出国留学那些啼笑皆非的笑话-Michael
- 格式:docx
- 大小:13.57 KB
- 文档页数:2
笑抽了快!刚出国英语还不太好时闹出的N 多笑话(第三波)刚出国英文不太好,小伙伴们时常囧死在语言障碍和文化差异的探索之路上…… 虽然闹出了不少笑话,但也留下了美好的回忆,分享出来让大家一起笑抽吧!1. 找工作人员换登机牌,完了人家来了句:"Enjoy your flight." 我可不就顺口来了句:"You too." 工作人员和排队的小伙伴们那叫一个惊喜啊!2. 刚来的时候,大家都很节省,想说这可不是人民币,多贵啊,一瓶可乐都得换算了再买。
一天,五个男人去买麦当劳,啥都看不懂,想说那就买个便宜点儿的吧,五个人还都买一样的。
结果付钱的时候人家问了句"Sure?" 朋友还很郁闷,干吗啊,不能吗?结果拿到手一看,Happy Meal!暴汗!五个大男人,就在那坐着吃happy meal,还送玩具的呢............ (Happy meal :欢乐儿童餐)3. 去帮人家买东西,想买巴黎世家,一下子说不出品牌英文名字,一着急就喊ba li jia ……售货员的表情让我至今难忘……4. 刚来美国去outlet,朋友让我在名牌店里给他带块最便宜的表。
我就问店员:"Which one is the cheapest?" 店员超和善,我后来想起这件事就心塞。
5. 跑去麦当劳买炸鸡翅,人家说他们不卖,我还很认真地问人家为什么呀……6. 有个朋友在学校食堂排队拿牛肉,人家问要几成熟,我朋友本来想要全熟的,不知道怎么想的就蹦出一句:"Original please." 把煎牛排的哥哥吓坏了。
7. 有次在美国吃饭,别人问要不要French fries,我一直很疑惑,这是啥?难道是法国牛排?8. 一次去买咖啡,然后有个老外和我搭讪说了句:"Hi, What's up?" 我当时脑子不知咋搞得,第一反应就是和他解释自己在干啥,然后那位老外很尴尬地表示只是在和我打招呼而已。
我们在国外闹过的那些笑话初去国外,因为文化和地域的不同,会闹出不少笑话,下面是给大家搜集的出国笑话总汇,轻松一笑就此开始!1.在homestay住,然后想洗澡,跟房东说了后,房东说Go Ahead我当时寻思“去个头”的意思是能去还是不能去啊?hahaha!2.有次买车票,工作人员问我One way(单程)?我回答No,two way…他又问了我几遍我的答案还是一样的……结果那人很郁闷的看着我……后来才反应过来自己还在中文的思维中。
我把他的意思解释为One way=一位?我们是两个人,所以two way=两位。
3.东北小哥在语言学校时笑话,那男孩是好心。
那天那小哥下课快到家了,结果看到两辆车撞了,他就出于好心报警了,“Hi,My name is XXX, a car fucked a car, I see red water ,plz cal Wuliwuli come”。
解释一下,a car fucked a car就是car crash, red water他是想说blood,wuliwuli是ambulance,因为ambulance的声音是这个……其实他是想说:There’s a car crash here, someone injured plz call ambulance come over. 最搞得是,police竟然听明白了,警车和ambulance马上就到了……牛啊!4.一个不懂英文的中国人刚来多伦多,自己一个人出去了,迷路了然后打电话给朋友,他说没关系你把你现在呆的地方路名拼给我听,他朋友一个字母一个字母地拼出来了“S-T-O-P”,我那朋友当场就乐傻啦!5.刚来上发现老外都喜欢用铅笔,所以去book store跟风买铅笔和橡皮。
找不到橡皮就问do you have rubber。
人家笑笑说让我去phamacy买。
郁闷……为什么去药店买橡皮?去了药店问Do you have rubber.人家笑笑拿给我一盒避孕套。
西班牙留学留学不可不知的西班牙经典笑话Colocar el monigote en la espalda, pegar una moneda al suelo, adelantar la hora en los relojes…把恶搞的画画贴在别人的背后,把硬币用胶水粘在地上,拨快钟表上的时间...Elige la broma que más te guste y Feliz Da de los Inocentes!选择一个你最喜欢的玩笑吧,祝你愚人节快乐!Las 10 mejores bromas para el Da de los Santos Inocentes 十个愚人节经典玩笑1. Cambio de azcar por sal糖盐“大变身”Si hay una broma clásica por excelencia –ya sea 28 de diciembre o cualquier otro da–, esa es cambiar el contenido del tarro del azcar por sal. Una recomendacin: esta inocentada es muy recomendada a la hora del desayuno o si se va a cocinar un plato dulce y, si se puede, en compaa. La gesticulacin tras descubrir el ingrediente oculto, no tiene precio.如果要找一个12月28日或者是其他任何一天开的最经典的玩笑,那首当其冲的要数将罐子里的糖换成盐了。
一个建议:这个玩笑推荐在早餐时间或者是你去烹饪甜点的时间完成。
如果可以的话,在公司做。
发现隐藏的成分(糖盐对换)后的怪表情,可是“无价”的喔!(啊哈哈哈哈哈哈~~~)2. Ataque repentino de caspa头皮屑突现Siguiendo con el ingrediente mágico>> de la sal, pon en práctica lo siguiente: vierte sobre t u cabeza algo de sal, en un sitio localizado o por todo el casco. Ahora ve a un amigo, un familiar o un compaero de trabajo y pregntale si puede distinguiralgo raro en la cabeza>>, la expresin al ver tal espectáculo en tu cuero cabelludo, sin duda, dejará boquiabierto al inocente.仍然是使用“神奇的”盐喔!按照下面的方法做:把你的头上的局部或者是全部浇上盐。
老外学汉语常闹的10个最经典的笑话奥运会,其实也是一次世界语言交流大会。
这几天,在北京的奥运村,外国朋友学说汉语成了新闻,有关方面也及时安排了这方面的志愿者。
由此我想到找点外国朋友学汉语的趣闻,与外国朋友一起捧腹。
对外国朋友来说,真的要学会汉语,并非易事。
在包括雅利安语、闪米特语、含米特语、图兰语、印第安语、班图语等各大语系在内的人类语言中,汉语(中国话)在西方人眼里是最难学的。
外国朋友如何形容汉语难学?在欧洲曾有这么一个笑话,一个学生调皮,老师惩罚他的方式是,让他去学汉语。
最偏激的反应应该是英国20世纪著名作家、学者H.G.威尔斯(Herbert George Wells),在其经典作品《世界史纲》中,威尔斯把中国不能成为世界一流强国,归结为语言原因——因为太难学,中国人都把精力用在语文学习上了。
原话是这样的——“在中国,文字造就了一个特殊的读书人阶级,也就是官吏。
他们也就是统治和官僚阶级。
他们的注意力必须集中于文字和古典文学格式,胜过集中于思想和现实;尽管中国相当太平,它的人民的个人智慧很高,但它的社会和经济发展,看来却因此受到了很大的阻碍。
中国之所以在许多世纪中一直是个勤劳的但缺乏进取心的广袤地区,而不是世界上首屈一指的强国,大概就是由于它的语言和文字的复杂,而不是由于任何别的可以想像到的原因。
”(吴文藻、冰心、费孝通译本)外国朋友觉得汉语难学,难在哪?主要是语言习惯和所使用的语系完全是两个概念。
英语、法语、德语、俄语、希腊语、意大利语等,都属雅利安语系,学起来自然方便。
更麻烦的是,汉语一字多义、一词多义和多字一义、多词一义现象很普遍。
如有人专门就“我”(“I”)的不同用法作过研究,竟然有多达108不同说法。
如此繁杂,连以汉语为母亲的中国人有时也很难搞清楚,对外国朋友来说,就难上加难了。
再加上外国朋友喜欢用他们单一、简单、自以为是的思维方式来学习汉语,忽视汉语字、词结构的复杂、多义性,常常会闹出大笑话。
出国留学那些啼笑皆非的笑话留学生初到国外,总是或多或少会把“Chinglish”带出国门,那些不地道的英语经常让外国人崩溃,让人啼笑皆非,这里不妨道来给大家听听,顺便得个教训,长个见识。
You Know留学前,我的一个朋友觉得自己英文还可以,讲话的时候总爱模仿美国人的口语,说话前先来个“You Know……”,作为开场白,感觉这样说会产生些许亲近感,马上可以跟对方套上近乎。
来到学校后,有一门课,一次考试是需要跟老师面对面交谈,老师打分,当时他想这个老师平常上课很平易近人,挺好相处的,考试的时候也想营造一个轻松平等的对话氛围,老师是这样问的:”What do you think about Carnival ?”你是如何看待嘉年华这种形式?我的朋友习惯性脱口而出“You know, I havne’t had any carnival before, but…”正当我朋友准备口若悬河地开始讲自己对嘉年华看法的时候,老师很严肃的瞪了我一眼,并打断说:“I don’t know”, 瞬间我的朋友很尴尬,老师紧接着就问:“Really, you don’t have any experience of carnival before?”那表情就是说,你从来没有经历过嘉年华,那你怎么回答这个问题,可想而知接下来的问答会是一种什么情况三一国际英语徐老师提示: You know 是一个非正式表达,所以不是和这种正式的场合,也最好不要跟导师这样说。
Can I have another one?有一次跟朋友去一家牛排店,这家店每周三是ALL YOU CAN EAT! 意思是说吃完了可以续。
我快吃完第一份,觉得不饱,于是带着国内的习惯,举手对着服务员叫唤:“Can I have another one?”,服务员惊恐的看着我,在看看我盘子问我“Is there any problem sir”, 我回答“No, I just want to have another one.”,边说还心理边嘀咕,不是说好可以续吗,怎么有问题了。
【留学人才网】据说99%留学生看到这个都能笑喷,那些年我们留学时都有哪些逗比时刻?说到出国留学,各位留学生肯定会有属于自己的糗事合集。
就小编来说,曾经对着一个黑人哥们,想管他叫“buddy”(伙计),结果一张嘴喊的是“Bunny”(小兔兔)那哥们之后看我的眼神都不对了。
所以小编搜集了网上流传着的各种段子们。
不过要提醒大家。
不要上班上课的时候看,因为真的会笑出声来!♥对着Taxi司机说:Iamcoming,永远忘不了司机憋笑的表情。
♥在澳洲不知道下一站之前要摁铃,我一直坐到了荒郊野外别问为什么因为我觉得他会自动转回来。
♥地铁里有个红色扶手那种东西,我以为是用来扶的就拉了一下。
然后整部地铁都停了下来,我当时是懵逼的。
♥撞到别人慌张地抬起头说了句Thankyou。
♥又一次去篮球场打球,黑人小哥在练球。
我觉得天气好热,于是说了一句It'ssohot,他盯着我,突然对我说了一个单词,“me?"♥去餐厅不知道吸管是Straw,然后给服务员说给我一个Sucker,我说我要用我的Sucker 喝我的Cock(Coke)。
♥第一次跟老外去打Paintball,玩的是抢旗的那种。
由于第一次玩,一直跟着个看起来很专业的队友跑,一路上躲着子弹跑到对方的Base。
我们人都挂了,对方就剩一个人在看老家。
就听那老外跟我说了一大堆术语,我也没听懂。
他看我没听懂就跟我说:It'seasyjustcovermewhenigoout.说完了就喊了一声:Coverme!然后跑了出去,我也不懂他是让我掩护他,没等我想清楚他就跑了。
我就顺手从一个箱子上扯下来一块帆布,丢他头上,把他盖住了。
结果他就光荣牺牲了。
当时大部分人都挂了,在旁边观战。
所有人都笑趴了。
♥因为坐公交车没有按Stop一直坐到了机场。
♥点Subway时一脸懵比,每次走完那一套流程都是一场考验。
♥点餐Thisone,Thisone,Notthisone。
中国留学生在国外的笑话及爆笑笑话几则
1.中国留学生在国外的高速公路出车祸了,连人带车翻下悬崖,交警赶到后向下喊话道:
“How are you?”
留学生答:“I‘m fine,thank you!”
然后交警走了,留学生就死了。
2.庙会上,剃头的和卖胡辣汤的吵了起来。
剃头的师傅边剃头边骂到:你卖个JB胡辣汤,牛B嘛啊?!
卖胡辣汤的不服,回骂道:你剃个JB头,你牛B嘛啊?!
于是,正在理发的顾客腾地站了起来,一脚把卖胡辣汤的锅给踢了!
3.女儿去住宿学校上学,临走把一盆盆栽和热带鱼交给我。
一周之后,她打来电话时我告诉她盆栽死了。
又过了一段,我又遗憾地告诉她热带鱼也死了。
她沉默了一会儿,问道:“那么爸爸怎么样了?”
4.小明的爸爸对小明说:今天你要是乖乖的,爸爸就带你去集市上,看别人吃糖。
5.海关官员拦住一位旅客,并问他是否带有应报关物品。
“没有。
”旅客答道。
“您肯定没有么?”
“当然。
”
“那么你身后的这头耳朵上夹着面包片的大象是怎么回事?”
“先生,我的三明治里夹什么东西完全是我自己的事!”。
笑到让人无法忘记的英语笑话笑话是文化的重要组成部分,通过笑话,我们可以了解一个国家的文化内涵。
下面是店铺带来的笑到让人无法忘记的英语笑话,欢迎阅读! 笑到让人无法忘记的英语笑话篇一Tightwad 吝啬鬼Joe Schmidt, although very wealthy, was a tightwad.One day he and his wife wanted to take a spin in an airplane over the city of New York.The pilot said it would be 10 dollars a piece for a thirty-minute flight. "How about 10 dollars for both of us?" the stingy millionaire asked, "No way!" replied the pilot firmly. Schmidt pleaded earnestly with the pilot for quite a while. Since it was a slow day and there were not many customers, the pilot finally agreed. "Ok, I will take you and your wife for ten bucks1 on one condition: while in the air, you cannot make any noise. If I hear a peep out of you, that will cost you 20 dollars." Schmidt agreed reluctantly.The plane took off without a hitch2. Purposely, the pilot made somersaults(筋斗) and all kinds of tricks, just to scare the guy, when the plane finally landed, the pilot askedcredulously3: "I have got to hand it to you. I didn't know how you managed to be so quiet. " "It's wasn't easy," confessed the tightwad. "I almost hollered(叫喊,抱怨) when my wife fell out."乔·施密特虽然非常富有,却是个不折不扣的吝啬鬼。
语言真真是道坎留学生在在国外闹的那些笑话初到国外,在人生地不熟的情况下,想着用自以为溜到爆的英语闯荡四方。
然而,很多生活习惯,用词和规矩的不同,都让初来乍到的的留学生无所适从,往往容易闹出笑话,让自己和别人都很尴尬…那么,到底大家都闹过怎样的笑话,又得到过多少教训呢?下面一起来看看留学生前辈们总结的心酸血泪史吧。
李黯堂“Hey, how’s it going!”“.....pardon me??”“How is it going?”“.....en?”“what’s up?”“.....yes?”“HOW ARE YOU?”“I’m fine! Thank you! And you?”“GOOD”这是我到美国第一次对话。
巫日天因为没给小费被服务员追出餐厅逼问她是否做错了什么。
又想起一个,刚刚到学校参加orientation的时候,有一个黑姐姐之前作为志愿者帮过我(当然她是记不住的,一天帮太多人了),晚上ice creamparty的时候我看到她的名牌,也想起了她(原谅我也是个脸盲),于是想套近乎说我知道你,于是我说了一句Hey! I know your name!(=?ω?)?然后黑姐姐一脸黑线的看着我说What?U know I’m lame? WHAT is wrong wi二个,师傅问,“要加什么料?”一般美国小伙伴大概就要个两三样吧,师傅都特别认真的把蛋饼折成漂亮的半圆。
我们那时刚到美国几天,看见十几样蔬菜和肉,它们的英文是那么陌生又熟悉,见到了老熟人却非要叫洋名字。
于是我前面的妹子柔柔的跟师傅说,everything, please.师傅愣了一下,问,everything?冲师傅笑了一下说,yes.师傅抖着手在十来个原料里每样真的只拿了一点,小锅还是很快就堆满了食材。
要对折蛋饼的时候,看着他纠结的表情,小心谨慎的手法,还是破掉了。
师傅内心充满纠结的递过everything Omelette给我同学,然后长吁了一口气的样子,转向我,我高兴的说:The same, please!胡铭1、来的时候下飞机过海关,被叫去抽查了。
出国留学那些啼笑皆非的笑话
留学生初到国外,总是或多或少会把“Chinglish”带出国门,那些不地道的英语经常让外国人崩溃,让人啼笑皆非,这里不妨道来给大家听听,顺便得个教训,长个见识。
You Know
留学前,我的一个朋友觉得自己英文还可以,讲话的时候总爱模仿美国人的口语,说话前先来个“You Know……”,作为开场白,感觉这样说会产生些许亲近感,马上可以跟对方套上近乎。
来到学校后,有一门课,一次考试是需要跟老师面对面交谈,老师打分,当时他想这个老师平常上课很平易近人,挺好相处的,考试的时候也想营造一个轻松平等的对话氛围,老师是这样问的:”What do you think about Carnival ?”你是如何看待嘉年华这种形式?我的朋友习惯性脱口而出“You know, I havne’t had any carnival before, but…”
正当我朋友准备口若悬河地开始讲自己对嘉年华看法的时候,老师很严肃的瞪了我一眼,并打断说:“I don’t know”, 瞬间我的朋友很尴尬,老师紧接着就问:“Really, you don’t have any experience of carnival before?”那表情就是说,你从来没有经历过嘉年华,那你怎么回答这个问题,可想而知接下来的问答会是一种什么情况
三一国际英语徐老师提示: You know 是一个非正式表达,所以不是和这种正式的场合,也最好不要跟导师这样说。
Can I have another one?
有一次跟朋友去一家牛排店,这家店每周三是ALL YOU CAN EAT! 意思是说吃完了可以续。
我快吃完第一份,觉得不饱,于是带着国内的习惯,举手对着服务员叫唤:“Can I have another one?”,服务员惊恐的看着我,在看看我盘子问我“Is there any problem sir”, 我回答
“No, I just want to have another one.”,边说还心理边嘀咕,不是说好可以续吗,怎么有问题了。
我的美国朋友见状赶紧说“Just one more , please.”服务员这才去,又拿过来一份牛排,但是仿佛还是心有余悸地感觉继续问我是不是有什么问题。
我赶紧说没问题没问题
三一国际英语徐老师提示:开始大声说Can I have another one? 我可以来另外一份吗,容易让服务员误解,是要换一份,这相当于是对餐品德不满,其实可以换一个词“One more please.”也就是说再来一份就好了
Yes or No?
这个是个老段子了可能很多留学生都会犯这个错误
有一次房东问我 Did you eat anything yet? 我说NO.
她可能没听清楚,重复了一遍 So you didn’t eat anything, 我说Yes
房东太太蒙圈了,Did you eat? 我说No.
房东这次确定一下,说 So you didn’t eat,我说yes
这个时候房东已经崩溃?
三一国际英语徐老师提示:英语国家说话习惯是按照事实情况回答,吃了就是yes 没吃就是no,不管问句是肯定开头还是否定开头
Leg or Ham?
一个朋友出国遇上入关检查特别严格,他带的金华火腿被狗闻出来了,被带到小屋,检查官员让他解释这是什么
结果你猜怎么着,我这个朋友说想到这是猪腿肉,然后一紧张就说LEG
听到这个词,官员一脸吓到问了句“Pardon”, 我朋友很大声说的LEG
这下解释不清楚了,我这朋友还用手比划自己的腿,说你看leg, leg
三一国际英语徐老师提示:出国的时候如果带一些中国的食品,一定要搞清楚用英文怎么说,比如火腿英文是Ham, 牛肉干 Beef Jerky, 如果一时想不起来用错了次会容易产生很大的误会,说到食物想起了一些中国传统菜的一些翻译,下一期三一老师会给您带来一些关于中国传统菜的令人忍俊不禁的翻译和正确说法!。