谏逐客书原文及鉴赏

  • 格式:pdf
  • 大小:298.02 KB
  • 文档页数:3

谏逐客书原⽂及鉴赏

《谏逐客书》是李斯的⼀篇优秀古代公⽂,是应⽤写作法定公⽂研究的重要内容之⼀。这⾥

的“书”不是书信,⽽是上书、奏章,为古代⾂⼦向君主陈述政见的⼀种⽂体,是⼀种⾂⼦向帝王逐条分

析事理的公⽂名称,与表性质类似。该⽂能⽐较充分地体现公⽂的⼀些本质属性,正是这些公⽂本质属

性形成了该⽂鲜明的特⾊。下⾯是谏逐客书原⽂及鉴赏,请参考!

原⽂原⽂

秦宗室⼤⾂皆⾔秦王⽈:“诸侯⼈来事秦者,⼤抵为其主游间于秦⽿,请⼀切逐客。”李斯议亦在逐

中。斯乃上书⽈:“⾂闻吏议逐客,窃以为过矣。

“昔穆公求⼠,西取由余于戎,东得百⾥奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙⽀于晋①。此五⼦

者,不产于秦,⽽穆公⽤之,并国⼆⼗,遂霸西戎。孝公⽤商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富

强,百姓乐⽤,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千⾥,⾄今治强②。惠王⽤张仪之计,拔三川之地,西

并巴蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据城皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之

西⾯事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕⾷诸侯,使秦成帝业③。此

四君者,皆以客之功。由此观之,客何负於秦哉!向使四君却客⽽不内,疏⼠⽽不⽤,是使国⽆富利之

实,⽽秦⽆强⼤之名也。

“今陛下致昆⼭之⽟,有随和之宝,垂明⽉之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍

之⿎④。此数宝者,秦不⽣⼀焉,⽽陛下说之,何也?必秦国之所⽣然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,

犀象之器不为玩好;郑卫之⼥不充后宫;⽽骏马□□不实外厩,江南⾦锡不为⽤,西蜀丹青不为采⑤。

所以饰后宫、充下陈、娱⼼意、说⽿⽬者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之⾐、锦

绣之饰,不进于前,⽽随俗雅化、佳冶窈窕赵⼥不⽴于侧也⑥。夫击瓮叩⽸,弹筝搏髀,⽽歌呼呜呜快

⽿⽬者,真秦之声也;郑、卫、桑间,韶、虞、武、象者,异国之乐也⑦。今弃击瓮叩⽸⽽就郑卫,退

弹筝⽽取韶虞,若是者何也?快意当前,适观⽽已矣⑧。今取⼈则不然,不问可否,不论曲直,⾮秦者

去,为客者逐。然则是所重者在乎⾊乐珠⽟,⽽所轻者在乎⼈民也。此⾮所以跨海内、制诸侯之术也⑨。

“⾂闻地⼴者粟多,国⼤者⼈众,兵强则⼠勇。是以泰⼭不让⼟壤,故能成其⼤;河海不择细流,

故能就其深;王者不却众庶,故能明其德⑩。是以地⽆四⽅,民⽆异国,四时充美,⿁神降福,此五

帝、三王之所以⽆敌也。今乃弃黔⾸以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之⼠退⽽不敢西向,裹⾜不⼊

秦,此所谓‘藉寇兵⽽赍盗粮’者也。

“夫物不产于秦,可宝者多;⼠不产于秦,⽽愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内⾃虚⽽

外树怨于诸侯,求国之⽆危,不可得也。”

秦王乃除逐客之令,复李斯官。

◇注释

①由余:春秋时亡命⼊戎任职,后被秦穆公看上,穆公设法使其投奔秦国,任为谋⾂,助秦灭了⼗

⼆个戎国,扩地千⾥。百⾥奚:楚国宛(今河南南阳)⼈。原任虞国⼤夫。晋灭虞后,把他作为晋献公

⼥⼉陪嫁的奴仆送往秦国,后逃亡⼊楚,为楚俘获。穆公闻其贤,⽤五张⽺⽪赎回他,并任⽤他为⼤

夫。蹇叔:原是歧(今陕西歧⼭)⼈,旅居宋国。后经百⾥奚推荐,秦穆公聘他为上⼤夫。丕豹:原是谏逐客书原⽂及鉴赏

晋国⼤夫丕郑之⼦,因⽗丕郑为晋惠公所杀,逃⾄秦国,穆公任他为⼤将。公孙⽀:字⼦桑。先在晋

国,后⼊秦为谋⾂,官任⼤夫。

②商鞅:原卫之庶公⼦,姓公孙,⼀称卫鞅。后⼊秦,辅佐秦孝公变法,使秦国富强。孝公以商於

之地封鞅,号⽈商君。殷盛:富⾜兴旺。百姓乐⽤:⼈民乐为国家效⼒。

③昭王:即秦昭王嬴则。范睢:战国时魏⼈,⼊秦后,秦昭襄王⽤为相。他提出的远交近攻策略,

使秦在统⼀战争中连续取得胜利。杜私门:意为堵塞贵族豪门的特权。

④昆⼭之⽟,即昆仑⼭的美⽟。随和之宝:即随侯珠及和⽒璧。服:佩带。太阿:宝剑名,相传为

春秋时吴国名匠⼲将和欧冶⼦合铸。纤离:良马名。翠风之旗:即⽤翠风鸟的⽻⽑装饰的旗帜。灵鼍:

俗名猪婆龙,其⽪制⿎,声⾳宏亮。犀象之器:指⽤和象⽛制作的器物。

⑤□□(jué_tí):骏马名。采:彩⾊,颜料。

⑥下陈:说法不⼀。⼀说为古代统治阶级堂下陈放礼品、站⽴婢妾的地⽅。借指帝王的姬妾。⼀说

下陈为“后列”,即侍妾。宛珠:楚国宛地出产的珠⼦。傅玑之珥:镶着⼩珠的⽿环。傅:附。阿缟之

⾐:指⽤齐国东阿产的绢帛制成的⾐裳。随俗雅化:随着时俗风尚,打扮得时髦漂亮。佳冶:美好艳

丽。窈窕:⽂静漂亮。

⑦瓮:盛⽔的坛。⽸:⽡钵。搏髀(bì):拍着⼤腿打拍⼦。桑间:卫国地名(在今河南濮阳地

区),在濮⽔之滨,相传为卫国男⼥欢聚唱歌的'地⽅。这⾥指这个地区的⾳乐。

⑧适观:欣赏起来舒适。

⑨跨海内:统⼀中国之意。古⼈认为中国四周都是海,海内是国⼟。跨,凌驾。⽐喻统⼀。

⑩让:舍弃。就:完成。却:拒绝。德:德⾏,指政治威望。

充美:富裕美好。

业诸侯:成就其他诸侯的功业。藉:借。赍(jì):给与。

外树怨于诸候:意指把客籍⼈赶回各国,这些⼈会怨恨秦国,拼命辅佐诸侯攻秦。

◇鉴赏

秦王嬴政初年,⾸当强秦威胁的韩国派⽔利专家郑国出使秦国,劝说秦修⼀条长三百⾥的⼤型灌溉

渠,想以此来消耗秦国⼒,缓和对韩的军事威胁。后被秦发现其企图,即便郑国说修渠是“为韩延数年

之命,为秦建万代之功”,但秦国⼀些⽬光短浅的宗室⼤⾂却借机劝秦王驱逐在秦的所有客卿,秦王因

此下逐客令。⾝为楚⼈的李斯也在被逐之列,因此写了这篇有名的《谏逐客书》,历数“客”对秦的功

绩,⼒陈逐客之失。秦王看后废除逐客令,恢复李斯官职。

⽂章⼀开头即以“⾂闻吏议逐客,窃以为过矣”概括了全⽂主旨,开宗明义指出逐客之⾮。接下来紧

紧围绕这⼀论点,从三个⽅⾯对“⾮秦者去,为客者逐”的错误主张进⾏了驳斥。

⾸先,例举秦国历代君王任⽤客卿使秦国国富兵强的史实,来说明任⽤客卿对秦国有利,暗⽰逐客

的错误,很有说服⼒,也最易为秦王接受。

其次,以秦王爱好的物质⽣活享受来⾃各国,与其在⽤⼈⽅⾯不分青红皂⽩⼀概“⾮秦者去,为客

者逐”作对⽐,暗⽰秦王重异国之物,⽽轻异国之才,这对有统⼀中国之雄⼼⼤志的国君来说是⾮常错

误的,这⼀⽐证更易于被欲“跨海内、制诸侯”的秦王所领悟。

再次,从正反两⾯反复论证,阐明逐客必将招致的恶果。正⾯论证连⽤三个⽐喻,以之阐明⼀个国

家要富强的条件。接着⽤两个排⽐,以⾃然现象为例,暗⽰秦王应该像“王者不却众庶”那样,罗致客卿

⽽不拒绝其归附,只有这样才能使秦国⼒量强⼤,⽆敌于天下。然后再从反⾯⽴论,如果排斥客卿,⽆

异于以⼈才资助敌国,其错误和恶果不⾔⽽喻,颇具说服⼒。

最后,阐明利害关系,总结全⽂,进⼀步点明“却宾客以业诸侯”的危害,从⽽与开头相呼应,不仅

进⼀步突显了⽂章主题,且使全⽂连成⼀个有机整体,前后贯通,⼀⽓呵成,结构⼗分严密。

本篇语⾔形象,结构衔接巧妙,其铺陈排⽐⼿法的运⽤乃全⽂⼀⼤亮点。如作者铺陈秦国四君任⽤

客卿成功的史实,⼜铺陈今之秦王重物轻⼈的作为,两相对照,逐客之⾮,不⾔⾃明,具有雄辩的⼒

量。⽽⼤量排⽐句的运⽤,犹如滔滔长江滚滚⽽来,富有⽓势,不仅使⽂章语⾔流畅,⽽且增强了韵律

之美,读来⾳调铿锵,既富⽂采,⼜具逻辑⼒量。此外,⽂章笔法灵活多变,时⽽正⾯铺陈,时⽽反⾯

推论;有时设问,有时感叹,有时反诘,真是奇妙⽆穷,堪称后来⽆数笔法之祖。

◇妙评

⽂章⽤意庸,易起⼈厌,须出⼈意表,⽅为⾼⼿。如李斯《谏逐客书》,借⼈扬⼰,以⼩喻⼤,另

是⼀种巧思。能打破此等关窍,下笔⾃惊世骇俗矣。

——明·归有光《⽂章指南》仁集

此先秦古书也。中间两三节,⼀反⼀复,⼀起⼀伏,略加转换⼏个字,⽽精神愈出,意思愈明,⽆

限曲折变态。谁谓⽂章之妙不在虚字助辞乎?

——清·吴楚材、吴调侯《古⽂观⽌》卷四

妙在不为客谋,⽽通体专为秦谋,语意由浅⼊深,⼀步紧⼀步,此便是游说秘诀。

——清·余诚《古⽂释义新编》卷五

何⽒义门,谓此⽂只“昔”字、“今”字对照两⼤段。前举先世之典,以事证;后就秦王⼀⾝,以物

喻。即⼩见⼤,于⼈情尤易通晓。可谓道者。……何义门⼜谓汉以后⽂字不能如此驰骋。实则⽂章逐时

代⽽迁移。李斯富于才,此篇为切⼰之事,故⾔之精切。实则仍是策⼠之词锋,不能不如此炫其神通以

骇⼈也。

——近代·林纾《古⽂辞类纂》卷三