梅两人相识,相爱,并约定了三年后在牡丹亭相会。
2.3 第三场三年后,杜丽娘来到牡丹亭等待柳梦梅的到来。
然而,柳梦梅被其父强行娶给了他人,没有能够来到牡丹亭。
2.4 第四场杜丽娘对柳梦梅的失约感到十分伤心,甚至开始患上了相思病。
她每日祈祷,希望柳梦梅能回到自己身边。
最终,她病倒了。
2.5 第五场悲剧达到了高潮,杜丽娘在梦中遇见了地府娘娘,地府娘娘同情她的遭遇,答应让她重返人间,并在牡丹亭等待柳梦梅。
2.6 第六场杜丽娘醒来后,她发现自己正在地府草堂,地府娘娘从中阐述了她的遭遇和悲苦。
2.7 第七场杜丽娘重返人间后,回到牡丹亭等待柳梦梅。
然而,柳梦梅已过世,二人再无相见的机会。
三、牡丹亭英文译文3.1 Act OneOn a spring morning, the tragedy begins. The heroine Du Liniang arrives at the Hanxiang Pavilion and sings poems with Xiaotao, expressing her longing for a better life.3.2 Act TwoDu Liniang meets and falls in love with Liu Mengmei, and they agree to meet at the Peony Pavilion three years later.3.3 Act ThreeThree years later, Du Liniang arrives at the Peony Pavilion to wait for Liu Mengmei. However, he is forced to marry someone else by his father and fails to come to the Peony Pavilion.3.4 Act FourDu Liniang is heartbroken by Liu Mengmei’s broken promise and evenfalls ill with lovesickness. She prays every day, hoping for Liu Mengmei’s return. In the end, she falls seriously ill.3.5 Act FiveThe tragedy reaches its climax as Du Liniang meets the Goddess of the Underworld in her dream. The Goddess of the Underworld sympathizes with her and promises to let her return to the mortal world and wait for Liu Mengmei at the Peony Pavilion.3.6 Act SixUpon waking up, Du Liniang finds herself in the Court of the Underworld. The Goddess of the Underworld elucidates her experiences and sorrows.3.7 Act SevenAfter returning to the mortal world, Du Liniang returns to the Peony Pavilion to wait for Liu Mengmei. However, he has already passed away, and they will never see each other again.四、结论《牡丹亭》通过三世情缘的描绘,讲述了悲剧主角杜丽娘为爱付出的一切,并以悲剧结局展现了命运的无常和残酷。
《牡丹亭》翻译---第四出腐欢原文欣赏:第四出腐欢[双劝酒](末扮老儒上)灯窗苦吟,寒酸撒吞。
科场苦禁,蹉跎直恁!可怜辜负看书心。
吼儿病年来并侵。
“咳嗽病多疏酒盏,村童俸薄减厨烟。
争知天上无人住,弗下春愁鹤发仙。
”自家南安府儒学生员陈最良,表字伯粹。
祖父行医。
小子自幼习儒。
十二岁进学,超增补廪。
观场一十五次。
不幸前任宗师,考据劣等停廪。
兼且两年失馆,衣食单薄。
这些后生都顺口叫我“陈绝粮”。
因我医、卜、地理,所事皆知,又改我表字伯粹作“百杂碎”。
明年是第六个旬头,也不想甚的了。
有个祖父药店,依然开张在此。
“儒变医,菜变荠”,这都不在话下。
昨日听见本府杜太守,有个小姐,要请先生。
好些奔兢的钻去。
他可为甚的?乡邦好说话,一也;通关节,二也;撞太岁,三也;穿他门子管家,改窜文卷,四也;别处吹嘘进身,五也;下头官儿怕他,六也;家里骗人,七也。
为此七事,没了头要去。
他们都不知官衙可是好踏的!况且女学生一发难教,轻不得,重不得。
当然间体面有些不臻,啼不得,笑不得。
似我老人家罢了。
“正是有书遮老眼,不妨无药散闲愁。
”(丑扮府学门子上)“天下秀才穷到底,学中门子老成精。
”(见介)陈齐长报喜。
(末)何喜?(丑)杜太爷要请个先生教小姐,掌教老爷开了十数名去都不中,说要老成的。
我去掌教老爷处禀上了你,太爷有请帖在此。
(末)“人之患在好为人师”。
(丑)人之饭,有得你吃哩。
(末)这等便行。
(行介)[洞仙歌](末)咱头巾破了修,靴头绽了兜。
(丑)你坐老齐头,衫襟没了后头。
(合)砚水漱净口,去承官饭溲,剔牙杖敢黄荠臭。
[前腔](丑)咱门儿寻事头,你齐长干罢休?(末)要我谢酬,知那里留不留?(合)不论端阳九,但逢出府游,则捻著衫儿袖。
(丑)望见府门了。
(丑)世间荣乐本逡巡,李商隐(末)谁睬髭须白似银?曹唐(丑)风流太守容闲坐,朱庆余(合)便有无边求福人。
韩愈----------------------------------------------------------------------------------湘儿翻译:第四出腐欢[双劝酒](末扮老先生陈最良上场)寒窗苦读,一直没有考取功名,蹉跎至今!辜负了我用功读书的一片苦心。
牡丹亭介绍中英文翻译牡丹亭是明代杂剧家汤显祖创作的一部戏曲作品,被誉为中国戏曲史上的瑰宝,也是中国文化传统艺术的杰作之一、该剧描绘了一个悲剧的爱情故事,通过细腻的描写和动人的音乐,深深触动了观众的心灵,被称为“中国版的罗密欧与朱丽叶”。
下面是《牡丹亭》的中英文翻译,用以介绍这部作品。
《牡丹亭》《The Peony Pavilion》《牡丹亭》是中国明代戏曲作品之一,创作于1598年。
该剧由汤显祖创作,是他最著名的作品之一,也是中国文化传统艺术中的杰作之一、它以唐代文学家杜审言的《牡丹亭记》为基础,经过汤显祖的重新创作,成为一部独具风格和影响力的戏曲作品。
《牡丹亭》讲述了一个悲剧的爱情故事,以女主角杜丽娘和男主角刘仙客之间的爱情为中心。
故事发生在唐代陈州牡丹园,杜丽娘梦中与刘仙客相遇并坠入爱河。
然而,由于种种原因,他们无法在现实世界中相见。
杜丽娘因思念刘仙客而病倒,最终死去。
刘仙客得知了她的死讯后,深感悲痛,用神奇的力量使她起死回生。
最终,他们以死相许,成为永远的灵魂伴侣。
该剧以浪漫主义、超凡想象和美学观念为特色,充分展示了中国古代文化的独特魅力。
它通过精妙的对白、唯美的诗词和动人的音乐,将观众带入另一个世界,让他们感受到爱情的伟大和生命的深刻。
《牡丹亭》也被称为中国戏曲史上的瑰宝,是中国戏曲传统的重要组成部分。
《The Peony Pavilion》 is one of the Chinese Ming dynasty drama works, created in 1598. The play was written by Tang Xianzu and is one of his most famous works, as well as a masterpiece of traditional Chinese culture and art. It is based on Du Shiniang's "Record of the Peony Pavilion," a literary work from the Tang Dynasty. Through Tang Xianzu's reinterpretation, it became a unique and influential drama.The play is characterized by romanticism, extraordinary imagination, and aesthetic concepts, fully showcasing the unique charm of ancient Chinese culture. Through exquisite dialogues, beautiful poems, and moving music, "The Peony Pavilion" transports the audience to another world, allowing them to experience the greatness of love and the profundity of life. It is also known as a gem in the history of Chinese drama and an important part of the Chinese theatrical tradition.。
闺塾《牡丹亭》作者:汤显祖(末上)吟余改抹前春句,饭后寻思午晌茶;蚁上案头沿砚水,蜂穿窗眼咂瓶花。
我陈最良,杜衙设帐,杜小姐家传《毛诗》。
极承老夫人管待。
今日早膳已过,我且把《毛诗》潜玩一遍。
(念介)“关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。
”好者,好也;逑者,求也。
(看介)这早晚了,还不见女学生进馆,却也娇养的紧。
待我敲三声云板。
(敲云板介)春香,请小姐上书。
(旦引贴捧书上)(陈最良上,道白)吟诗的空闲涂改前人的咏春句,吃饭后在想着晌午茶;蚂蚁上案头沿着砚水爬,蜜蜂穿过窗眼吸吮瓶中花。
我名叫陈最良,在杜老爷家中教书,给杜小姐家传授《毛诗》。
特别受到老夫人热情的照顾和接待。
今天已经吃过早饭,我暂且把《毛诗》再欣赏一遍。
(做念的样子)“关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。
”好的意思是爱好;逑的意思是求。
(做看的样子,道白)都到这时候了,还没看见女学生进书房,这娇惯得真厉害。
等我来敲三声云板。
(做敲云板的样子,道白)春香,请小姐来上课。
(杜丽娘带着丫头春香捧着书上)【商调引子】【绕池游】素妆才罢,缓步书堂下。
对净几明窗潇洒。
(贴)《昔氏贤文》,把人禁杀,恁时节则好教鹦哥唤茶。
【商调引子】【绕池游】(杜丽娘唱)淡淡地化妆手才罢,慢慢地走到书房下,这儿窗明几净好幽雅。
(春香接唱)昔代贤文把人拘禁杀,这时节,就好像教鹦哥学唤茶。
(见介)(旦)先生万福,(贴)先生少怪!(末)凡为女子,鸡初鸣,咸盥、漱、栉、笄,问安于父母;日出之后,各供其事。
如今女学生以读书为事,须要早起。
(旦)以后不敢了。
(贴)知道了。
今夜不睡,三更时分,请先生上书。
(末)昨日上的《毛诗》可温习?(旦)温习了,则待讲解。
(末)你念来。
(旦念介)“关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。
”(末)听讲:“关关雎鸠”,雎鸠是个鸟;关关鸟声也。
(贴)怎样声儿?(末作鸠声。
贴学鸠声诨介)(末)此鸟性喜幽静,在河之洲。
(贴)是了。
不是昨日是前日,不是今年是去年,俺衙内关着个斑鸠儿,被小姐放去,一去去在何知州家。
(末)胡说!这是兴。
(贴)兴个甚的那?(末)兴者,起也。
起那下头。
窈窕淑女,是幽闲女子;有那等君子,好好的来求他。
(贴)为甚好好的求他?(末)多嘴!(旦)师父,依注解书,学生自会。
但把《诗经》大意敷演一番。
(末)(三人做见面的样子)(杜丽娘道白)向先生请安。
(春香道白)先生少责怪!(陈最良道白)作为女子,鸡刚刚叫,就都洗漱梳头,向父母请安;日出之后,各人做自己的事情。
现在你的事情是读书,必须要早早起床!(杜丽娘道白)以后不敢了。
(春香道白)知道了。
今天晚上不睡觉,三更时候,请先生上课。
(陈最良道白)你念给我听。
(杜丽娘念)“关关”雎鸠,在河之洲;窃窕淑女,君子好逑。
(陈最良道白)听我讲:“关关雎鸠”,“雎鸠”是种鸟;“关关”,是鸟叫声。
(春香道白)怎样的声音?(陈最良装出鸠的鸣声。
春香学鸠叫声闹着玩。
)(陈最良道白)这鸟喜欢幽静,呆在河中的洲上。
(春香道白),对了。
不是昨天是前天,不是今年是去年,我们府衙里关着一只斑鸠鸟,被小姐放走了,一飞飞到了姓何的知州家。
(陈最良道白)胡说!这两句是《诗经》里的兴。
(春香道白)兴个什么东西?(陈最良道白)兴的意思是起。
引起那下文。
“窈窕淑女”,是说柔顺娴静的女子;有这般君子,好好的来求她。
(春香道白)为什么好好的来求她?(陈最良道白)多嘴!(杜丽娘道白)师傅,依照注文来解释书上的话,我自己会,只要师傅把《诗经》中的大意给我讲解【仙吕过曲】【掉角儿】论《六经》,《诗经》最葩,闺门内许多风雅。
有指证,姜嫄产哇;不嫉妒,后妃贤达。
更有那咏鸡鸣,伤燕羽、泣江皋、思汉广,洗净铅华,有风有化,宜室宜家。
(旦)这经文偌多!(末)《诗》三百,一言以蔽之,没多些,只“无邪”两字,付与儿家。
【仙吕过曲】【掉角儿】论起六经,《诗经》华美如花,讲究闺门内规范教化。
有史实证据,姜嫄生小娃;女子不嫉妒,后妃要贤明通达。
还有一些篇章咏晨鸡之鸣、感伤燕子的飞离、还有《江有汜》《汉广》篇,歌颂女子的美德,洗净脂粉,宣传风俗教化,要女子讲究和睦,以德持家。
(杜丽娘道白)经文有这么许多。
(陈最良道白)《诗经》有三百篇,用一句话来概括,没有别的话,只有两个字是“无邪”,都教给你们啦。
(末)书讲了。
春香取文房四宝来模字。
(贴下,取上)红、笔、墨、砚在此。
(末)这什么墨?(旦)丫头错拿了,这是螺子黛,画眉的。
(末)这甚么笔?(旦笑介)这便是画眉细笔。
(末)俺从不曾见,拿去,拿去!这是甚么纸?(旦)薛涛笺。
(末)拿去,拿去。
只拿那蔡伦造的来。
这是什么砚?是一个是两个?(旦)鸳鸯砚。
(末)许多眼?(旦)泪眼。
(末)哭甚么子,一发换了来。
(贴背介)好个标老儿!待换去。
(下,换上)这可好?(末看介)着!(旦)学生自会临书,春香还劳把笔。
(末)看你临!(旦写字介)(末看惊介)我从不曾见这样好字!这什么格?(旦)是卫夫人传下“美女簪花”之格。
(贴)待俺写个奴婢学夫人。
(旦)还早哩!(贴)先生,学生领出恭牌。
(下)(旦)敢问师母尊年?(末)目下平头六十。
(旦)学生待绣对鞋儿上寿,请个样儿。
(末)生受了!依《孟子》上样儿,做个“不知足而为屦”罢了。
(旦)还不见春香来?(末)要唤他么?(末叫三度介)(贴上)害淋的!(旦作恼介)劣丫头,那里来?(贴笑介)溺尿去来。
原来有座大花园,花明柳绿好耍子哩!(末)哎也!不攻书,花园去,待俺取荆条来。
(贴)荆条要做甚么?(陈最良道白)课文讲完了,春香去拿纸笔墨砚来让小姐临摹字。
(春香下,拿着纸笔墨砚上场,道白)纸、笔、墨、砚在这里。
(陈最良道白)这是什么墨?(杜丽娘道白)丫头拿错了,这是螺子黛,画眉用的。
(陈最良道白)这是什么笔?(杜丽娘微笑的样子,道白)这是画眉的细笔。
(陈最良道白)我从来没见过这种笔和墨,拿走,拿走!这是什么纸?(杜丽娘道白)这是女子写字的薛涛笺。
(陈最良道白)拿走,拿走!只要把那蔡伦造的纸拿来。
这是什么砚?是一个还是两个?(杜丽娘道白)这是鸳鸯砚。
(陈最良道白)怎么这么多眼?(杜丽娘道白)这叫泪眼。
(陈最良道白)哭什么呀,一齐拿去换。
(春香做背着台上演员、面向观众的动作,道白)这真是个土老头!等我去换。
(春香下场,换了纸、笔、墨、砚上场,道白)这些东西可以吗?(陈最良做看的样子,道白)行!(杜丽娘道白)我自己会临摹,春香给我拿着笔。
(陈最良道白)我看你临贴!(杜丽娘写字的样子)(陈最良做出吃惊的样子,道白)我从来没有看见过写得这么好的字!这是什么字体?(杜丽娘道白)这是卫夫人传下来的“美女簪花”体。
(春香道白)等我来写几个“奴婢学夫人”体的字。
(杜丽娘道白)你要写字还早哩!(春香道白)先生,我要请假出去一会儿。
(春香下)(杜丽娘道白)请问师母今年多大年纪?(陈最良道白)眼下正好六十岁。
(杜丽娘道白)我给师母绣上一双鞋,给师母祝寿,请给个鞋样。
(陈最良道白)谢谢了!依照《孟子》书上“不知足而为屦”的话,你就随意做算了。
(杜丽娘道白)还没有见春香来?(陈最良)要叫她吗?(陈最良做叫了三遍的样子)(春香上,道白)该死的!(杜丽娘做生气的样子,道白)坏丫头,到哪里去了?(春香笑的样子,道白)撒尿去了。
原来还有座大花园,花红柳绿,真好玩啊!(陈最良道白)哎呀!不读书,去花园玩,等我拿鞭子来。
(春香道白)要鞭子做什么?【前腔】女郎行,那里应文科判衙?止不过识字儿书涂嫩鸦。
(起介)(末)古人读书,有囊萤的,趁月亮的,知道么?(贴)待映月,耀蟾蜍眼花;待囊萤,把虫蚁儿活支煞。
(末)悬梁刺股呢?(贴)比似你悬了梁,损头发,刺了股,添疤痆,有甚光华。
(内叫卖花介)(贴)小姐,你听一声声卖花,把读书声差。
(末)又引逗小姐哩!待俺当真打一下。
(末做打介)(贴闪介)你待打,打这哇哇,桃李门墙,险把负荆人諕煞。
【前腔】(春香唱)女孩儿家,哪里要应考作官,写判词,坐府衙?只不过要认得几个字,拿起笔来会写几个字。
(做起身的样子)(陈最良道白)古人读书,有人用纱袋袋萤火虫当灯就光读书,有人在月光下读书,知道吗?(春香唱)要映着月光读书,月光会把眼看花。
要袋装萤火虫,为什么要活活折磨它。
(陈最良道白)还有人头悬梁、锥刺股,刻苦读书呢?(春香唱)好像你,头悬着了梁,损害头发,锥刺伤了股,增添疮疤,有什么光彩可以夸。
(内有人在做叫卖花状)(春香道白)小姐,(春香唱)你听一声声有人叫卖花,给读书声来打岔。
(陈最良道白)又在引逗小姐!等我来真的打一下。
(陈最良做打的样子)(春香做躲的动作)(春香唱)让你打,打得我叫哇哇,同样是学生,你把我这认错的人打煞。
(贴抢荆条投地介)(旦)死丫头,唐突了师父,快跪下!(贴跪介。
旦)师父,看他初犯,容学生责认一遭儿。
(春香抢下陈最良鞭子丢在地下)(杜丽娘道白)死丫头,你冒犯了师傅,快快跪下!(春香做跪下的动作。
杜丽娘道白)师傅,看她是初次,让我来责备她。
【前腔】手不许把秋千索拿!脚不许把花园路踏!(贴)则瞧罢!(旦)还嘴!这招风嘴把香头来绰疤,招花眼把绣针儿签瞎。
(贴)瞎了中甚用?(旦)则要你守砚台,跟书案,伴“诗云”,陪“子曰”,没的争差。
(贴)争差些罢。
(旦挦贴发介)则问你几丝儿头发?几条背花?敢也怕些些夫人堂上那些家法。
【前腔】手下许把秋千索儿拿!脚不许把花园路上踏!(春香唱)你瞧着罢!(杜丽娘道白)还还嘴!(杜十娘唱)这招风嘴,用香头儿烧上几个疤,这招花眼,用绣花针来戳瞎。
(春香道白)眼睛瞎了还有什么用?(杜丽娘唱)只要你守砚台,陪伴书桌,跟我一齐读子曰、诗云,不再出差错。
(春香道白)出些错呢。
(杜丽娘扯着春香的头发,唱)只问你几多根头发?就在你身上打出多少条背花。
恐怕你害怕夫人堂上责罚人的家法。
(贴)再不敢了。
(旦)可知道!(末)也罢,松这一遭儿。
起来。
(贴起介)(末)(春香道白)再也不敢了。
(杜丽娘道白)可知道了!(陈最良道白)那就算了,饶过她这一回。
起来。
(春香做起来的动作)(陈最良唱)【尾声】女弟子则争个不求闻达,和男学生一般儿教法。
你们工课完了,方可回衙。
咱和公相陪话去!(合)怎幸负的这一弄明窗新绛纱。
(末下)【尾声】女弟子和男弟子不一样,她们不求做官声名大,但也要和男学生一样教法。
(陈最良道白)你们功课答完了,才可以回府衙。
我去同老爷说话。
(合唱)怎样辜负我一派好风光,窗明几净,又蒙上了新绛纱。
(陈最良下)(贴作背后指末骂介)村老牛,痴老狗!一些趣也不知。
(旦作扯介)死丫头!“一日为师,终身为父”,他打不得你?俺且问你那花园在那里?(贴做不说、旦做笑问介)(贴指介)兀那不是!(旦)可有甚么景致?(贴)景致么,有亭台六七座,秋千一两架;绕的流觞曲水,面着太湖山石。
名花异草,委实华丽。
(旦)原来有这等一个所在,且回衙去。
(春香做在背后指着陈最良骂的动作,道白)蠢老牛,痴老狗!一点趣味都不懂。