高三优质翻译汇编
- 格式:docx
- 大小:26.31 KB
- 文档页数:12
1.如果你采用先进的方法,你就能取得事半功倍的效果。
(effort)2.上海成为2010年世博会的主办城市是当之无愧的。
(deserve)3.他讲得太好了,我们都有身临其境的感觉。
(scene)4.那个男孩看书过目不忘。
(Never)5.上海已今非昔比,因为大多数的旧房子已推倒,被新楼替代了。
(make room for)6.他不顾交通规则闯红灯,结果差点被辆卡车撞倒。
(escape)7.他未能解释这种响声的由来使我整个晚上未能入睡。
(failure)8.直到学期结束我才意识到浪费了太多时间。
(Not until..)1.If you adopt the advanced method, you’ll achieve double the result with half the effort.2.Shanghai fully deserves to be the host city of the 2010World Expo.3.His speech was so wonderful that we all felt we were personally on the scene.4.Never will the boy forget whatever he has read only once.5.Shanghai is no longer what it used to be, as most old houses have been pulled down to make room for new buildings.6.He ignored the traffic rules and ran the red light. As a result,he narrowly escaped being knocked down by a car.7.His failure to explain the noise kept me awake the whole night.8.Not until the end of the term did I realize I had wasted too much time.。
V.TranslationDirections:Translate the following sentences into English,using the words given in the brackets.72.在场的人都觉得他说的话不能证明他是无辜的。
(prove)73.面对疫情,人人都要有防护意识和责任感,以防万一。
(in case of)74.现在数字技术无处不在,据说未来学校也是基于数字技术和人工智能的强大功能。
(base)75.难怪我同桌在试卷评析课上讲的头头是道,她每次课前准备都很充分的,这为她的不断发展做好了准备。
(pave)答案:72.All present agreed that what he said couldn’t prove his innocence.73.Faced with the pandemic,everybody should have the sense of prevention and responsibility in case of unexpected cases.74.Now,digital technology is everywhere.It is said that future schools are also based on the powerful function of digital technology and artificial intelligence.75.No wonder my deskmate can explain clearly and fluently in test paper analysis and evaluation class because she always makes good preparations before class,which paves the way for her gradual development.73.据报道,目前最重要的是要恢复被飓风摧毁的电力系统。
1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5. 申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面,准确地了解。
(in order that)1. 我习惯睡前听点轻音乐。
(accustomed)2. 将来过怎样的生活取决于你自己。
(be up to)3. 没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。
(than)4. 家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。
(for fear)5. 虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。
(turn)1. 今年元旦我们玩得很开心。
(enjoy)2. 舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。
(congratulate)3. 经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。
(as...as)4. 演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。
(familiar)5. 她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
(No sooner)1.你为什么不在网上订票? (Why)2.我常把王海误认为他的双胞胎弟弟,因为他们长得太像了。
(mistake)3.对父母而言,没有什么能与孩子的身心健康相比。
(compare)4.自从出国留学后,她就不再和我们保持联系了。
(No longer)5.如果能找到任何适合你的学习方法,你的学习效率就可能明显提高。
(whatever) 1.她五年前开始拉小提琴。
(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。
(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。
(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。
(It)5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。
【英语】高三英语翻译各地方试卷集合汇编及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。
(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。
(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。
(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。
(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。
(turn)【答案】1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:1.翻译这句话的时候,注意词组:be accustomed to doing“习惯于做……”。
2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。
高考英语翻译真题汇编(含答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。
(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, th e dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。
(英语)高考英语试题真题分类汇编翻译一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。
【英语】高三英语翻译真题汇编(含答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。
(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。
【英语翻译】适用高三Translation总共161句(有中文和译文)A.1. 宁静的乡村生活从来对我没有任何的吸引力。
(Never,appeal)----Never has the quite life of the countrypealed to me. (句型)2. 他很快适应了新的工作环境,并着手开始保护濒危动物的工作。
(adapt)----He soon adapted himself to the new working conditions and set out to protect the animals in danger.3. 他承认他对解决资金短缺问题的关键一无所知。
(admit)----He admitted that he knew nothing about the key to the problem of the shortage of fund.4. 该鼓励学生将课堂上所学的知识运用到实践中去。
(apply)----Students should be encouraged to apply what we have learned in class to practice.5. 几乎人人能享用电脑,这给我们的生活带来了方便。
(access)----Now almost everybody has access to computers, and this brings convenience to our lives.6. 这些广告旨在吸引消费者购买商品。
(appeal)----These advertisements aim at appealing to customers to buy goods.7. 各色阳伞给夏日的街头平添了活泼的气氛。
(add to)----Colourful umbrellas add to a lively atmosphere in the summer streets.8. 他网球比赛输了,因为他不习惯与左撇子打球。
1.今年的电影无论从数量上还是质量上都说不上好。
( in terms of )2. 就钱来说他很富有,但就幸福来说就不然了。
(in terms of )3 我想着重指出,我们愿意在任何时候与管理部门会谈。
( emphasize )_____________________________________________________________________4. 为什么国家也喜欢强调她们的名声? ( emphasize )5. 我们必须编一个迟到的藉口。
(invent )6. 爱迪生说:“我先发现世界需要什么,然后开始着手并努力发明它”。
( invent)7. 我们可以免费送货上门。
( free of )8. 本公司的千米侏罗纪地质(Jurassic layer)层天然矿盐,纯净、天然、无污染,安全自然。
( free of )_____________________________________________________________________ 9. 这女孩子终于从他母亲的控制下挣脱出来。
(free of )______________________________________________________________10. 他妻子对改进他言谈举止有潜移默化的影响。
(influence)11. 他崇高的思想对我有过巨大的影响。
(influence )12. 我以人格担保,一定把钱还给你。
( honour )13. 她以自己的名誉发誓说,她从未见过那个男人。
(honor)_____________________________________________________________________ 14. 处理这类案件的常规做法是请求法院发出指令。
(apply )______________________________________________________________15. 这样他们就能更好地把理论运用到实践中去。
1、我对学生所谈论的电子产品一无所知,我发现自己落伍了(ignorant)Being ignorant of the electronic products the students are talking about, Ifind myself left behind.2、为追求时尚付出高昂代价的人应该尽早改变这种生活方式(Those)Those who follow the fashion a great cost should change their lifestyle as soon as possible3、众所周知,吸烟会导致多种疾病。
(cause)As we know, smoking can cause many diseases.4、这张照片使我想起了我们在夏令营里度过的日子(remind)This photo reminds me of the days that we spent in the Summer-Camp.5、他们应从这件事中吸取教训:玩火者必自焚。
(burn)They should learn a lesson from this incident: he who plays with fire will surely get burnt.1、许多外国游客都想去长城一游,他们知道“不到长城非好汉”(visit)Many foreign tourists want to visit the Great Wall. They know that he who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.2、阅读时,你不必碰到生词就查字典(There be...)There is no need for you to refer to the dictionary each time you come across a new word while reading.3、那些从未去过那个小村庄的人很难描绘出它的美丽。
1.依我看,掌握好汉语对于中国学生来说十分重要。
(in one’s opinion)2.在树荫底下散步使人愉快。
(shade)3.不谨慎通常是造成交通事故原因。
(the cause of)4.他成为了一个卓越的学者,但却牺牲了健康。
(at the cost of)5.如果你能负全责,我就把照相机借给你。
(responsibility)6.如果你不遵医嘱,你将不会康复。
(follow one’s advice)7.警察以重金悬赏以求获得银行劫案的有关信息。
(reward)8.别染上吸烟的坏习惯。
(habit)9.他大声说话以期引起注意。
(in a loud voice)10.这盘录像带展示看地震的场景。
(scene)11.他们利用好天气去苏州作了一次旅行。
(make a trip)12.科技对于一个国家的发展至关重要。
(technology)13.地球上的水源是有限的。
(resource)14.这栋房子抵得上你花费的代价吗?(value)15.那位演说者站在人群可以完全看得见的地方。
(in full view of)16.事实上,校长对此事一无所知。
(as a matter of fact)17.这部影片会使你对英国人是如何生活的有清楚的概念。
(idea)18.市政府已经采取措施进一步改善上海的交通。
(take measures)19.我们可以利用电脑储存大量信息。
(by means of)20.他们一直到飞机看不见才离开机场。
(out of sight)1.In my opinion, it is important for a Chinese student to master the Chinese language.2.It is pleasant to take a walk in the shade of trees.3.Carelessness is often the cause of traffic accidents.4.He became a brilliant scholar, but only at the cost of his health.5.I will lend you my camera if you will assure full responsibility for it.6.You won’t be able to recover if you don’t take/follow the doctor’s advice.7.The police offered a large sum of money of reward for information about the bank robbery.8.Don’t get into bad habits of smoking.9.He spoke in a loud voice to attract attention.10.The video shows the scenes of earthquakes.11.They took advantage of the fine weather to make a trip to Suzhou.12.Science and technology are important to a nation’s development.13.The water resources on the earth are limited.14.Does the house give you good value for your money?15.The speaker stood in full view of the crowd.16.As a matter of fact, the principal knows nothing about it.17.The film will let you have a good idea of how people in English live.18.The city government has taken measures to improve the traffic in Shanghai.19.We can store huge amounts of information by means of a computer.20.They didn’t leave the airport until the plane was out of sight.。
高三英语翻译解析版汇编含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1.网球运动在上海越来越流行了。
(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。
(as…as)3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。
(keep)4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。
(memory)5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。
(remember)6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。
(despite)【答案】1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai.2.I think your suggestion is as valuable as theirs.3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.4.A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters.5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab.6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。
正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。
50套高中英语翻译及解析练习1:翻译:学生们正忙于为即将到来的考试做准备。
解析:此句中的“are busy”表示正在进行的状态,因此翻译为“正忙于”。
同时,“preparing for”表示“为……做准备”,所以翻译为“为即将到来的考试做准备”。
练习2:原文:She has been working on this project for three months.翻译:她在这个项目上已经工作了三个月。
解析:此句中的“has been working on”表示从过去开始一直持续到现在的状态,因此翻译为“已经工作了”。
同时,“for three months”表示时间,所以翻译为“三个月”。
练习3:原文:I will go to the library to borrow some books.翻译:我将去图书馆借一些书。
解析:此句中的“will go”表示将来时,因此翻译为“将去”。
同时,“to borrow some books”表示目的,所以翻译为“借一些书”。
练习4:原文:They have finished their homework.翻译:他们已经完成了作业。
解析:此句中的“have finished”表示从过去开始一直持续到现在的状态,因此翻译为“已经完成了”。
同时,“their homework”表示“他们的作业”,所以翻译为“作业”。
练习5:原文:She is studying for her final exam.翻译:她正在为她的期末考试学习。
解析:此句中的“is studying”表示正在进行的状态,因此翻译为“正在学习”。
同时,“for her final exam”表示目的,所以翻译为“为她的期末考试”。
练习6:原文:He is a very responsible teacher.翻译:他是一位非常负责任的老师。
解析:此句中的“is”表示一般现在时,因此翻译为“是”。
优质英语高三范例带翻译优质英语高三作文范例带翻译1Dragon Boat Festival is a Chinese traditional festival. It falls on the fifth day of May in the lunar calendar. A day before this festival, my mother and grandmother began to make zongzi. Of course, I would act as assistant. But it turned out that I was more of a hindrance than a help. When they finished, they started to cook them. This process needed a long time, because I could have them in the next day. Zongzi was very delicious. On the day of dragon boat festival, our family prepared for dinner after having breakfast. Everyone of my family will come back home for the solid diet. Chicken is indispensable on the dinner desk in Chinese traditional festival. There were many delicious foods, which made me watering. I ate lots of them. It is a wonderful festival.端午节是中国的传统节日。
是农历五月初五。
T1、语言学习者应该利用一切机会运用语言。
(take)2、有关部门做出决定,将采取措施进一步使苏州河(Su Zhou Creek)变得更清澈。
(take)3、毫无疑问,一条受过适当训练的狗可以从事很多高要求的工作。
(take up )4、重新设计后,我们的网站呈现出新的面貌(take on)。
5、假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练(take up)7、睡不好觉的人易发脾气(temper)。
8、许多公司用虚假广告引诱消费者购买其产品(tempt)。
9、一个人如果长期生活在巨大的压力下,就容易患各种疾病(tend)。
10、多亏一系列的新发明,医生们才能成功治疗这种疾病。
(thanks to)11、虚度年华的人终将一事无成(those)。
12、该地区的生物正受到工业污染的严重威胁。
(be threatened with)13、考虑到身体不好,他提前两年退休(ahead of time)。
14、到双方达成协议,我已经在宾馆呆了一个多月了。
(by the time)15、到明年大学毕业,他学习英语已经有八年了。
(by the time)16、每当妈妈叫他做家务,他总是假装在看书。
(every time)17、他第一次去杭州,就被西湖的美丽所打动。
(the first time)18、这是他第一次在校运动会上获冠军称号。
(time)19、走了一整天,我筋疲力尽(tire out)。
20、追星族在体育场外等了三个小时就是为了一睹明星们的风采(just to do)。
21、我匆忙赶到机场,不料飞机已经起飞了。
(only to )22、这个游戏的规则太复杂,三言两语解释不清楚(too…to)。
23、用手机与朋友保持联系对我们来说既快又方便(keep in touch)。
24、我费了九牛二虎之力,终于和她取得了联系(get in touch with)。
25、她怕水可以追溯到儿时的一次事故(trace)。