百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾 视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。
〔雨泽〕雨水。 〔下〕名作状,向下。 〔案〕桌子。 〔顾视〕环看四周。顾,环视也。 〔者〕者字结构 (“V+者”=名词性短语,译为:……的人、地 方、事情等),“置者”即“放置的地方”。 〔向〕朝着。 〔得〕得到,获得
1.项脊轩修葺之前有什么特点?修葺之后又有什么特点? 流露出作者怎样的情感?
修葺前
修葺后
室仅方丈,可容一人居。 狭小
每移案,顾视无可置者。
稍为修葺,使不上漏。 不漏
对
比 探
百年老屋,尘泥渗漉, 老旧
雨泽下注。
破漏
前辟四窗,垣墙周庭, 日影反照,室始洞然。
明亮
究
又北向,不能得日,日 过午已昏。
阴暗
杂植兰桂,偃仰啸歌 幽静
作者介绍
9岁 能文
• 8岁丧母周氏,17岁失奶奶夏氏,18岁写成项脊轩志前四段,
24岁娶了母亲生前为他定亲的女子魏氏,29岁发妻魏氏死,
补写完第二年中举,三年后连续八次落第,43岁长子亡,44
岁继室又死。年近花甲高中进士,后6年,因劳累过度身染
重病而亡。
35岁
60岁
乡试中举
中进士,任县令。
14岁 应童子试
译文:我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时 常来到轩中,问我一些古代的事情,或者伏在桌旁学写字。我妻子回娘家省 亲,回来转述小妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁子,那么什么是阁子呀 ?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很 长时间生病卧床,感到无聊,就让人再次修葺南阁子,形制跟过去稍有不同 。然而此后我多在外地,不常住在这里。