英汉语隐喻构词理据对比研究
- 格式:docx
- 大小:36.73 KB
- 文档页数:1
英汉语隐喻构词理据对比研究
隐喻构词是一种词汇创造方式,其中利用了比喻、拟声、双关等修辞方式,以此来增加词汇的美感,也增加了表达对象之间的关联性,以便达到交流之用,语言之美也也受到充分的恩惠。
相较于英语,汉语运用隐喻构词加以区分的方式更为明显。英语的动词和名词均以单数形式出现,这种形式缺乏表达花言巧语的特征,而中文则经常利用所谓的“双实”来构成复合词,比如“青春风暴”、“抚今追昔”,使词汇更具有象征意义。
另外,英语词汇中的隐喻构词创造多以图像类似性为主,比如 “sneeze” (打喷嚏),而汉语则偏向故事形式,它经常利用缩略、暗示等方式把多句合并成一句,比如“乌合之众”,暗指着当今的世俗多数派,这样使词汇所表达的情愫更具语意。
隐喻构词不仅能够赋予词汇更丰富的内涵,还能为说话者和听话者创造出更具贴合的交流环境,以及更全面的感官感受,从而使文字之美得到加强和改善。因此,研究隐喻构词理据对比,有助于深入认识语言之精妙,恰到好处地利用它,从而体现语言之美。