According to traditional Chinese medicine theory, chrysanthemum tea can relieve internal heat and fever。 That’s why people often drink the tea after having too much spicy and baked food。 Pillows made of dried chrysanthemum are also good for people’s eyes。 传统中医认为,菊花茶可清火去热,这也是为什么人们往往在吃太多辛辣或 者烘焙食物后要喝菊花茶。菊花枕可明目。
月季花外观和玫瑰极为相似,只不过刺更 少花瓣更大,因为原产于中国,所以它的名字 是中国玫瑰。
19
Chinese rose 月季花
Chinese people started to grow the rose about 2,000 years ago. In the Han Dynasty, Chinese roses were widely grown in royal gardens. And in the Tang Dynasty, the flowers found their way into most regions along the Yangtze River.
这儿毛主席用梅花来形容那些为了中国人民有更好的生活而捐躯的伟大烈士们。
5
Plum blossom 梅花
In traditional Chinese culture, plum blossom stands for noble, unsullied and modest qualities. Along with orchid, bamboo and chrysanthemum, they are praised as the “Four Men of Noble Character”.