JAMES BOND
- 格式:pptx
- 大小:392.33 KB
- 文档页数:8


英美人名有不少源自英美文学作品,其喻义在英美等国已是家喻户晓,即使没有读过该作品的人们,也会明白这些人名的喻义。
其用法在写作与日常生活中也屡见不鲜,本文举例如下:1.James Bond詹母斯·邦德;(喻)神通广大的人源自英国著名悬念小说作家伊恩·弗莱明(Ian Fleming, 1908-1964)的长篇侦探小说。
弗莱明以塑代号007的英国间谍詹母斯·邦德(James Bond)而蜚声全球,以邦德为主人公的长篇小说共13部,每一部都充满惊险、恐怖和国际间谍的阴谋。
小说中的詹母斯·邦德机智英勇,武艺高超,神通广大,无所不能。
任何大案、难案他都能一一破获。
James Bond现喻指“神通广大的人”。
如:(1) During the war he was sent on dangerous secret missions abroad. Very exciting! He was a sort of James Bond.战争期间他被派往国外执行危险而秘密的任务。
真令人兴奋!他就像是个詹姆斯·邦德。
(2)Most of the applicants were weeded out early, including one 13-year-old aspiring James Bond.多数申请人早已被筛掉,其中包括一位年仅13岁雄心勃勃的神童。
2.Jekyll and Hyde哲基尔和海德;(喻)有善恶双重人格者源自英国著名冒险故事和散文作家斯蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850-1894)所著的道德寓意深刻的中篇小说《化身博士》(The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde)。
哲基尔和海德(Jekyll and Hyde)为该小说中的主人公,服用自配药物可使自己在原来善良绅士Jekyll与凶残暴的Hyde之间往复蜕变。
语鹅市安置阳光实验学校高考英语二轮阅读理解基础训练题18阅读 (共两节,满分50分)第一节:阅读理解(共20小题;每小题2分,满分40分)阅读下列短文,从每题所给的A、B、C和D项中,选出最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。
AFifty has never looked better.It’s been 50 years since the first James Bond film, Dr. No, premiered (首映) in cinemas. As first embodied by Scottish actor Sean Connery, Agent 007 was a fearless, cool-as-ice spy who excelled at sleuthing(侦查), fighting and saving the world.Since then, more than 20 films featuring the iconic spy have been released–making it one of the longest-running franchises (授权) in the history of cinema. On Nov 9, the 23rd Bond movie, Skyfall, celebrated the legend’s 50th birthday.Over the years, audiences have changed. It doesn't matter. Six different actors have acted 007 and it doesn't matter. Even shocking technological and cultural cha nges can’t bend Bond. Why? Is it the action, the sexy women, the cars, the gadgets and the exotic locations? Yes, but the most important reason is still the man himself. Bond can challenge his boss and shoot a bad guy in mere minutes. He is an expert in literature, languages, art and fine wines. He has a sharp tongue besides his wits.In the first film Dr. No, as Connery lit a cigarette, we heard James Bond’s voice and saw his café for the first time. The simple scene and short phrase have defined the character for half a century.“Next to the Beatles and Stones, James Bond was the greatest British import of the 1960s,” David Kamp, a US contributing editor for Vanit y Fair, wrote in a recent article about the birth of Bond and its influence on the US.The Bond phenomenon has clearly affected movie culture, pop culture and spy culture. But perhaps the most amazing thing is that 007 has survived in the age of feminism(女权主义). “Talking of objectifying women, Bond is essential Huge Henfner (founder of Playboy magazine) with a gun,” movie critic Xan Brooks told The Guardian. “But women liked Bond, too. He couldn’t have run for 50 years with male fans alone.”We love Bond for many reasons—after all 50 years, Bond is still breathtaking. thrilling ride into the very heart of an icon like no other.But most of all, we may love him for one reason: “he always gets away with it.” one said.【文章大意】本文叙述了詹姆斯邦德电影50年来一直受欢迎。