国际贸易中国进出口 英文
- 格式:ppt
- 大小:2.88 MB
- 文档页数:18
中华人民共和国对外贸易法(中英文对照)2004年4月6日第十届全国人民代表大会常务委员会第八次会议修订中华人民共和国主席令第十五号《中华人民共和国对外贸易法》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第八次会议于2004年4月6日修订通过,现将修订后的《中华人民共和国对外贸易法》公布,自2004年7月1日起施行。
中华人民共和国主席胡锦涛2004年4月6日目录第一章总则第二章对外贸易经营者第三章货物进出口与技术进出口第四章国际服务贸易第五章与对外贸易有关的知识产权保护第六章对外贸易秩序第七章对外贸易调查第八章对外贸易救济第九章对外贸易促进第十章法律责任第十一章附则第一章总则第一条为了扩大对外开放,发展对外贸易,维护对外贸易秩序,保护对外贸易经营者的合法权益,促进社会主义市场经济的健康发展,制定本法。
第二条本法适用于对外贸易以及与对外贸易有关的知识产权保护。
本法所称对外贸易,是指货物进出口、技术进出口和国际服务贸易。
第三条国务院对外贸易主管部门依照本法主管全国对外贸易工作。
第四条国家实行统一的对外贸易制度,鼓励发展对外贸易,维护公平、自由的对外贸易秩序。
第五条中华人民共和国根据平等互利的原则,促进和发展同其他国家和地区的贸易关系,缔结或者参加关税同盟协定、自由贸易区协定等区域经济贸易协定,参加区域经济组织。
第六条中华人民共和国在对外贸易方面根据所缔结或者参加的国际条约、协定,给予其他缔约方、参加方最惠国待遇、国民待遇等待遇,或者根据互惠、对等原则给予对方最惠国待遇、国民待遇等待遇。
第七条任何国家或者地区在贸易方面对中华人民共和国采取歧视性的禁止、限制或者其他类似措施的,中华人民共和国可以根据实际情况对该国家或者该地区采取相应的措施。
第二章对外贸易经营者第八条本法所称对外贸易经营者,是指依法办理工商登记或者其他执业手续,依照本法和其他有关法律、行政法规的规定从事对外贸易经营活动的法人、其他组织或者个人。
《国际贸易实务(双语)》三习题库第一章国际贸易简介Chapter 1 A Brief Introduction to International Trade预习题1. What is international trade?2. Why do nations trade?练习题3. What are the differences between international trade and domestic trade?4. P17-20 专业术语、课后练习复习题5. What are the characteristics of international trade?6. What are the forms of international trade?7. Useful certificates for your future job-hunting.第二章进出口交易的一般程序General Procedure of International Trade一、国际贸易的基本流程Basic procedure of international trade预习题:1. Suppose you are an exporter, what will you do before you enter into a business with a trade partner?2.我国某出口公司与香港C公司签订了一笔总值25万美元销售猪肉的合同,FOB青岛,目的港韩国釜山,付款方式为D/A远期120天办理托收。
该出口公司按规定的装运期限装运货物后,通过中国银行办理托收手续。
中国银行委托香港南洋商业银行为代收行向香港C公司收款。
单据到香港后,C公司即承兑赎单,又以原提单向韩国收货人收取了货款。
香港南洋商业银行在汇票到期时向C公司催促付款,但此时该公司已宣告破产。
经查核C公司在当地注册资本仅15万港元,其财产远远不够抵偿该公司的欠款。
国际进出口贸易合同范本英文版国际进出口贸易合同范本(英文版)Article 1: Interpretation1.1 DefinitionsUnless the context otherwise requires, the following terms shall have the following meanings:•“Buyer” means the party specified as the buyer in the Contract.•“Seller” means the party specified as the seller in the Contract.•“Contract” means the international sales contract signed by the Buyer and the Seller.•“Goods” means the products and materials specified in the Contract to be sold and delivered by the Seller to the Buyer.•“Price” means the price of the Goods specified in the Contract.•“Delivery” means the act of delivering the Goods to the Buyer in accordance with the terms of the Contract.•“Payment” means the payment to be made by the Buyer to the Seller in accordance with the terms of the Contract.•“Terms of Sale” means the terms and conditions specified in the Contract governing the sale and delivery of the Goods.1.2 Interpretation•Headings are for convenience only and shall not be used to interpret or affect the meaning of any provision of the Contract.•Words importing the singular include the plural and vice versa, and words importing gender include all genders.•References to any law, regulation, or instrument are to such law, regulation, or instrument as amended, extended, or re-enacted from time to time.Article 2: Sale and Delivery of Goods2.1 Sale of GoodsThe Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the Goods in accordance with the terms of the Contract.2.2 Delivery of GoodsThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the place and in the manner specified in the Contract. The risk in the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.2.3 Time of DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer within the time specified in the Contract. If the Seller fails to deliver the Goods within the specified time, the Buyer shall be entitled to terminate the Contract by written notice to the Seller.Article 3: Price and Payment3.1 PriceThe Price for the Goods shall be as specified in the Contract.3.2 PaymentThe Buyer shall make payment for the Goods to the Seller in the manner and within the time specified in the Contract.Article 4: Warranties4.1 Seller’s WarrantiesThe Seller warrants that:•The Goods are of good quality and fit for the purpose for which they are intended.•The Goods do not infringe any intellectual property rights of a third party.4.2 Buyer’s WarrantiesThe Buyer warrants that:•It has the right to purchase the Goods and to enter into the Contract.•The information provided by it in relation to the Goods is accurate and complete.Article 5: Liability5.1 Seller’s LiabilityThe Seller shall be liable to the Buyer for any loss or damage suffered by the Buyer due to the breach of the Contract by the Seller.5.2 Buyer’s LiabilityThe Buyer shall be liable to the Seller for any loss or damage suffered by the Seller due to the breach of the Contract by the Buyer.Article 6: TerminationEither party may terminate the Contract by written notice to the other party if: •The other party breaches the Contract and fails to cure such breach within a reasonable time.•The other party becomes insolvent or unable to pay its debts as they become due.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with the Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.Article 8: Governing LawThe Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country specified in the Contract.Article 9: Entire AgreementThe Contract constitutes the entire agreement between the Buyer and the Seller in relation to the subject matter of the Contract, and supersedes all prior agreements, representations, and understandings, whether written or oral, between the parties.Article 10: AmendmentsThe Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.### 特殊应用场合及增加条款1.跨国并购–条款增加:•并购条款: 明确并购过程中资产转移的细节,包括知识产权、员工合同的转移。
进出口海关英文术语Customsinsecption进出口海关英文术语Customs insecptionact of smuggling 走私行为additional dues 附加费bills and securities in foreign currency外币票证cash deposit (现金)保证金collect 收税,收费collection of faxs and duties 征税duty-paying values 完税价格duty receipt 税款收据duty rate 税率examine cargo 验货examine passager's luggage 检查旅客行李excise 消费税,货物税conceal 藏匿customs rules 海关法规customs seals 海关铅封confiscate 没收contraband goods 违禁品customs statistics 海关统计customs tariff 海关税则customs uniform 海关制服import duty 进口税indemnify 赔偿inspection or search a ship 检查船舶或抄船late payment fee 滞纳金levy 征收make good 补交minimum tariff rate 最低税率duty-fee 免税的duty memo 税款缴纳证duty paid 已完税的habit-forming drug 能使人成瘾的麻醉药物impot specification list 进口明细单import license 进口许可证seize 没收shortpaid 短征tariff number 税则号码the foreign trade control policies 对外贸易管制政策the most favoured nation 最惠国treatment 处理待遇export license 出口许可证export specification list 出口明细单false declaration of the quantity of cargo 谎报货物数量from infected area 来自疫区general tariff rate 普通税率heroin 海洛因severe act of smuggling 严重走私行为drawback 退税destory 销毁detain 扣留dutiabel 应完税的dutiable artical 应税货物reckon 计算morphia 吗啡original decision 原始决定remit 补还restriced articales 限制货物minimum amount of colletion 最低征收额,起征点poisonous drugs 剧毒药品prohibited articale 禁运物品rare book 珍贵图书换单费/抽单费: D/O fee delivery order上海港THC:THC in Shanghai port港口附加费:port surcharge分拔费:break-bulk fee舱单更改费:manifest modified fee三检费:commodity inspection fee, plant and animals quarantine fee 报检预录费:inspection declaration sheet input fee通关单单证费:transfer fee通关单预录费:input fee of inspection and quarantine transfer通关单代办费:quarantine transfer sheet charge商品检验费:commodity inspection fee箱体消毒费:container antisepsis fee箱检费:container inspection fee箱体封识费:container seal fee货物消毒费:goods sterilize fee动检费:animals quarantine fee动检场地费:site fee of animals quantine卫检费:hygiene inspection fee卫检场地费:site fee of hygiene inspection熏蒸费:fumigation charge报关费:customs declaration fee报关单预录费:input fee of customs pre-declaration 报关代理费:customs declaration handling fee舱单预录费:manifest input fee查验费:customs inspection fee查验开箱费:container open fee in inspection查验吊箱费:container sling fee in inspection查验称重费:weight fee in inspection查验掏箱费:goods take-out fee in inspection转关代理费:customs transfer handling fee退单费:shut-out fee拼单费:combine customs declaration sheet fee滞报金:declaration demurrage duty滞纳金:demurrage duty国内运输费:trucking fee港杂费:port sundries提货费:pick-up charges汽代费:truck agent fee理货费:tally fee园区卡口费:gate charge修污箱费:repair contaminated container fee疏港费:port demurrage charge超期租箱费:container overtime used fee危险品提货费:pick-up charges for DGR cargo保险费:insurance送货费:delivery charge上下车费:lift on and lift off charge通关点使用费:bonded area charge物流费用英语C2008-02-02canal transit dues 运河通行税capitation fee均摊的费用car license fee车辆执照费cargo air tariff货物空运费率表cargo dues货物港务费cargo expenses装卸费用cargo freight货物运费,运费cargo handling charges货物处理费用cargo handling fee at destination port货物到港处置费cargo reconditioning expenses 货物倒舱费,货物整理费cargo shifting charges翻舱费cargo shifting expenses倒舱费cargo valuation form货价表,货物估定价格表carload rate 整车运费carriage运费carriage charge运费carriage expense 运费carriage forward运费待付carriage free 免收运费carriage paid运费已付cartage搬运费,车费cartage fee卡车运费cartage note搬运费率cash and carry现付自运CFS charge场站费charge (收)费charges that are below a just and reasonable level低于正当合理的收费chassis usage charge(CUC)拖车运费CIQ Brokerage Fee报检费clear service charges清晰的费收标准clearance fee出港手续费collect (cash) on delivery(C.O.D.)到付combination of rate 分段相加运价commodity classification rates (CCR) 等价货物运价conference freight协定运费conference freight rate 协定运费率conference rates 公会费率congestion surcharge 拥挤费construction rate 比例运价container clearance charge清洁箱费container cost 容器成本container damage charge 坏箱费用container damage fee 坏污箱费container detention charge滞箱费container dirtyness change污箱费container loading charge(including inland drayage)内装箱费container overweight surcharge(COS)集装箱超重附加费container stuffing charge提箱费cost of packing 包装费cost of tare 包皮价值,外包装费currency adjustment factor(CAF) 货币贬值附加费custodian fee保管费customs brokerage fee 报关费customs clearance fee报关费customs duty关税customs fee海关规费customs house fee海关手续费customs inspection fee海关查验费海运费– OCEAN FREIGHT定舱费– BOOKING FEE电放费– SURRENDED FEE并单费– COMBINE CHARGE改单费– AMEND FEE集卡费– TRUCKING FEE内装费– LOADING FEE报关费– CUSTOMS CLEARANCE FEE商检费– COMMODITY CHECKING FEE特殊操作费– SPECIAL HANDLING CHARGE快递费– COURIER FEE熏蒸费– FUMIGATION CHARGE打单费– DOCUMENT FEE注销费– LOGOUT FEE改配费– RE-BOOKING FEE查验费– INSPECTION FEE包干费– LOCAL CHARGE保险费– INSURANCE CHARGE外拼费– CO-LOAD FEE退佣– COMMISSION掏箱费– UN-LOADING FEE港口操作费– TERMINAL HANDLING CHARGE(THC)战争附加费– WAR RISK SURCHARGE(WRS)燃油附加费– BUNKER ADITIONAL FEE(BAF)普调费– GENERAL RATE INCREASE(GRI)港口拥挤费– PORT CONGESTION SURCHARGE(PCS)旺季附加费– PEAK SEASON SURCHARGE(PSS)汇率附加费– CURRENCY ADDITIONAL FEE(CAF)目的港卸货费– DESTINATION DELIVERY CHARGE(DDC)海运费ocean freight集卡运费、短驳费Drayage订舱费booking charge报关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation change海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage) 疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document chargeBAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
进出口贸易的定义进出口贸易-国际贸易是指世界各个国家(或地区)在商品和劳务等方面进行的交换活动。
店铺把整理好的进出口贸易的定义分享给大家,欢迎阅读,仅供参考哦!进出口贸易的概念和基本常识进出口贸易的定义进口贸易(import Trade):将其他国家的商品或服务引进到该国市场销售。
出口贸易(Export Trade):将该国的商品或服务输出到其他国家市场销售。
进口贸易和出口贸易是就每笔交易的双方而言,对于卖方而言,就是出口贸易,对于买方而言,就是进口贸易。
进口贸易和出口贸易的组合就是进出口贸易,通俗称谓国际贸易。
进出口贸易的常见术语常用贸易术语有fob、cfr、cif、fca、cpt和cip。
1、 fob(free on board)装运港船上交货。
2、 cfr(cost and freight)成本加运费价。
3、 cif(cost,insurance and freight)成本加运费、保险费价。
、进出口贸易的常见支付方式支付工具与支付方式1、支付工具(1)汇票是一个人向另一个人签发的要求受票人在见票时或在将来固定的时间或可以确定的时间向某人或其指定人或持票人支付一定金额的无条件的书面支付命令。
(2)本票(3)支票2、支付方式(1)汇付(remittance)是指付款人主动通过银行或其他途径将款项汇交收款人的支付方式。
包括信汇(m/t)、电汇(t/t)和票汇(d/d)三种方式。
(2)托收(collection)出口方在货物装船后将单据交给银行,委托银行通过进口方所在地的银行向进口方收取货款的支付方式。
按银行交单的条件不同可分为:即期付款交单(d/p at sight)、远期付款交单(d/p after sight )和承兑交单(d/a)三种方式。
(3)信用证(letter of credit)是开证银行在进口商的申请和要求下,开给卖方,在卖方履行信用证义务并提交符合信用证的单据后,保证向受益人按期支付货款的凭证。
国际贸易实务:名词解释53个汇总名词解释1.barter trade(易货贸易):the direcrt exchange ofgoods or services-without an intervening medium of exchange or momey-eitheraccording to established rates of exchange or by bargaining.it is consideredthe oldest form of trade.2.direct trade(直接贸易):goods are transporteddirectly from the production country to the consuming country. In this case,only two parties are involved in the transaction,namely the exporter and theimporter.3.entrepot trade:refers to the transaction which involves importing goods from overseasfor further processing or assembling and then reexporting the goods abroad. Entrepottrade involves only one party, who is the importer, the processor and at thesame time also the exporter.4.invisibletrade(无形贸易):没有实物形态的技术和服务的进出口。
例如,机器、设备、家具等都是有实物形态的商品,这些商品的进出口称为有形贸易。
专利使用权的转让、旅游、金融保险企业跨国提供服务等都是没有实物形态的商品,其进出口称为无形贸易。
国际贸易常用英语trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价一)工厂交货( EXW) 本术语英文为“EX Works(… named place)”卖方承担最小风险,即“工厂交货(……指定地点)”。
它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。
买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。
(二)货交承运人(FCA)本术语英文为“Free Carrier(… named place)”,即“货物交承运人(……指定地点)”。
它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。
根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时,在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。
本术语适用于任何运输方式。
(三)船边交货(FAS)本术语英文为“Free Alongside ship(… named port of shipment)”即“船边交货(……指定装运港)”。
它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
(四)船上交货(FOB)本术语英文为“ Free on Boar d(… named port of shipment)”,即“船上交货(……指定装运港)”。
它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付,货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。