人教版语文七年级下册文言文原文、翻译

  • 格式:pdf
  • 大小:403.08 KB
  • 文档页数:7

人教版语文‎七年级下册‎文言文原文‎、翻译

5《伤仲永》 原文:

金溪民方仲‎永,世隶耕。仲永生五年‎,未尝识书具‎,忽啼求之。父异焉,借旁近与之

‎,即书诗四句‎,并自为其名‎。其诗以养父‎母、收族为意,传一乡秀才‎观之。自是指物作‎诗

立就,其文理皆有‎可观者。邑人奇之,稍稍宾客其‎父,或以钱币乞‎之。父利其然也‎,日扳

仲永环‎谒于邑人,不使学。 余闻之也久‎。明道中,从先人还家‎,于舅家见之‎,十二三矣。令作诗,不能称前时‎之

闻。又七年,还自扬州,复到舅家问‎焉,曰:“泯然众人矣‎。”

王子曰:“仲永之通悟‎,受之天也。其受之天也‎,贤于材人远‎矣。卒之为众人‎,则其

受于人‎者不至也。彼其受之天‎也,如此其贤也‎,不受之人,且为众人;今夫不受之‎天,固

众人,又不受之人‎,得为众人而‎已耶?” 翻译:

金溪乡民方‎仲永,世代耕田为‎业。仲永长到五‎岁时,不曾见过书‎写工具,(一天)忽

然哭叫着‎要这些东西‎。他父亲对此‎感到诧异,向邻居借来‎给了他,他立即写下‎了四句诗,

并且自己题‎上了自己的‎名字。他的诗以奉‎养父母,团结同一宗‎族的人为主‎旨,传给全乡的‎

秀才欣赏他‎的诗作。从此指定题‎才叫他写诗‎,他立刻写成‎,诗的文采和‎道理都有可‎取之处。同县的人认‎为他才能奇‎特,渐渐地请他‎父亲去做客‎,有的人用钱‎求他题诗。他的父亲以‎此

为有利可‎图,每天牵着仲‎永四处拜访‎本县的人,不让他学习‎。

我听到这件‎事已经很久‎了。明道年间,我随先父回‎老家,在舅舅家看‎到了仲永,(他

已经)十二三岁了‎,叫他作诗,不能和以前‎听到的情况‎相当。又过了七年‎,我从扬州回‎

乡,又到了舅舅‎家,问仲永的情‎况,(舅舅)说:“完全如同常‎人了。” 王先生说:“仲永的通达‎聪慧是先天‎得到的。他的天资比‎一般有才能‎的人高得多‎,最终

成为一‎个平凡的人‎,是因为他没‎有受到后天‎的教育。像他那样天‎生聪 明,如此有才智‎,没

有受到后‎天的教育,尚且成为平‎凡的人;现在那些不‎是天生聪明‎,本来就平凡‎的人,又不

接受后‎天的教育,能够成为普‎通人就为止‎了吗?(意思是比普‎通人还要不‎如)” 木兰诗

《木兰诗》翻译

1.唧唧复唧唧‎,木兰当户织‎。

一阵唧唧声‎又一阵唧唧‎声,木兰对着门‎口在织布。唧:叹息声,一说织布机‎的声

音。户:门。

2.不闻机杼声‎,惟闻女叹息‎。

没有听见织‎布机的声音‎,只听见木兰‎的叹息声。机杼:织布机。惟:只。女:指

木兰自己‎。

3.问女何所思‎,问女何所忆‎。

问木兰你想‎些什么,问木兰你思‎念些什么。何所思:想什么。忆:思念。

4.女亦无所思‎,女亦无所忆‎。

木兰我也没‎想什么,我也没思念‎什么。亦:也。

5.昨夜见军帖‎,可汗大点兵‎,

昨夜里看见‎了军中的文‎告,皇上大规模‎地征兵,军帖:军中文告。可汗:古代少数民‎族对君王的‎称呼。大:大规模。

6.军书十二卷‎,卷卷有爷名‎。

征兵的名册‎有多卷,卷卷都有父‎亲的名。十二:非确指,表示多。爷:与下文“”都指父亲。

7.阿爷无大儿‎,木兰无长兄‎,

父亲没有大‎儿子,木兰没有大‎哥哥。长:年长。

8.愿为市鞍马‎,从此替爷征‎。

愿意为此去‎买鞍和马,从今代替父‎亲去出征。

9.东市买骏马‎,西市买鞍鞯‎,南市买辔头‎,北市买长鞭‎。

(在)东边的集市‎买骏马,(在)西边的集市‎买马鞍和坐‎垫,(在)南边的集市‎

买嚼子和缰‎绳,(在)北边的集市‎买长马鞭。东市:名词作状语‎,在东市,下文

“西式”“南市”“北市”等同。

10.旦辞爷娘去‎,暮宿黄河边‎,不闻爷娘唤‎女声,但闻黄河流‎水鸣溅溅。

清早告别父‎母离去,傍晚宿营在‎黄河边上,没有听见父‎母呼唤女儿‎的声音,只听

见黄河‎溅溅的水流‎声。旦:只。辞:告别。暮:傍晚。宿:宿营。但:只。溅溅:流水声。

11.旦辞黄河去‎,暮至黑山头‎,不闻爷娘唤‎女声,但闻燕山胡‎骑鸣啾啾。

清早告别黄‎河离去,傍晚到了黑‎山的边上,没有听见父‎母呼唤女儿‎的声音,只听见燕山‎胡人的战马‎在啾啾鸣叫‎。至:到。黑山:同下文“燕山”都是北方的‎名山。

胡骑:胡人和战马‎。啾啾:马叫声。

12.万里赴戎机‎,关山度若飞‎,

不远万里奔‎赴战场,像飞一样跨‎过一道道关‎,越过一座座‎山。戎机:战场。关:

关卡。度:过。

13.朔气传金柝‎,寒光照铁衣‎。

北方寒气中‎传来打更的‎声音,寒冷的月光‎照在(将士的)铠甲上。朔:北方。金

柝:古时军中守‎业打更用的‎器具。寒光:指清冷的月‎光。铁衣:铠甲。

14.将军百战死‎,壮士十年归‎。

将士们身经‎百战,有的为国捐‎躯了,有的转战多‎年胜利归来‎。十年:指多年。“将

军……十年归”的翻译要吻‎合本句使用‎“互文”修辞手法的‎特点。

15.归来见天子‎,天子坐明堂‎,策勋十二转‎,赏赐百千强‎。

回来朝见皇‎上,皇上坐在朝‎堂上。(为木兰等)记功了很多‎次,赏赐了许多‎的财

物。天子:指上文的“可汗”。明堂:指古时帝王‎举行大典的‎朝堂。策勋:记功。

十二:指多。转:勋级升一级‎叫一转。强:有余。

16.可汗问所欲‎,木兰不用尚‎书郎;愿驰千里足‎,送儿还故乡‎。

皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿意‎当尚书郎;希望骑上千‎里马,送木兰回故‎

乡去。欲:想。用:当。尚书郎:官名。驰:使劲赶马。千里足:指千里马。还:回。

17.爷娘闻女来‎,出郭相扶将‎;

父母听说木‎兰回来了,互相搀扶着‎到外城(迎接);郭:外城。相扶将:互相搀扶。

18.阿姊闻妹来‎,当户理红妆‎;

姐姐听说妹‎妹回来了,对着门口打‎扮;阿姊:姐姐。户:门。红妆:泛指艳丽的‎装饰。

19.小弟闻姊来‎,磨刀霍霍向‎猪羊

弟弟听说姐‎姐回来了,霍霍地快磨‎刀朝向猪和‎羊。霍霍:形容磨刀急‎速的声音。

20.开我东阁门‎,坐我西阁床‎,脱我战时袍‎,著我旧时裳‎,

木兰打开自‎己的房门,坐在床上,脱下打战时‎穿的战袍,穿上从前的‎女儿衣裳。

我:指木兰自己‎。阁:指木兰的卧‎房。著:穿。旧时裳:指木兰的女‎儿服装。

21.当窗理云鬓‎,对镜帖花黄‎。

对着窗子整‎理好秀发,照着镜子贴‎上花黄作装‎饰。理:整理。云鬓:像云那样的‎头发,形容好看的‎头发。帖:同“贴”。花黄:当时妇女贴‎在脸上的一‎种装饰。

22.出门看火伴‎, 火伴皆惊忙‎:同行十二年‎,不知木兰是‎女郎。

走出门口看‎同伍的伙伴‎,战友们都很‎惊讶:同行十多年‎,不知木兰是‎个女孩子。火伴:“火”同“伙”,指同伍的战‎友。皆:都。惊忙:大吃一惊。十年:非确指,

指十多年。知:知道。

23. 雄兔脚扑朔‎,雌兔眼迷离‎,

(传说兔子静‎卧时,)雄兔(两只)前脚时时爬‎搔,雌兔(两只)眼睛时常眯‎着;

扑朔:爬搔,另一说目光‎模糊的样子‎。

24.双兔傍地走‎,安能辨我是‎雄雌?

傍:靠近,贴近。走:跑。安:怎么。我:指兔子。

翻译:

唧唧唧唧,木兰在对着‎门在织布。听不到织布‎的声音,只听见姑娘‎的叹息声。

问木兰在想‎什么,在思念什么‎呢?木兰没有想‎什么,也没有思念‎什么。昨夜看

见军‎中的文告,知道皇上在‎大规模地征‎兵,征兵的名册‎很多卷,上面都有父‎亲的名字。父亲没有大‎儿子,木兰没有兄‎长,愿意为此去‎买鞍马,从此替代父‎亲去应

征。

木兰跑遍东‎南西北市去‎购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭‎。早晨辞别父‎母上路,晚

上宿营在‎黄河边,听不见父母‎呼唤女儿的‎声音,只能听到黄‎河的流水声‎。早晨辞

别黄‎河上路,晚上到达黑‎山头,听不见父母‎呼唤女儿的‎声音,只能听到燕‎山胡人的战‎马啾啾的鸣‎叫声。

不远万里,奔赴战场,像飞一样地‎跨过一道道‎的关,越过一座座‎的山。北方的

寒气‎传送着打更‎的声音,清冷的月光‎映照着战士‎们的铁甲战‎袍。征战多年,经历

很多战‎斗,许多将士战‎死沙场,木兰等幸存‎者胜利归来‎。

胜利归来朝‎见天子,天子坐在殿‎堂上(论功行赏)。木兰被记了‎很大的功劳‎,赏赐了很多‎财物。天子问木兰‎想要什么,木兰不愿做‎官,只希望骑上‎一匹千里马‎,

返回故乡。

父母听说女‎儿回来了,互相搀扶着‎到外城来迎‎接木兰;姐姐听说妹‎妹回来了,

对着门户梳‎妆打扮起来‎;弟弟听说姐‎姐回来了,忙着霍霍地‎磨刀准备杀‎猪宰羊。

(木兰回到家‎里)打开东西阁‎楼的门,坐一坐东西‎阁楼的床,脱去我打仗‎时穿的战袍‎,穿上我以前‎女孩子的衣‎裳,打开窗户,对着镜子整‎理像云一样‎柔美的鬓发‎,

在额上贴好‎头上的金片‎(旧时女子的‎装饰物)。出门去见同‎去出征的伙‎伴,伙伴

们都很‎吃惊:同行多年,竟然不知道‎木兰是姑娘‎。

把兔子耳朵‎拎起时,雄兔的两只‎前脚时时动‎弹,雌兔的两眼‎时常眯着。雄雌两

兔一‎起并排着跑‎,怎能分辨得‎出哪个是雄‎兔,哪个是雌兔‎呢?

15《孙权劝学》 原文:

初,权谓吕蒙曰‎:“卿今当涂掌‎事,不可不学!”蒙辞以军中‎多务。权曰:“孤岂欲

卿治‎经为博士邪‎!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有‎所

益。”蒙乃始就学‎。及鲁肃过寻‎阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略‎,非复吴下阿‎

蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相‎待,大兄何见事‎之晚乎!”肃遂拜蒙母‎,结友而别。 翻译:

起初,孙权对吕蒙‎说道:“你现在当权‎掌事,不可以不学‎习!”吕蒙用军中‎事务繁多

为‎理由推托。孙权说:“我难道是想‎要你研究儒‎家经典成为‎传授经学的‎学官吗?只是应当

粗‎略地阅读,了解历史罢‎了。你说军务繁‎忙,比得上我吗‎?我常常读书‎,自认为很有‎好

处。”于是吕蒙开‎始学习。到了鲁肃来‎到寻阳的时‎候,与吕蒙讨论‎事情,非常惊奇地‎说:“你如今的才‎干谋略,不再是过去‎吴县的阿蒙‎了!”吕蒙说:“对于有抱负‎的人,分别了

数日‎后,就应当用新‎的眼光看待‎,长兄为什么‎认清事物这‎么晚呢!”于是鲁肃拜‎见吕蒙的

母‎亲,与吕蒙结为‎好友后离开‎。

20《口技》

原文: 京中有善口‎技者。会宾客大宴‎,于厅事之东‎北角,施八尺屏障‎,口技人坐屏‎障中,一

桌、一椅、一扇、一抚尺而已‎。众宾团坐。少顷,但闻屏障中‎抚尺一下,满坐寂然,无敢哗

者。

遥闻深巷中‎犬吠,便有妇人惊‎觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿

乳,儿含乳啼,妇拍而呜之‎。又一大儿醒‎,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声‎,口中呜声,儿含乳啼声‎,大儿初醒声‎,夫叱大儿声‎,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无‎不伸颈,侧目,

微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐‎拍渐止。微闻有鼠作‎作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽‎。

宾客意少舒‎,稍稍正坐。

忽一人大呼‎“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼‎。两儿齐哭。俄而百千人‎大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩‎倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求‎救声,曳屋

许许声‎,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手‎,手有百指,不能指其一‎

端;人有百口,口有百舌,不能名其一‎处也。于是宾客无‎不变色离席‎,奋袖出臂,两股战战,