日语公司常用语
- 格式:doc
- 大小:50.00 KB
- 文档页数:14
日语常用口语:工作职位职务的相关词语
ポスト--------职位
職階----「しょっかい」----职务等级
職員----「しょくいん」----职员
取締役----「とりしまりやく」----董事
取締役会----「とりしまりやくかい」----董事会
代表取締役----「だいひょうとりしまりやく」----董事长
社長----「しゃちょう」----社长,总经理
総経理----「そうけいり」----总经理
支配人----「しはいにん」----经理
マネージャー--------经理
部長----「ぶちょう」----部长,处长
課長----「かちょう」----课长,科长
組長----「くみちょう」----组长
チーフ--------组长
主任----「しゅにん」----主任
係長----「かかりちょう」----主任
会社員----「かいしゃいん」----公司职员
上司----「じょうし」----上司
部下----「ぶか」----部下
词汇资料工作职位职务相关词语
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。
其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。
因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本店铺https://riben.友情提醒,点击日本店铺考试频道可以访问《工作职位职务的相关词语》的相关学习内容。
企業アウトソーシングoutsourcing外购アポ(イント)appointmentアルバイトarbeit(ドイツ語)クライアントclient顾客グローバルglobalシフトshift轮班スタッフstaffセールスsalesセキュリティーsecurityチーフchief首领,负责人チームteamテナントtenant承租人デモ(ンストレーション)demonstration(新品的)宣传トップtop最高职位トップダウンtop-down自上而下的ニッチniche合适的职务/市场的间隙パートpart-time兼职者プレゼン(テーション)presentationフレックス(タイム)flextime弹性工作时间プロジェクトprojectベンチャーventure冒险,投机ボトムアップbottom up自下而上マネージメントmanagementマネージャーmanagerマンパワーman power人力资源メーカーmakerリーダーleaderレストラrestructuring(企业)改组,重建経済 金融インフレ(ーション)inflation通货膨胀コストcostシェアshareデフレ(-ション)deflation通货紧缺マーケットmarket市场,行情テクノロジーアナログanalog模拟(インター)ネットinternetディスプレーdisplay显示装置テクノロジーtechnologyデジタルdigitalハイテクhigh-techハイブリッドhybrid混合ブロードバンドbroad hand宽带メガビットmegabit兆MBモバイルmobileログインlog in商品 流通アフターサービスafter-sales serviceアウトレットoutlet直销店オーダーorderカスタマーcustomerカスタマイズcustomize定做カタログcatalog商品目录キャンペーンcampaignクレームclaimグロスgross罗(12打,144个)コストパフォーマンスcost performance性价比コンテンツcontentsサンプルsampleストックstockターゲットtarget销售对象チェーン(ストア)chain storeチャネルchannelニーズneedsネットnetバージョンversionパーツpartsバイヤーbuyerパッケージpackage包装パンフ(レット)pamphletヒットhitフランチャイズ(チェーン)franchise chain独家销售权ブランドbrandマーケティングmarketing 市场营销メンテ(ナンス)maintenanceユーザーuserラインlineリーコルrecall取消,收回ロットlot批,(商品)一组,一套その他アンケートenqueteイベントeventキャンセルcancelコンセプトconceptコンセンサスconsensus赞同コンプライアンスcompliance依从,服从サブsub-サポートsupportシステムsystemデータdataデメリットdemerit缺点,过失ドラフトdraft草稿/汇票トラブルtroubleノウハウknow-how技术情报,专利,使用费ノルマnorma标准,计划指标パー(セント)percentバブルbubbleペンディングpending悬案未决的ポテンシャルpotentialボリュームvolume体积/音量マニュアルmanual手册,指南マインmainメリットmerit长处,优点ライセンスlicense许可证リースlease出租,租契リサイクルrecycleリスクriskレンタルrental租用的ロゴlogo记录慣用表現赤が出る出现赤字足がかり阶梯頭打ち达到顶点後押し支持,(做)后盾暗礁に乗り上げる遇到意外的障碍糸口头绪うなぎ登り直线上升追い風顺风大台大关,关口大詰め最后阶段活路生存发展之路,活路兆し征兆切り札王牌脚光を浴びる显露头角公算概率,可能性試金石考验,试金石正念場关键时刻しわ寄せ(不良)影响すそ野范围瀬戸際紧要关头先手を打つ先发制人軒並み一律,清一色地歯止め车闸跳ね上がる反弹引き金诱因,导火线引けを取る逊色,相形见绌踏み切る下定决心本腰大力气巻き返し卷土重来水をあける拉开距离目白押し层出不穷呼び水诱因。
关于工作的日语常用语有没有啊?
早上报道大声说ーーおはようございます。
并点头。
下班的时候:
お先(さき)に失礼(しつれい)します--我先走了;我先失礼了。
用在自己先走。
お疲(つか)れ様(さま)でした。
--辛苦您了。
可以用在上司先走或你先走。
这样日本人也会回你的。
这时候你可以在说ーー明日(あした)また。
[明天见]
一般说这句话,日本人也会回复说ーー明日(あした)また。
[明天见]
发邮件的时候。
开头写
XX様
いつもお世话(せわ)になっております或お世话様(せわさま)です、
XX会社(かいしゃ)(公司名)のXX(本人姓)と申(もう)します。
给内部日本上司写的时候
xx部(ぶ)「部门」のXXと申(もう)します。
邮件最后写。
以上、
よろしくお愿(ねが)いいたします。
我也不知道你还需要用哪些,
你有什么需要想知道的,写成中文在可以提问我。
谢谢!更多追问追答追问谢谢你!你好厉害!我努力学习中!可不可帮我找些关于工作的词汇!多记点词汇会学的快点吧!比如…日报、方法、开始、明白、…这之类的词汇!越多越好!我会很快记住的…谢谢!追答你这么说我也不知道要怎么回答你。
可以的话,你把你想知道的整理一下,在提问我阿。
公司中使用的词汇也很多的。
追问太多了……我也不知道,能不能把你知道的全部告诉我!。
日语商业日常用语2006-7-30【大中小】【打印】【我要纠错】お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高兴能认识您。
お会いできて大変うれしく存じます。
——非常高兴见到您。
/ 幸会。
お互いに努力しましょう。
——让我们共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
——我们期待着贵公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。
——贵公司是我们的老客户了。
私たちはもう旧知の仲です。
——我们已经是老朋友了。
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
価格は数量に応じて割り引きます。
——根据数量的多少来确定折扣率。
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
——请代为与厂方洽商降价事宜。
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此价,实难成交。
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
——恳请将价格降到5000万日元。
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
品質はこちらが間違いなく保証します。
——质量我们绝对保证。
この価格は決着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。
オッフゔー(オフゔー)を出してください。
——请报价。
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。
お聞きとどけいただければ幸いです。
——如蒙应允,不胜荣幸。
値引きできなければ注文を見合わせます。
日语日常用语3000句寒暄问候见面分离拜访1おはよう. 你好(早上) こんにちは. 你好(午安). こんばんは. 晚上好.はじめまして. 您好,初次见面. ありがとう. 谢谢.はじめまして,スミスです.どうぞよろしくおねがいします.初次见面,我是史密斯,请多关照.こちらこそ,どうぞよろしくおねがいします. 彼此彼此,也请多关照.ごめんください. 有人吗あ,洋子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください. 啊,洋子,欢迎欢迎.请进. おじゃまします. 打扰了.どうもなが长い时间お邪魔(じゃま)しました. 打扰您太长时间了.じゃ,また游(あそ)びにき来(き)てくださいね. 再来玩啊.ありがとうございます.じゃ,これで失礼(しつれい)します.さようなら. 谢谢.告辞了,再见.さようなら. 再见.どうもお邪魔(じゃま)しました. 多有打扰了.また、游び(あそび)に来て(きて)ください. 下次请再来玩.家族(かぞく)のみな皆様(みなさま)によろしく. 请向家中各位问好. 失礼(しつれい)します. 告辞了.ではまた. 回头见.じゃ,これで. 那么,再见了.それじゃ,ここで. 这里,再见了.じゃ,また会い(あい)ましょう. 那么,回头见.じゃ,また会おう(あおう). 那么,回头见(男性用语).ごめんください. 我可以进来吗.道中(どうちゅう)どうぞお気(き)を付(つ)けになって. 路上请当心,慢走.ごきげんよう. 请多保重.お元気(げんき)で. 请珍重. どうぞお大事(だいじ)に. 请保重身体.体(からだ)に気(き)をつけてください. 请注意身体.しばらくでした. 好久不见(一段时间未见面).おひさしぶりです. 好久没见了(较长时间未见).ご無沙汰(ぶさた)しております. 久疏问候(久未联系). お元気(げんき)ですか. 你好吗お変(か)わりありませんか. 是否别来无恙お陰様(かげ)で,元気(げんき)です. 托您的福,还好.ありがとうございます,元気です. 谢谢,还好.お邪魔(じゃま)します. 打扰了(拜访时).ようこそお越(こ)しくださいました. 欢迎光临(用于正式场合).いらっしゃいませ. 欢迎光临(用于公司,商场).よくいらっしゃいました. 欢迎光临. よくき来(き)てくれました. 欢迎光临.どうぞおはい入(い)りください. 请进どうぞおあがりください. 请进(进日式房间时).どうも. 谢谢. どうぞ楽(らく)にしてください. 请随意(请对方坐得随意些等).どうぞご自由(じゆう)に.遠慮(えんりょ)しないでください. 请随意,请不要客气.これ,つまらないものですが. 一点小意思,不成敬意.ご丁寧(ていねい)にありがとうございます. 谢谢,您太客气了.どうぞおかまいなく. 请别张罗. どうぞお召(め)し上(あ)がりください. 请尝尝.なにもありませんが,どうぞ. 没什么好东西,请不要客气.では遠慮(えんりょ)なくいただきます. 那么,我就不客气了.いただきます. 那我就吃了.充分(じゅうぶん)いただきます. 已经吃得很饱了.どうもごちそうさまでした. 多谢款待(我吃饱了).何(なん)のお構(かま)いもしませんで. 没什么好东西招待您.おそまつでした. 粗茶淡饭,不成敬意.またどうぞ. 请您再来.そろそろ失礼(しつれい)しなくては. 该告辞了.また来(き)てください. 请下次再来.話(はなし)をしたいのですが. 想和您谈谈.ちょっとご相談(そうだん)したいんですが. 有点事儿与您商量.お話(はなし)がありますが. 有点事和您谈.ご都合(つごう)はいかがですか. 方便吗お願(ねが)いしたいことがあるんですが. 有点事拜托您.ちょっとお手伝(てつだ)いしてもらいたいことがありますが. 有件事想请你帮忙.すこ少(すこ)しご面倒(めんどう)をおかけしたいことがあるのですが. 有件事想麻烦你一下.よろしくお願(ねが)いします. 拜托拜托.ご配慮(はいりょ)をお願いします. 请你关照一下.この事(こと)は何(なん)とか宜(よろ)しくお願いします.这件事,无论如何请您帮帮忙.何(なん)とかしてください. 请你想想办法.この件(けん)についてもう少(すこ)し検討(けんとう)してもらえませんか.这件事,你再考虑考虑吧.頼(たの)むよ. 求你了.そこの窓(まど)を開(あ)けてもらえますか. 请打开那扇窗户好吗お借(か)りしてもよろしいでしょうか. 可以借用一下吗使(つか)ってもいいですか. 可以用一下吗煙草(たばこ)を吸(す)いたいんですが. 我想吸支烟.その顷(ころ)にもう一度来(いちどき)てもらえますか. 到时你再来一趟好吗そこのところを読(よ)んでくれますか. 您能念一下那一段吗ちょっとお聞(き)きしたいんですが. 对不起,我想打听一下.はい,何(なん)でしょうか. 啊,什么事テニススクール(てにすすくーる)に入(はい)りたいんですが. 我想进网球学校.では,ここにご住所(じゅうしょ)とお名前(なまえ)を書(か)いてください. 那么,请把住址和姓名写在这儿.それは意外(いがい)でした. 太意外了.まったく意外だ. 真没料到.考(かんが)えられないことです. 无法想象的事.一体(いったい)どうしたことなんでしょう. 到底是怎么回事啊本当(ほんとうですか. 真的吗まさか,そんなことがあるなんて. 真的这怎么可能呢とても信(しん)じられない. 真不敢相信.冗談(じょうだん)でしょう. 不是开玩笑吧!うそみたい. 简直是开玩笑. うそ. 瞎扯!何(なん)だって. 什么你说什么びっくりした. 吓我一跳まあ,おどろいた. 嘿,真吓人.やあ,珍(めずら)しい. 哎呀,少见少见.まあ,おやおや. 哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶)彼(かれ)がそういうことをするなんて,思(おも)いもしませんでした. 真没想到他会这样做.まさか,本当(ほんとう)ですか. 难道是真的間違(まちが)えありません. 没错.どうしたことなんでしょうね. 怎么会这样呢あ,いいです. 啊,不用了.有難(ありがと)う大丈夫(だいじょうぶ)です. 谢谢,没问题.あ,いりません. 啊,不用了.これだけあれば十分(じゅうぶん)ですので,結構(けっこう)です. 已经可以了,不用了.残念(ざんねん)ですが,お断(ことわ)り致(いたし)します. 对不起,我不能接受.せっかくですけど. 多谢您的好意.本当(ほんとう)に残念(ざんねん)です. 很遗憾.でも、ちょっとその日(ひ)は都合(つごう)が悪(わる)くて. 不过,那天我没有空.明日(あす)、私(わたし)は用事(ようじ)があるんです. 明天我有事. -あいにく時間(じかん)が取(と)れなくて. 不巧,我没时间.スケジュール(すけじゅーる)の都合(つごう)がつきません. 时间上有冲突.忙(いそが)しくて、どうしても時間が取(と)れません. 太忙了,实在没时间.今(いま),どうしても時間(じかん)のゆとりがなくて. 实在抽不出时间.今、手(て)が離(はな)せないので. 现在正忙着.次(つぎ)の機会(きかい)に是非(ぜひ)また誘(さそ)ってください. 下次请您一定邀请我.お手伝(てつだ)い出来(でき)ません. 我帮不了这个忙.ご希望(きぼう)に沿(そ)うとができません. 无法满足您的要求.自信(じしん)がありませんので、応(おう)じかねます. 我没有把握,难以答应.そんなこと、私(わたし)にはできません.那种事我做不来.もう少し、自分(じぶん)でやってみたいです. 我想自己再试试看.どうしてもわからないところがありましたら,その時(とき)は宜(よろ)しくお願(ねが)いします.如果有实在不明白的地方,再向您请教.力不足(ちからぶそく)で本当(ほんとう)にどうしようもないのです. 我实在是无能为力啊.力(ちから)がお及(よ)びませんので. 力不从心.お力にはなれません. 这我可帮不了忙.それはちょっとできません. 这我做不到.明日(あした)芝居(しばい)にご招待(しょうたい)したいのですが. 我想明天请你看戏あいにく、明日は人(ひと)と会(あ)う約束(やくそく)があるんです. 很不凑巧,我有个约会.そうですか.では日(ひ)をあきらめてご招待(しょうたい)しましょう. 是吗那就改天再请吧.誠(まこと)に申(もう)し訳(わありません. 实在抱歉.それは何(なん)ともいえません. 很难说.何ともいいかねます. 难以言语.ちょっと、判断(はんだん)しかねます. 难以判断.これは難(むずか)しいですね. 这很难办.どうにもしようがない. 不好办.うん,困(こま)りましたね. 哦,很为难啊.もう少(すこ)し、考(かんが)えてみましょう. 再想想吧.様子(ようす)を見(み)ましょう. 再看看吧.恐(おそ)らく、そんなことはないでしょう. 可能不至于吧.それは,ちょっと考え物(かんがえもの)ですね. 那得考虑一下.しまった. 糟糕.しょうがないなあ. 没办法啦困(こま)ったもんだ. 真伤脑筋.ついてないなあ. 真倒霉. いけない. 糟了. どうしょう怎么办呢.やばい. 大事不好情(なさ)けない. 真可怜,真惨.まいった. 麻烦了.やられた. 中暗算了,吃了苦头,得了教训.損(そん)をした. 吃亏了.やっちゃった. 搞砸了.早(はや)く決(き)めましょう. 我们赶快决定吧.そう急(いそ)ぐこともないでしょう. 还不用着急吧.でも,あまり時間(じかん)がないですよ. 可是已经没有多少时间了.しょうがないですね、自分(じぶん)で選(えら)んだのだから. 没办法啦,自找的.鼓励安慰平気平気(へいきへいき). 没事,没事!たいしたことありませんよ. 没什么大不了的.気(き)にしない. 不要介意.大丈夫大丈夫(だいじょうぶだいじょうぶ). 没关系,没关系.私(わたし),応援(おうえん)しますよ. 我会给你加油的.来年(らいねん)がんばれよ. 明年再努力干吧.辞(や)めるなんて言(い)わないで. 别说那些放弃的话.次(つぎ)のチャンス(ちゃんす)を狙(ねら)えばいいことだよ. 抓住下次机会就行了.一(いち)からやり直(なお)せばいいじゃないですか. 从头再来又何妨呢.人生(じんせい)いろんなことがあるよ. 人生本来就是这样,变换莫测.本当(ほんとう)に、大変(たいへん)だったのね. 真是糟糕啊.何(なん)といっていいか、わからないわ. 真不知该说什么好.私(わたし)にできることは我能为你帮些什么忙呢この次(つぎ),がんばればいいじゃないか. 下次好好努力.そうですよ.私(わたし)も応援(おうえん)しますよ. 是啊,我也给你加油. ありがとう. 谢谢.それはすばらしい. 那太好了.それはいいことですね.那可是件好事.それはうれしい知(し)らせです. 那是个喜讯.それはめでたいことです. 那是件喜事それはよかったですね. 那太好了それはいいね.太好了それはいいわね. 太好了(女性用语).そうですか,本当(ほんとう)にうれしいです. 是吗我真高兴.本当にうれしいことですね. 太叫人高兴了.本当によかったですね. 太好了.素晴(すば)らしい,みんなでお祝(いわ)いしなくちゃ. 好极了,我们该好好庆祝一下.やった. 真棒. わあ,うれしい. 哎呀,太高兴了(女性).やったね! 你真行.絶好調(ぜっこうちょう)だ!妙极了.最高(さいこう)! 棒极了もうけもんだ. 真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ. 正好,没问题.おめでとうございます. 恭喜恭喜.ご成功(せいこう)おめでとうございます. 祝贺你成功.みんなを代表(だいひょう)してお祝(いわ)いの意(い)を表(あらわ)します. 我代表大家向你祝贺.結婚(けっこん)なさったそうで,おめでとうございます. 听说你结婚了,恭喜恭喜.あけましておめでとうございます. 祝您新年快乐.お子(こ)さんが、東京大学(とうきょうだいがく)に合格(ごうかく)されたそうで,本当(ほんとう)におめでとうがございます.听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀.ありがとうございます. 谢谢. 称赞表扬お上手(じょうず)ですね. 真不错.立派(りっぱ)です. 真气派. きれいですね. 真漂亮啊.素晴(すば)らしいですね. 精彩绝伦. さすがです. 名不虚传.すごいですね. 真了不起.素敵(すてき)ですね. 好漂亮啊.上手(じょうず)じゃないか. 干得满不错的嘛. 文句無(もんくな)し. 真没的说了.かっこいい. 好潇洒.初(はじ)めにしては,なかなかいいんじゃないか. 作为新手,已经相当不错了.さすが名人(めいじん)だ,腕(うで)が違(ちが)うから出来栄(できば)えも違(ちが)う.不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同.書道家(しょどうか)だけあって,たいしたものだ. 到底是书法家,果然身手不凡.さすがに見事(みごと)なものだ. 真是精彩绝伦.素人(しろうと)とはおもえません,本当(ほんとう)にお見事(みごと)ですよ. 一点也不象外行,做得真漂亮.いいえ,まだまだです. 哪里哪里,还差得远. いいえ,とんでもありません. 不,您过奖了.いいえ,お耻(は)ずかしい限(かぎ)りです. 哪里,献丑了.恐縮(きょうしゅく)です. 您过奖了.お恐(そ)れ入(い)ります. 真不好意思.ただの道楽(どうらく)にすぎません. 玩玩罢了.下手(へた)の横好(よこず)きです. 自己瞎摆弄.とても、専門家(せんもんか)といわれるほどではないんです. 谈不上什么专业水平.そんなに誉(ほ)められては耻(は)ずかしいわ. 您这么夸我真不好意思(女性用).ほんの真似事(まねごと)にすぎないんです. 只不过是学着做罢了.奥(おく)さん,なかなか美人(びじん)じゃないか. 您夫人真漂亮啊.そんなことありません. 哪里哪里.料理(りょうり)も,上手(じょうず)だって聞(き)いたよ. 据说还做一手好菜.いいえ,たいしたことありません. 不,这没什么.常用口头语なんだい. 什么事今何時(いまなんじ)ですか. 现在几点了いくらですか. 多少钱どこですか. 在哪里どれですか. 哪个了どうですか. 怎么样いいじゃないか. 不是很好吗本気(ほんき)なんだ. 我是当真的. 関係(かんけい)ない. 毫无关系.話(はなし)にならない. 不值一提.というわけで. 因此......そのはずだ. 理应如此.わかりません. 不知道. わかりました. 知道了.まだ少(すこ)しはっきりしないところがあります. 还不太明白.なるほど. 的确.いくらでもある. 要多少都有.ちょっとね. 一点点.とにかく. 总之...... かまわない. 不要紧.かまいません. 不要紧. だって. 可是......いったいどうしたんだろう. 到底怎么样了すみません,私(わたし)もよく知(し)りません. 对不起,我也不太清楚. -よく知(し)っています. 我很熟悉.すみません.急(いそ)いでいるものですから. 对不起,我有点急事.すっかり忘(わす)れてしまった. 全忘了.こまった,思(おも)い出(だ)せません. 糟了,想不出来了.ちょっと意見(いけん)があるのですが. 我有点意见.これは私(わたし)のせいではありません. 不是我的错.わたしがやったのではありません. 不是我干的.このことについては,私はどんな責任(せきにん)も負(お)いません. 这件事我不负任何责任.本当(ほんとう)に感心(かんしん)しました. 我很佩服.立派(りっぱ)だ. 真了不起.本当に感動(かんどう)させられます. 实在令人感动.乾杯(かんぱい)!.成功(せいこう)を祈(いの)って乾杯. 干杯!.祝我们成功,干杯.先生(せんせい)のご健康(けんこう)を祈(いの)って乾杯. 祝老师身体健康.そうかも. 大概是吧.明日(あした)、雨(あめ)がふるかもしれません. 明天可能下雨.そうまではならないでしょう. 大概可以吧.そうと思(おも)われます. 一般公认如此.そんなことはないでしょう. 不会吧.そんなもんですよ. 就是那么回事.ただいま席(せき)をはずしています. 他现在不在.今(いま)おりません.どちらさまですか. 他不在,请问您是哪位今で出(で)かけています. 出去了.違(ちが)います. 不对かけ間違(まちが)いです. 打错了.日本語(にほんご)が話(はな)せません. 我不会说日语.彼(かれ)は、どんな人(ひと)ですか. 他是个什么样的人やさしいひと人です. 他是个和气的人.まじめて,仕事(しごと)もよくできます. 他很认真,也很能干.親切(しんせつ)なひと人です. 他待人很和气.いつも笑(わら)っている,とにかく明(あか)るい人なんだ. 总是笑容可掬,很开朗的人.あまり細(こま)かいことにこだわらないよね. 不拘小节.さっぱりしているひと人だな. 真是个干脆利落的人啊.まるで竹(たけ)を割(わ)ったような性格(せいかく)だ. 一竿子捅到底,性格直爽.男(おとこ)のくせに、うじうじしている. 堂堂男子汉却忧忧豫豫的.愛(あい)そうのいい人だ. 和蔼可亲的人.夫婦(ふうふ)とも世話好(せわず)きなんだ. 两口子都是热心肠.客商売(きゃくしょうばい)むいています. 适于做与客户打交道的工作. 好奇心(こうきしん)が強(つよ)いから,趣味(しゅみ)が多(おお)い. 好奇心强,爱好广泛.あきっぽいので,何(なに)をやらせても長続(ながつづ)きはしない. 见异思迁,干什么都没长性.ぼくは、明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,姉(あね)は物静(ものしず)かだ. 我开朗外向,姐姐却很内向.活動的(かつどうてき)で、スポーツ(すぽーつ)をするのが好(す)きなんだ. 好动,喜欢体育运动.好(す)き嫌(きら)いが激(はげ)しい人(ひと)なので,敵(てき)が多(おお)い. 爱憎分明,树敌不少.いつも穏(おだ)やかで,怒(おこ)った颜(かお)を見(み)たことがない. 性格温和稳重,从不发怒.本当(ほんとう)にあわてものだ. 是个马大哈.協調性(きょうちょうせい)のある人(ひと)だ. 是个有合作精神的人. 手(て)は遅(おそ」)いけど実(じつ)に丁寧(ていねい)に仕事(しごと)をする. 做事喜欢慢工出细活.だまされやすいくらいに素直(すなお)なんだ. 为人老实,容易上当.冷(つめ)たい人(ひと)とはつきあいたくない. 不想和冷漠的人打交道.あんなおしゃべりは見(み)たことがない. 没见过那么爱说话的人.礼儀正(れいぎただ)しく,実(じつ)に上品(じょうひん)なご婦人(ふじん)だ. 是位十分文雅高贵的夫人.背(せ)がとても高(たか)い. 他个子很高. やせていません. 不瘦.やせてはいないんですが,どちらかと言(い)えば,スマート(すまーと)です. 说不上瘦,但比较苗条.美人(びじん)だけど,ちょっとトゲ(とげ)があるので近寄(ちかより)がたい. 人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近.额(ひたい)が秃(は)げ上(あ)がっている. 头顶秃了.整(ととの)った颜(かお)をしているが,やや目(め)がつりあがっている. 五官端正,只是有点吊眼.髪(かみ)の毛(け)が薄(うす)い. 头发稀少.颜(かお)が、ちょっと角(かく)ばっている. 脸孔轮廓分明.丸(まる)い颜(かお)をしている. 圆脸.目(め)が大(おお)きい大眼睛.肩(かた)ががっしりしている. 肩膀宽厚.お腹(なか)が出(で)ている. 大腹便便.太目(ふとめ)の体型(たいけい). 富态的体型.体(からだ)は肥満(ひまん)ぎみだ. 身材肥胖.小柄(こがら)だけど筋肉質(きんにくしつ)だ. 身材并不高大,但肌肉结实.君(きみ)は明(あか)るくて活発(かっぱつ)なのに,君のお姉(ねえ)さんは物静(ものしず)かだね.你活泼外向,你姐姐却安静内向.ええ,姉(あね)は話(はな)すのが苦手(にがて)で,絵(え)や文学(ぶんがく)が好(す)きなの.是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学.なんか変(へん)ね. 有点不对劲.おかしいに決(き)まってる. 那肯定是很奇怪.ちょっと変(か)わっている. 有点不对劲.気持(きも)ち悪(わる)い. 真恶心.どうもうまく行(い)かない. 太不顺. ちょっとおかしい. 有点不对劲. -ちょっとあがっている. 有点紧张. いつも違(ちが)う. 和平常不一样. -調子(ちょうし)が悪(わる)い. 有点怪.今日(きょう)は、具合(ぐあい)が悪(わる)いんです. 今天不太舒服.少(すこ)し、気分(きぶん)が悪(わる)いんです. 我有一点不舒服. もううんざりだ. 无聊透了. ひどいことになった. 事情糟糕了.これでおしまい. 完了,结束了. そんなもんだ. 就是那样的啦,难免啦. つまらない. 无聊. まあまあだ. 马马乎乎.見込(みこ)みがない. 没希望了. たまらない. 不得了.今日(きょう)は、どうしたんですか. 你今天是怎么啦疲(つか)れたんじゃないですか. 是不是太累了朝(あさ)からうまく行(い)かないんです. 从早上就不顺.。
日语职场用语1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後チ「午後チ」指下午一点。
与其对应,有「朝チ」「昼チ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後チまで提出します。
6.ペンデゖング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンデゖング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンデゖングということで⋯⋯」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. ゕポ(appointment)预约ゕポントメント的缩略语。
「ゕポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。
但在职场中也常用。
例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。
13. ゕタマ月头或年初。
「1月のゕタマごろになります」.对应有月末年末是[マツ(末)];一月末「チマツ」。
最实用商务日语—职场日语(120句)商务必备职场日语120句(商务日语必备)1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。
不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
2.よろしくお願いします另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。
不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。
3. 御社(おんしゃ)指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。
当然找工作面试时候也要说「御社」。
4. 弊社(へいしゃ)对应「御社」。
指自己所在的公司。
5.午後イチ「午後イチ」指下午一点。
与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。
6.ペンディング(pending)暂时中止。
实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」要比「やめる」「中止する」会多一点。
例如「この件に関しましてはいったんペンディングということで……」7. コストパフォーマンス(cost performance)成本投资效率。
例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。
8. 席を外しております电话用语:暂时不在位子上。
一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。
9. アポ(appointment)预约アポイントメント的缩略语。
「アポを入れる」10. ネゴ(negotiation)交涉、谈判ネゴシエーション的缩略语。
11. コンセンサス(consensus)をとる取得谅解和同意。
12. 逆(ぎゃく)にいうと哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。
但在职场中也常用。
例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。
这点不同于哲学辩证法。
登録:(法)登记,注册登録商標/注册商标
登記資本金(とうきしほんきん):注册资本
割合(わりあい):比例
株主(かぶぬし):股东
ブランドイメージ:品牌形象
ブランド:(商品的)牌子;商标一流~/第一流的牌子.
~商品/第一流的商品.
~志向/注重牌子.
ビジネスパートナー:合作伙伴
市場シェア:市场份额,市场占有率
取引:贸易,买卖
取引先:客户
合弁:合营,合办,合资日中~事業/日中合办企业.
~会社/合营公司.
順を追って一歩一歩進める:循序渐进
据付(すえつけ):安装
保守(ほしゅう):维修,修补,修复
メンテナンス:维修,维护,保养
ブライダルマーケット:新婚市场
売買(ばいばい):~契約を結ぶ(むすぶ)/订交易合同
出来高(できだか):成交量;产量,生产量
株の構成:股权结构
大手不動産開発公司:大型房地产公司
にかんがみて:鉴于~
当面の急務(きゅうむ):当务之急
ネーミング会社:冠名公司
買い切り:买断
取締役会:董事会
入札(にゅうさつ):投标
工事入札広告(こうこく)/工程投标广告.
入札に付する(ふする)/采取投标的方法.
入札を募る(つのる)/招标.
入札で落とす/得标; 中标.
委任状(いにんじょう):委任状;委托证书
合意書:协议书
仕入先:货源,供应商。
1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。
我事先已报告了,而且是他同意后才做的。
2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。
その日までに提出してください。
海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来。
3.注文書の数量を訂正したいと思います。
我想修改订单的数量。
4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
你老是干这种事情,所以升不了职。
5.連日のように残業じゃ体がもたないよ。
連续加班的话身体吃不消。
6.あいつまた課長に怒られてる。
好小子又被课长骂了。
8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。
这复印机内部很热打开时要小心。
9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。
什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号。
10.ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。
这里卡纸的话只有找维修的人了。
11.これコピーの濃度が濃すぎるよ。
もう少し薄くして取って。
这个复印机太浓了。
调淡一点。
12.これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。
这个不能两面复印必须一张张放纸才可以。
13.最近メールの調子が悪い。
最近的邮箱有些毛病。
14.メモリが足りないのかなぁ。
内存不足吧。
15.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
那家公司好像也有自已的网页。
16.どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。
怎么办呢。
电脑起动不了。
17.先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。
ゕドレス間違えていないのに。
给对方发了几次,但都退回来了。
到底是怎么了。
地址又没错误。
18.添付した書類が開けません。
Wordで作成して再度お送りください。
添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我。
19.インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。
明明还有墨水却写不出来了。
20.シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。
给我2,3根笔芯可以吗?21.僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。
我的是水性笔,如你带有油性的签字笔可否借用一下。
22.あっ、数字を間違えちゃった。
修正液はどこだっけ。
啊,写错数字了,涂改液在哪能里了。
23.ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。
将这些文件按号排好后,再用订书机订好。
24.この封筒じゃ小さすぎるな。
もう少し大きいのはないかな。
这个信封太小了,再大一点的有吗?25.この万年筆、インクが漏れてる。
这个水笔漏水的。
26.消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。
橡皮没有很难用啊。
27.このカッター切れが悪いね。
这个切断机不太好。
28.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。
他说过后给我电话,但到现在为止还没给我电话。
29.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。
しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。
说好是休息完后给我答复。
但是还没有,我再联系他们。
1.これは言うだけ余計だろう。
这个说了也是多余的。
2.私の事はほっといて。
大きなお世話!我的事别管,不用你瞎操心。
3.この問題は大至急解決してほしいんです、お願いします。
这个问题希望火速解决,麻烦你了。
4.事がこんなに重くなるとは、夢にも思わなかったんですよ。
做梦也没有想到事情会这么严重。
5.最初の予定は1000kgを発注します。
しかし、内の輸入枠が足りないですので、半分だけ買いました。
最初计划买1000KG,但是我们公司的进口合同不够了,所以只买了一半。
6.何でもできるのは、必ずしもいいとは限りませんね。
什么都会也不见得就好。
7.いろんな角度からやってみませんか。
各方面都做一下试试吧。
8.これは確かに私がした事です。
認めます。
这确实是我干的,我承认。
9.この通りでよろしいですね。
就这样可以吗?10.ひょっとすると、もう彼女は行ってしまったんじゃないですか。
说不定她已经去了呢。
11.そういう可能性はないよ。
没那种可能性。
12.あの人の態度はまったく話にならない。
那个人的态度太不像话了。
13.仕事中で出てきて頂けないんです。
正在工作中不方便出来。
14.みんなの考え方がまちまちで、なかなか一つにまとまらないです。
大家的想法各异,很难统一。
15.今のようにばらばらではだめだな、やはり行動を統一しなければならないね。
像现在这样各自为政可不行呀。
还是得统一行动才行。
16.あなたはね、どんなことでも単純に考えてしまいますね。
実際は、事情はそんなに単純なものじゃありません。
你呀,什么事情都想得太简单了。
实际上事情没有那么单纯。
17.申し訳ないけれど、時間の関係で、説明は手短にしていただけ無いでしょうか。
实在抱歉,由于时间问题,能否说明得简单扼要些。
18.この問題を今のうちに解決しなければ複雑になってからでは解決できなくなりますと。
这个问题如果不趁早解决,等复杂化了就解决不了啦。
19.そうすると、この作業はますます込み入ってしまうのよ。
簡単にやればいいのに。
那么一来,这工作会越来越复杂。
完全可以简化的嘛。
20.君は本当に欲張るんだなあ。
你真是贪心。
21.まだ届かないから、もう少し上へ上げてください。
はい、どうもありがとう。
还够不着,请再升高点儿,好,谢谢。
商务日语的常用表达语すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。
——虽然已经逾期20日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。
在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。
——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。
メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。
——因厂商交货出了纰漏,不期延误。
ご紹介により早速調べましたところ、……——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。
——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。
期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。
——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。
誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。
——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。
最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご注文には応じかねます。
——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。
せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念に存じます。
——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。
ドルのオッフゔーをお願いします。
希望能够用美元报价。
早くていつ頃オッフゔーできますか。
最早什么时候能够报价?サンプルは無償ですか。
样品是免费的吗?オッフゔー·シートができましたら、すぐお届けします。
报价单完成后,马上就给您送去。
引合いいただきありがとございます。
谢谢您的询价。
C&F価格をオッフゔーください。
请给我们报到岸价格。
申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。
很抱歉,我们取消这个货的订单。
このような商品は多目に注文する事はできません。
这种商品不能多订。
注文書の数量を訂正したいとおもいいます。
我们想修改订单上的数量。
今回はこの種類のものに注文を変更するよう提案します。
下次建议改订这种。
いつ頃現物ができますか。
什么时候有货?このタイプのものは近いうちに供給できます。
这种型号的,近期可以供应。
今回は多目に注文することを提案します。
建议这次多定一点。
成約額は変わっていません。
成交额不变。
次回は必ずご希望に添えるとおもいます。
下次可以满足您的需求。
同方は取り決めた数量数り供給できます。
我方可以按照数量供应。
コミッションについてとのよな取り決めがあるのですか。
对于佣金你们是怎么规定的?コミッションにつきまず知りたいのですか。
我们想先了解一下佣金问题。
売れ行きの良い商品については、普通コミッションは支払わないことになっています。
对畅销货,我们一般不给佣金。
当方に口銭を多く支払うべきであると思います。
应该多给我们点佣金。
口銭が少ないから、再度考慮してください。
佣金太少,能不能再考虑一下。
この商品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。
这个商品给4%的佣金并不算多。
6万個以上の注文であれば、2%の口銭を差し上げます。
定购6万个以上的话,有2%的佣金差し上げているコミッションは少なくないはずです。
给你的佣金不算少了。
バーター方式で今度の取り引きを進めてはいかがですか。
用易货方式进行这次交易怎么样。
以前の支払いがまだ未払いです。
九月三日まで完済してください。
前款尚未付清,希望您们能在9月3日前付清。
延べ払い利子はそれぞれ年利4%、5%にしてはどうでしょうか。
每期的延付利息各按年利率4%、5%计算怎么样?延べ払い利子はみな単利で計算することにします。
所有的延付利息都按单利计算。
こちらは片道決済方式で決済したいとおもいます。
我们想采用单边结汇的方式结汇。
xx号契約の輸入貨物を持って充当します。
用xx号合同的进口货物来抵冲。
xx号契約のクレーム支払い金額残高による支払いを希望します。
希望以xx号合同的理赔余额来支付。
これからの取り引きに支障をきたすのではないかと心配しています。
我们很担心这将影响以后的交易。
どの銀行に委託してLCを開設するつもりですか请问你们打算委托哪家银行开信用证?代金の3回分割払いであれば、利子はどう計算するのですか。
分三期付款的话,利息怎么计算?5月までには貨物を船積みしてかださい。
请在5月底前将货装上船。
私共が傭船すると便利です。
我们负责装船比较方便仕向港を大連港に変更する予定です。
预定到岸港改为大连。
Tianjinよりの積出しにしてください。
请从天津港装船。
申しわけありませんが、積替えの提案については受けられません。
很抱歉,转船的建议我们不能接受。
契約書xx号の貨物はすでに船積み港に運送済みで、配船を待つばかりです。
合同xx号的货物,我们已经运送到装船港,就等你们装船运走了認可はまだ受けとっていませんので、船積みできません。
因为还没有领取许可证,所以不能装船。
船繰りの都合で、船済み港への本船の入港は3-4日遅れの見込みです。
由于调配原因,载货船只抵达装船港的日期要推迟3-4天。
船積み率は晴れ1日xxトンになっています。
装船率每一晴天工作日为xx吨。
船舶が停泊を待つ間は積み込み期間に算入しません。
船只在等待泊位的时间不算入装时间。
お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高兴能认识您。
お会いできて大変うれしく存じます。