汉语四字短语英语翻译
- 格式:docx
- 大小:14.95 KB
- 文档页数:5
600句中文短语英文表达4字篇600句中文短语英文表达4字篇600句中文短语英文表达4字篇4 字篇134.不用担心!don t be afraid. / don t worry.135.长话短说!make a long story short!136. 少说废话!cut the crap! / bullshit(粗俗些)137.你懂什么?what do you know? / you don t know the half of it!注:后者批评对方对情况或事情的不了解,不清楚。
138.我尽力了!i did the best i could.139. 你疯了吗?are you crazy? / are you out of your mind?140. 半斤八两。
same difference!141. 这就怪啦!it doesn t add up! / it doesn t make any sense.e.g. a: i just bought milk yesterday but we re out of it today.it doesn t add up!142. 知足常乐。
easy to please.注:相反的就是hard to please (很难伺候)143. 教坏小孩。
bad influence (on the kids).e.g. a: i don t want you to hang out with him anymore. he s such a bad influence on the children.144. 小气巴拉。
scrooge!e.g. a: what a scrooge! he didn t even buy presents for them on christmas!注:scrooge这个字是从迪更斯的小说小气财神中的人物而来,也是圣诞颂歌中的一个主要角色。
预防为主prevention first综合治理comprehensive control/management全面推进entire/all-round push-on重点突破breakthrough at key points亲仁善邻cordiality, benevolence and good neighborliness和睦相处living in harmony with others强不凌弱,富不侮贫The strong should not oppress the weak and the rich should not bully the poor.协和万邦All nations live side by side in perfect harmony.海纳百川,有容乃大One should be as inclusive as the ocean, which is vast because it admits hundreds of rivers.兼收并蓄embrace everything that is useful光阴似箭Time flies like an arrow. /How time files!有诺必践Commitment should always be kept.一如既往unswervingly和衷共济solidarity; fighting together with one accord亡国灭种extinction; being conquered and destroyed万众一心pull together; join hands; make joint efforts; be united as one浩然气概noble spirit不屈节操unyielding moral principle赴汤蹈火go through fire and water殊死奋战fight desperately; fight to death可歌可泣moved one to songs and tears英勇卓绝heroic and splendid插科打诨comic parts精微深奥profound and abstruse博大精深extensive and profound源远流长run a long history天下为公The world belongs to all the people.天下兴亡,匹夫有责Every man has a duty to his country.吃苦耐劳hard work and enduring hardship勤俭持家run the household industriously and frugally。
中国成语英语翻译中国成语英语翻译精选大全繁荣昌盛thriving and prosperous不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea for its hide爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch安居乐业live and work in peace and contentment白手起家build up from nothing百里挑一one in hundred百折不挠be indomitable半途而废give up halfway leave sth. Unfinished包罗万象all-embracing all-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bow and scrape cringe悲欢离合vicissitudes of life背道而驰run counter to run in the opposite direction本末倒置put the cart before the horse笨鸟先飞the slow need to start early必由之路the only way闭关自守close the country to international intercourse变本加厉be further intensified变化无常chop and change fantasticality变化无常chop and change fantasticality别开生面having sth. New别有用心have ulterior motives彬彬有礼refined and courteous urbane兵不厌诈in war nothing is too deceitful博古通今erudite and informed不败之地incincible position不耻下问feel not ashamed to learn from one's subordinates 不可救药be past praying for beyond redemption不劳而获reap where one has not sown不屈不挠fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity不速之客crasher uninvited guest不同凡响outstanding不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying不遗余力spare no effort spare no pains不以为然not approve object to不义之财filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness不亦乐乎extremely不远千里go to the trouble of travelling a long distance不约而同happen to coincide不择手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul不知所措be at a loss be all adrift lose one's head out of one's wits才疏学浅have little talent and learning惨绝人寰extremely cruel沧海桑田time brings a great change to the worlds沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket草木皆兵a state of extreme nervousness层出不穷emerge in endlessly层峦迭嶂peaks over peaks察言观色carefully watch what sb. is doing and saying姹紫嫣红very beautiful flowers畅行无阻checkless车水马龙heavy traffic沉默寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot成群结队gang horde诚惶诚恐with reverence and awe诚心诚意sincere desire承上启下a connecting link between the preceding and the following吃苦耐劳tough吃里扒外live on sb. while helping others secretly痴心妄想胡思乱想wishful thinking持之以恒preserve叱咤风云ride the whirlwind愁眉苦脸pull a long face snoot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegone morosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy, notorious出乎意料unexpected出口成章have an outstanding eloquence出类拔萃,鹤立鸡群fill the bill supereminence出谋划策give counsel suggest出奇制胜defeat sb. by a surprise action出生入死go through fire and water触类旁通comprehend by analogy垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted绰绰有余more than sufficient此起彼伏as one falls,another rises从容不迫go easy take one's time从容不迫的'leisured unhurried从容不迫地by easy stages粗枝大叶careless slapdash sloppy粗枝大叶的broad-brush措手不及unaware unprepared错综复杂扑朔迷离 anfractuosity错综复杂的anfractuous daedal reticula sinuous打草惊蛇act rashly and about: the enemy大材小用waste one's talent on a petty job大公无私selfless大海捞针look for a needle in a bottle of hay大惑不解be extremely puzzled大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken大惊小怪的spoffish大快人心affording general satisfaction大名鼎鼎famous well known大器晚成great minds mature slowly大千世界the boundless universe大失所望greatly disappointed大同小异largely identical but with minor differences大显身手大显神通strut one's stuff大言不惭夸夸其谈fanfaronade rodomontade大义凛然inspiring awe by upholding justice大义灭亲place righteousness above family loyalty大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep呆若木鸡dumbstruck transfixed待人接物the ways one gets along with others殚思极虑rack one's brains胆小如鼠cannot say boh to a goose胆战心惊的funky淡泊明志not seek fame and wealth道貌岸然be sanctimonious得过且过drift along muddle along得天独厚的advantaged得心应手handy with facility得意忘形得意洋洋 bloat get dizzy with success得意洋洋elated elation exaltation jauntiness得意扬扬ride high得意洋洋的cock-a-hoop high-blown perky得意扬扬的triumphant德才兼备have both ability and moral integrity德高望重sainted saintlike登峰造极reach the limit reach the peak of perfection地大物博vast territory and abundant resources颠倒黑白颠倒是非混淆是非call white black swear black is white颠三倒四confused disorderly雕虫小技insignificant skill调兵遣将move forces调虎离山lure the enemy away from his base掉以轻心treat sth. Lightly喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag顶天立地of indomitable spirit东施效颦blind imitation with ludicrous effection东山再起bob up like a cork独具匠心show originality独树一帜develop a school of one's own独一无二in a class by oneself独一无二的unique unmatched unparalleled度日如年one day seems like a year断章取义garble quote out of context对牛弹琴whistle jigs to a milestone Cast pearls before swine 对症下药suit the remedy to the case多才多艺versatility多才多艺的accomplished all-round allround miscellaneous versatile多愁善感sensitivity sentimentality多愁善感的moonstruck spoony多此一举bring owls to Athens hold a candle to the sun多多益善the more the better咄咄逼人aggressive脱胎换骨thoroughly remould oneself阿谀奉承趋炎附势greasiness恩将仇报以怨报德忘恩负义 bite the hand that feeds one尔虞我诈each trying to cheat the other发人深省的thought-provoking发人深省set people thinking发扬光大carry forward翻山越岭tramp over hill and dale翻天覆地world-shaking泛滥成灾overrun飞黄腾达青云直上come into one's kingdom rise in the world strike oil飞黄腾达的successful飞禽走兽birds and beasts废寝忘食forget food and sleep分道扬镳part company,each going his own way分化瓦解disintegrate divide and demoralize分门别类classify纷至沓来come in a continuous stream纷至沓来的thick as hail奋不顾身dash ahead regardless of one's safety愤愤不平be indignant愤世嫉俗的cynical丰富多彩rich and colorful丰功伟绩great achievement丰衣足食have ample food and clothing风花雪月sentimental writings of the exploiting classes风马牛不相及be totally unrelated风靡一时be the rage风平浪静calm风起云涌like a rising wind and scudding clouds风同舟stand together regardless of situation风雨无阻in all weathers锋芒毕露make a showy display of one's abilities蜂涌而来pour逢场作戏join in the fun on occasion逢凶化吉trun ill luck into good奉公守法law-abiding敷衍了事make short shrift of palter scuffle釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation赴汤蹈火出生入死go through fire and water富丽堂皇magnificence覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk。
铁石心肠cruel and unrelenting2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion3. 千秋功业a great undertaking of lasting importance4. 安居乐业live in peace and work happily5. 骨肉分离family separation6. 各得其所be properly provided for7. 众议纷纭disagree on8. 岁月不居,来日苦短Time does not stay is brief is the day.9. 夜长梦多A long delay may mean trouble.10. 时不我与Time and tide wait for no man.11. 依时顺势keep up with the tide12. 日渐没落being pushed out of business13. 鹬蚌相争play A off against B14. 浩然之气noble spirit15. 凤毛麟角a rarity of the rarities16. 望而生畏stand in awe before17. 敬而远之keep respectfully aloof from18. 众矢之的in the dock19. 毫无瓜葛be divorced from20. 尔虞我诈sheer cunning and falsehood21. 备受推崇be rewarded and respected22. 善有善报,恶有恶报the good inevitably is successful and the bad inevitably punished23. 其乐融融sweetness and light24. 义无反顾feel obliged to25. 物美价廉attractive in price and quality26. 源源不断keep flowing in a steady stream27. 滚滚不息pour into28. 福祉well-being29. 精华quintessence30. 阴霾specter31. 势不两立pit sth against sth32. 打折扣wear thin / water down33. 大展宏图score big points34. 重整旗鼓shock sth back to life35. 不谋而合coincide with36. 染指dip one’s finger in37. 博大精深both extensive and profound38. 源远流长long-standing and well-established39. 诸子百家the masters’ hundred schools40. 天下为公All under heaven are equal.41. 天下兴亡,匹夫有责Everybody is responsible for the fate of his country.42. 吃苦耐劳bear hardships43. 勤俭持家frugality in household management44. 尊师重教respect teachers and value education45. 当务之急highest priority46. 遭受重创take a heavy toll47. 先见之明prescient move48. 奇园古宅exotic gardens and old mansions49. 衣食住行clothing, food, shelter and transportation50. 信誓旦旦be poised to。
中文成语的英语翻译(100句)距离高考还有一段时间,不少有经验的老师都会提醒考生,愈是临近高考,能否咬紧牙关、学会自我调节,态度是否主动积极,安排是否科学合理,能不能保持良好的心态、以饱满的情绪迎接挑战,其效果往往大不一样。
以下是本人从事10多年教学经验总结出的以下学习资料,希望可以帮助大家提高答题的正确率,希望对你有所帮助,有志者事竟成!养成良好的答题习惯,是决定高考英语成败的决定性因素之一。
做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。
总之,在最后的复习阶段,学生们不要加大练习量。
在这个时候,学生要尽快找到适合自己的答题方式,最重要的是以平常心去面对考试。
英语最后的复习要树立信心,考试的时候遇到难题要想“别人也难”,遇到容易的则要想“细心审题”。
越到最后,考生越要回归基础,单词最好再梳理一遍,这样有利于提高阅读理解的效率。
另附高考复习方法和考前30天冲刺复习方法。
1.一举两得- Kill two birds with one stone2.杯弓蛇影- A figment of one's imagination3.画蛇添足- To overdo something and spoil it4.自相矛盾- Self-contradictory, inconsistent5.刻舟求剑- Focused on old outdated solutions6.对牛弹琴- Cast pearls before swine7.守株待兔- Waste time and effort waiting for something unlikely to happen8.虎头蛇尾- Strong start but weak ending9.杞人忧天- Fretting over imaginary troubles10.坐井观天- Limited view of the world11.画龙点睛- The finishing touch12.塞翁失马- Misfortune may be a blessing in disguise13.夜郎自大- Arrogant and ignorant14.九牛二虎之力- Tremendous strength15.一毛不拔- Stingy16.求仁得仁- One gets what he deserves17.铁杵成针- Perseverance can turn a hopeless situation around18.纸上谈兵- Armchair theorizing19.入乡随俗- When in Rome, do as the Romans do20.掩耳盗铃- Deceiving oneself21.心有灵犀一点通- Mutual understanding without communication22.路遥知马力,日久见人心- Time reveals all secrets23.两全其美- Best of both worlds24.打草惊蛇- Unnecessary action that alerts the enemy25.东施效颦- Imitating others without success26.言简意赅- Simple and to the point27.悬崖勒马- Stop short of the point of no return28.乐极生悲- Extreme joy begets sorrow29.多此一举- Superfluous, unnecessary30.抛砖引玉- Start a topic to invite other's opinions31.海底捞针- Finding a needle in a haystack32.骑虎难下- Hard to get off the tiger once you are riding it33.狐假虎威- To feign power34.画地为牢- Set boundaries35.授人以鱼不如授人以渔- Teaching someone how to do something is better than doing it for them36.无源之水,无本之木- Something without source or foundation37.虚虚实实- Half real and half imaginary38.有的放矢- Aimed and targeted39.明枪易躲,暗箭难防- Hidden danger is more difficult to handle40.守口如瓶- Keep one's mouth shut41.百年树人- Educate people that will last generations42.事半功倍- Half the effort, twice the effect43.束手无策- Unable to find a way out44.貌似天仙,实则蝼蚁- The appearance is beautiful, but the reality is insignificant45.亡羊补牢- Better late than never46.安居乐业- Live and work in peace and contentment47.鞠躬尽瘁,死而后已- Work hard until one's last breath48.碧血丹心- Loyalty and devotion49.画饼充饥- Deceiving oneself with false hope50.白驹过隙- Time flies51.得过且过- Coast along without planning for the future52.殊途同归- Different paths lead to the same destination53.人山人海- Crowded with people54.四海为家- Feel at home everywhere55.同舟共济- Work together when facing difficulties56.入木三分- Penetrate deeply57.一毫不差-Accurate to the smallest detail58.不可思议- Unbelievable59.顺手牵羊- Snatch something without effort60.水落石出- Truth will eventually come to light61.含沙射影- Imply something indirectly62.奉公守法- Be law-abiding63.扬眉吐气- Defeat an enemy and feel proud64.青梅竹马- Childhood sweethearts65.轻松自如- Easy and comfortable66.老马识途- Experienced and knowledgeable67.七上八下- Feel anxious68.星星之火,可以燎原- Small sparks can start a big fire69.万无一失- Foolproof70.心惊肉跳- Frightened and trembling71.四面楚歌- Enemies on all sides72.投桃报李- Return a favor with a greater favor73.不打不成器- Spare the rod, spoil the child74.五体投地- Admire and worship someone75.刮目相看- Look at someone with new respect76.一日千里- Rapid progress77.身体力行- Put into practice78.不遗余力- Spare no effort79.如鱼得水- Feel at home80.金玉满堂- Abundant wealth and treasures81.入情入理- Full of sentiment and reason82.恍然大悟- Suddenly understand something83.刮骨疗伤- Cure a deep-rooted problem84.石破天惊- Astonishing and shocking85.七手八脚- Busy and bustling86.受宠若惊- Surprised by special treatment87.不知所措- At a loss what to do88.假以时日- Given enough time, anything can be accomplished89.面目全非- Completely changed in appearance90.人云亦云- Follow the crowd blindly91.先发制人- Strike first to gain the upper hand92.独善其身- Only concerned with oneself93.风雨同舟- In the same boat through thick and thin94.放眼世界- Take a worldly view95.如履薄冰- Tread on thin ice96.垂头丧气- Feel dejected97.大惊小怪- Make a fuss over nothing98.力不从心- Unable to live up to one's aspirations99.视同路人- Treat someone as a stranger100.恩将仇报- Repay kindness with enmity高考质量提升是一项系统工程,涉及到多个方面、各个维度,关键是要抓住重点、以点带面、全面突破,收到事半功高考质量提升是一项系统工程,涉及到多个方面、各个维度,关键是要抓住重点、以点带面、全面突破,收到事半功倍的效果。
英语中常见的中国成语1.爱屋及乌 Love me, love my dog.2.爱不释手 fondle admiringly3.爱财如命 skin a flea for its hide4.白手起家 build up from nothing/build up from scratch/start from scratch5.百里挑一 one in a hundred/the cream of the crop6.百折不挠 be indomitable7.半途而废 give up halfway leave sth.Unfinished8.笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.9.卑躬屈膝 bow and scrape cringe10.背道而驰 run counter to run in the opposite direction11.本末倒置 put the cart before the horse12.变本加厉 be further intensified13.变化无常 chop and change fantasticality14.别开生面 having sth.New15.别有用心 have ulterior motives16.彬彬有礼 refined and courteous urbane17.兵不厌诈 in war nothing is too deceitful18.博古通今 erudite and informed19.不耻下问 feel not ashamed to learn from one’ssubordinates20.不劳而获 reap where one has not sown21.不速之客 crasher uninvited guest22.不以为然 not approve object to23.不亦乐乎 extremely24.不约而同 happen to coincide25.不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best26.草木皆兵 a state of extreme nervousness27.层出不穷 emerge in endlessly28.车水马龙 heavy traffic29.沉默寡言 taciturnity30.趁热打铁 strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot31.成群结队 gang horde32.诚惶诚恐 with reverence and awe33.叱咤风云 ride the whirlwind34.吃里扒外 live on sb.while helping others secretly35.承上启下 a connecting link between the preceding and the following36.持之以恒 preserve37.出口成章 have an outstanding eloquence38.出奇制胜 defeat sb.by a surprise action39.出生入死 go through fire and water40.绰绰有余 more than sufficient41.大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener42.国泰民安 The country flourishes and people live in peace43.过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little44.和气生财 Harmony brings wealth.45.金无足赤人无完人 Gold can't be pure and man can't be perfect.46.金玉满堂 Treasures fill the home.47.脚踏实地 be down-to-earth48.礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.49.马到成功 achieve immediate victory; win instant success50.名利双收 gain in both fame and wealth51.茅塞顿开 be suddenly enlightened52.谋事在人成事在天 The planning lies with man, the outcome with Heaven. Man proposes, God disposes.53.弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself54.拿手好戏 masterpiece55.抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale56.破釜沉舟 cut off all means of retreat;burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end57.抢得先机 take the preemptive opportunities58.强强联手 win-win co-operation59.世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;60.死而后已 until my heart stops beating61.三十而立 A man should be independent at the age of thirty.At thirty,a man should be able to think for himself.62.升级换代 updating and upgrading (of products)63.四十不惑 Life begins at forty.64.水涨船高 When the river rises, the boat floats high.65.时不我待Time and tide wait for no man.66.实事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts67.实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is68.韬光养晦hide one's capacities and bide one's time69.糖衣炮弹sugar-coated bullets70.歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena71.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.72.往事如风'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is pas73.望子成龙hold high hopes for one's child74.文韬武略military expertise; military strategy75.唯利是图draw water to one's mill76.无中生有make create something out of nothing77.徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends78. 蓄势而发accumulate strength for a take-off79.心想事成May all your wish come true80.心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding 91.先入为主First impressions are firmly entrenched.81.现身说法warn people by taking oneself as an example82.息事宁人pour oil on troubled waters83.喜忧参半mingled hope and fear84.循序渐进step by step85. 有识之士people of vision86.有勇无谋use brawn rather than brain87.与时俱进advance with times88.以人为本people oriented; people foremost89.因材施教teach students according to their aptitude90.优胜劣汰survival of the fittest91.冤假错案 cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases'92.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.94.债台高筑become debt-ridden95.繁荣昌盛 thriving and prosperous96. 众矢之的target of public criticism97.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fighta hundred battles with no danger of defeat.98. 纸上谈兵be an armchair strategist99.左右为难between the devil and the deep blue sea100. 既往不咎 let bygones be bygones。
高中英语高频四字词组翻译汇总汉语博大精深,往往几个字,一个词就能表达无穷的意境,但如果在翻译题中遇到了这些词汇,我们该如何翻译呢?今天小编就为大家总结了高中英语翻译题中经常出现的四字汉语词汇的翻译,这些词如果用在作文中也会让阅卷老师眼前一亮,大家一定要好好学习哦!英语高频四字汉语词汇的翻译1. 挨家挨户 from door to door例题:医生挨家挨户上门巡访,省去了许多老年人去医院的麻烦.(save)Doctors’ door-to-door visits save many old people’s trouble of going to hospital.2. 爱不释手can't bear standing part with/putting it down /leaving it aside例题:这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。
(so…that)The historical novel about/describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do …)/stand parting with it / putting it down (back ,aside )/ leaving it aside .3. 安于现状be satisfied with reality/ present situation例题:我们高中生应该有远大的志向,不应该只满足于现状。
(satisfy)We senior high students should have great ambition and (should) not be satisfied with reality/present situation.4. 摆脱烦恼get rid of/ to be free from worries例题:得知他心情不好,我建议他与朋友聊聊天,以去除烦恼。
光天化日in broad daylight百依百顺 give sb. whatever he/she asks for受益匪浅benefit a lot有朝一日one day因人而异vary from person to person大相径庭differ completely in...=turn out to be totally different from... 错失良机sth. cost sb. a good opportunity喋喋不休never stop talking树大招风The bigger the tree is, the more wind it will catch.举棋不定cannot make a decision寥寥无几there be still few…足不出户without leaving one`s home人云亦云repeat what others say without having one`s own idea微不足道be not worth mentioning无依无靠have no one to depend on助人为乐be ready to help others anytime相依为命depend on each other理所当然take it for granted to do sth.欣喜若狂be wild with joy不遗余力spare no effort to do sth.素不相识the person sb. doesn’t know at all置之不理take no notice of自力更生live on one`s own无济于事it won’t work=It is no use explaining莫名其妙for no reason一见钟情all in love with sb. at the first sight不知所措at a loss各抒己见voice one`s different opinions老少咸宜appeal to everyone, whether old or young不负众望come up to the expectations by…强人所难force sb.不谋而合both happen to agree with each other on...一意孤行persist to go one`s own way不堪设想be beyond imagination若无其事pretend as if nothing happened如释重负make people relieved不得而知remain unknown有待改进remain to be improved重蹈覆辙repeat the mistake忠言逆耳,良药苦口Truth sounds unpleasant just as good medicine tastes bitter. 迫不及待cannot wait to慷慨解囊one`s generosity口是心非say one thing but mean another忍俊不禁can’t help laughing at骄兵必败a person with pride is sure to lose装聋作哑pretend to be ignorant of sth.初来乍到be new here水土不服not accustomed密不可分be closely related to sth.三头六臂are capable of everything如痴如醉on the edge of his seat文化底蕴profound culture默默无闻be unknown to the public出人意料 no one has anticipated崭露头角explode into a prominence得寸进尺is given an inch and will take a mile听天由命leave to chance油然而生set in家喻户晓become a household name东山再起make a comeback掉以轻心be relief放下包袱put the past behind you 区区小事such a trivial matter 大动肝火lose one`s temper孜孜不倦tireless。
四字词语、俗语的翻译汉语英语汉语英语……的一分子be part of / be a member of 报平安inform sb. of one’s safety ……的原因是……the reason why … is that … 被困于be stuck / trapped / strandedin挨家挨户from door to door 闭口不谈say nothing爱不释手can’t bear putting sth. down 弊多利少do more harm than good爱莫能助be powerless to help 别无选择have no choice but to do安然无恙be safe and sound 宾至如归feel at home熬夜stay up late 彬彬有礼be polite跋山涉水travel over mountains andwaters 濒临灭绝be threatened withextinction百听不厌be worth listening to ahundred times博览群书sb. be widely / well read半途而废give up halfway 不辞而别leaving without sayinggoodbye饱受……之苦suffer a lot from 不辞辛苦take great pains to do / taketrouble to do sth.保持生态平衡keep the balance of nature 不得而知remain unknown不辜负live up to 短期致富become rich in a short time 不计其数be countless 对……期望过高expect too much of不假思索without hesitation 对……有信心have confidence in / beconfident of不流利的英语broken English 耳边风go in at one ear and out theother不眠之夜sleepless night 耳目一新feel refreshing不胜感激sb1. would appreciate it(very much) if sb2. would/could do sth.二手车used car / second-hand car不速之客unexpected guests 发表评论comment (v.) on / give one’scomment (n.) on不惜一切代价at all costs 反之亦然vice versa不遗余力spare no effort to do sth. /make every effort to do sth. 放学后补课have extra classes afterschool不折不扣completely 非常乐于be only too glad to do sth. 不知所措be at a loss / at sea 非常重视lay / place / put greatemphasis on不足为外人道也between you and me 废寝忘食neglect sleep and meals采取行动/措施take action / measures 费九牛二虎之力with a lot of difficulty畅所欲言express oneself freely 分道扬镳go in different directions畅销书best-seller 奋不顾身have no thought for one’sown safety彻夜难眠stay awake all night 奋力追求梦想pursue one’s dreamsearnestly沉默寡言with few words 付出代价do sth. at (great) cost pay (ahigh) price for呈现新貌take on a new look 付诸实施put into practice充耳不闻turn a deaf ear to 负债累累be in heavy debt充分利用make full use of 高度赞扬speak highly of抽出时间set aside some time 高薪工作high-paid job愁眉不展be worried about 各行各业all walks of life出尔反尔break one’s promise 给出答复give sb. a reply出国进修go abroad for further study 跟上……步伐keep pace with出乎意料out of one’s expectation /unexpectedly更不要说let alone出事地点the scene of the accident 鼓足勇气screw up / get up one’scourage吹毛求疵be particular about / findfault with 固执己见stick to one’s opinionstubbornly吹嘘boast about 刮目相看look at sb. with new eyes 从……判断judging from / by 关心生活质量be concerned about the lifequality从失败中吸取教训learn a lesson from one’sfailure光天化日in broad daylight粗略了解get a rough idea of 归根结底after all粗心大意be careless to do 归咎blame sb. for sth. / blamesth. on sb.错失良机miss the golden chance 毫不费力without any difficulty /without effort / effortlessly 打从心底里from the bottom of one’sheart号召call on sb. to do sth.打破记录break the records 合胃口to one’s taste大失所望be greatly disappointed with 合作cooperate with大相径庭/截然不同be totally different 忽然大笑burst out laughing / burstinto laughter代代相传pass down from generationto generation 化险为夷succeed in turning dangerinto safety代替replace A with B / substituteA for B欢欣鼓舞be happy and encouraged淡泊名利be not interested in fameand health缓解压力relieve pressure / stress导致(原因)lead to / cause /bring about / result in(结果)焕然一新take on a new look低碳生活low-carbon life 灰心lose heart抵御……的诱惑resist the t emptation of … 回心转意change one’s mind鼎力相助do whatever one can to help 昏迷不醒remain unconscious独居老人old people who live alone 活在……阴影中live in the shadow of独立思考think independently 获悉on hearing读懂心思read one’s thoughts 积极参加take an active part in纪念in memory of 满腔热情的enthusiastic家喻户晓be known to everyhousehold盲目blindly价廉物美be cheap and have goodquality没有……可能be free from尖子生top student 每况愈下go from bad to worse坚持不懈/孜孜不倦persevere in doing sth. 梦寐以求one has always beendreaming of坚如磐石as solid as a rock 密友/闺蜜close / intimate friends坚守岗位stick to one’s post 名副其实/不负盛名live up to one’s reputation 艰苦奋斗(n.)hard work 名胜古迹places of interest andhistorical sites减轻负担relieve sb. of sth. 明辨是非distinguish right fromwrong佼佼者outstanding people 冥思苦想think hard节约用水save water 默默无闻without attracting publicattention劫富济贫rob the rich to help the poor 谋生earn one’s living竭尽所能/全力以赴do / try one’s best to do 某人兴奋的不能自已be too excited to calmoneself down解乏recover from tiredness 某人一无是处sb. be good for nothing介入/卷入be involved in 目不转睛keep one’s eyes fixed on金科玉律golden rule 目光短浅的be short-sighted筋疲力尽be tired out / be worn out /be exhausted难以言表more than one can say进入视野come into one’s sight 年纪相仿about one’s age经受时间的考验stand the test of time 蹑手蹑脚be on one’s tiptoe / tiptoe(v.)惊讶不已be amazed / surprised at 宁死不屈would rather die than giveup精力充沛energetically 抛开分歧put aside one’s differences 精神食粮spiritual food / food forthought陪伴keep … company就……而言in terms of 配角 a minor part就业困难have difficulty in finding ajob碰见/不期而遇come across / bump into举世瞩目attract worldwide attention 偏远山区remote mountain(ous) area聚精会神/全神贯注focus / concentrate (one’smind) on 拼搏strive for sth. / strive to dosth.绝佳机会offer … an excellent chance 平白无故for no reason开/闭幕式opening / closing ceremony 迫不及待can hardly wait to do开夜车burn the midnight oil 旗鼓相当be equal to科学进步(n.)the advance / progress ofscience千篇一律follow the same pattern克服暂时困难overcome the temporarydifficulty 千载难逢的机会 a rare / once-in-a-lifetimechance空气污染air pollution 牵着鼻子走lead sb. by the nose 拉上窗帘draw the curtains 翘首以盼look forward to来龙去脉the whole story of 惬意agreeable / pleasant劳逸结合keep the balance betweenwork and relaxation 情不自禁can’t help doing / can’t helpbut do老大不小sb. be no longer a child 区分/分辨tell A and B老老少少the old and the young /people of all ages 取得成就make (great) achievementsin冷不丁suddenly 取得进步make progress in理论联系实际combine theory withpractice取悦听众please the audience力所能及sth. one is able to do 全神贯注/沉湎于be absorbed / buried / lost in 立竿见影have an immediate effect 冉冉升起rise slowly流连忘返be so absorbed in … as toforget to go back home 热泪盈眶with one’s eyes filled withtears沦落be reduced to 热烈讨论/辩论(n.) a heated discussion / debate 落伍be left behind / beout-of-date热心肠be warm-hearted旅游景点places of interest / scenicspots忍俊不禁can’t help laughing略胜一筹be a little better than 忍无可忍can no longer put up with 认为理所应当,天经地义take sth. for granted / take itfor granted that体检have a medical exam任何时刻at any moment 听从……的指挥follow the instructions of荣幸之至it’s a great honor for sb. todo sth. 停播sth. be banned from beingbroadcast容光焕发light up 通知某人某事inform sb. of sth.如果你方便的话if (it is) convenient for you 同甘共苦share joys and sorrows /share happiness and sadness 入乡随俗follow the local customs 同心协力joint / combined efforts三番两次repeatedly / again and again/ time and (time) again /over and over (again) 突然想到sth. suddenly occurred to /struck / dawned on sb. = itsuddenly occurred to /struck / dawned on sb. that三心两意be absent-minded 突然想到(主意等)come up with三言两语in a few words 玩忽职守neglect one’s duty山高林密high mountains and thickforests婉言谢绝decline善解人意的be thoughtful / considerate 万万没想到it never occurred to sb. that伸懒腰stretch oneself 忘得一干二净forget all about身心健康(n.)physical and mental health 为国争光win honor for one’s ownmotherland深表同情have great sympathy for 为纪念in honor / memory of深受……欢迎/青睐be very popular with /among为所欲为do whatever one wants生来具有be born with sth. 违反交通规则be against the traffic rules /regulations生效come into effect 未经允许without one’s permission失之交臂miss 我行我素behave in one’s own way实施犯罪commit a crime 无济于事it’s no use doing sth.实施援救carry out the rescue 无家可归be homeless世界万物everything in the world 无论……也不为过cannot … too …事半功倍be able to achieve twice theresult with half the effort无亲无故with no relative or friend事与愿违contrary to one’sexpectation 毋庸置疑undoubtedly / there is nodoubt that视而不见turn a blind eye to 误认mistake … for … 收效甚微don’t have much result 息息相关be closely related to 首位不呼应the beginning doesn’t agreewith the end喜极而泣weep for joy受益匪浅sb. can benefit a lot fromsth. / sth. be of great benefitto sb. / sth. be beneficial tosb. / sth. bring great benefitsto sb. 下定决心be determined to do sth. /make up one’s mind to dosth.熟悉sth. be familiar to sb. / sb. befamiliar with sth.献身于devote … to①…束手无策be at a loss what to do 享有盛誉enjoy a high reputation死里逃生/九死一生narrowly escape death 向……伸出援助之手lend / give sb. a helpinghand四面八方in all directions 向全世界展示其独特的魅力show one’s unique charm to the whole world随心所欲do as one pleases 销售经理sales manager随着生活水平的提高with the improvement ofliving standards心烦意乱upset逃之夭夭run away without beingnoticed欣喜若狂be wild with joy提高学习效率improve one’s learningefficiency信守诺言keep one’s promise 提供offer sb. sth. / offer sth. tosb. / provide sb. with sth. /provide sth. for sb. / supplysb. with sth. / supply sth. to形成come into beingsb.兴高采烈/士气高涨be in high spirits 与……和睦相处live together in peace / livewith others in harmony /live a harmonious life withothers兴趣相投share the same hobby 寓教于乐combine education withentertainment雄心勃勃be ambitious 圆满成功achieve a complete success 羞愧不已be / feel ashamed of 圆梦make one’s dream cometrue / realize one’s dream袖手旁观stand by 远不尽如人意be far from satisfactory虚度年华waste time / play around /fool around在高峰时刻during the rush hours学榜样follow one’s example 在公共场所随地吐痰spit in public places延年益寿live a longer life 在古代in ancient times严于律己be strict with oneself 在国内外at home and abroad言而无信fail to keep one’s promise 在校园里on campus言行不一action doesn’t agree withone’s words 早日统一be united as soon aspossible眼下now 早睡早起keep early hours一见钟情fall in love with … at firstsight造福子孙后代benefit future generations一票难求it’s difficult to get even asingle ticket 择优录取… be selected among thebest一视同仁treat … alike 乍一看at first sight一无所获gain nothing 展示才华show one’s talent一无所知/孤陋寡闻be ignorant of 掌上明珠the apple of one’s eye一五一十地word by word 肇事司机the driver who causes theaccident一心一意/全心全意heart and soul /whole-heartedly 正要/在做某事时,……发生be about to do sth. whenbe doing sth. when一意孤行keep on doing sth.stubbornly 只计个人得失consider one’s own gainsand losses医护人员doctors and nurses 只身一人alone依赖、指望depend on / rely on / counton / look to知之甚少know little about依依惜别say goodbye to each otherunwillingly肢体语言body language 以……为代价at the cost of 指日可待be in sight以旧换新exchange the old thing forthe new one 至关重要it is important / vital / ofgreat importance to do sth.异口同声with one voice 致力于commit oneself to 意见不一can’t agree on sth. 置之不理take no notice of 意识到realize / be aware / 中意be in favor ofconscious of意志坚强strong-minded 众口难调it’s hard to please all因果cause and effect 众望所归as most people had expected重蹈覆辙repeat the same mistake因人而异differ / vary from person toperson银装素裹sp. be covered with snow 重要时刻 a critical moment引人入胜be attractive 周游世界travel around the world印象深刻impress sb. deeply / have a逐渐意识到come to realizedeep impression on sb.永恒的enduring / everlasting 祝身体健康、万事如意wish sb. good health andluck in everything优于/劣于be superior / inferior to 状况好/坏be in good / poor condition 忧心忡忡be anxious about 追赶时尚follow the fashion / trend由于缺乏for lack of 自食其力stand on one’s own feet /earn one’s own living有可能be likely to / it is likely that 总而言之in a word有能力做某事be capable of doing sth. 总经理general manager有条不紊/井然有序be in good order 走上了……生涯follow a … career有些睡意sb. be sleepy 做出结论arrive at / draw / reach /come to a conclusion有助于contribute to 做贡献make contributions to /contribute … to做义工do voluntary work / volunteer (v.) to。
汉语成语英译四法I. 直译法直译法(literal translation)能够保留原文的巧喻及形式,是翻译成语的最好方法。
但直译法必须在不违背译文的语法习惯,又不致引起误解的情况下才能使用。
例如:川流不息→flowing past in an endless stream犬马之劳→to serve like a dog or a horse易如反掌→as easy as turning over one's hand触景生情→the scene brings back memories无可救药→ beyond cureII. 意译法有的成语用直译法无法表达其意,我们只好忍痛割舍原文的巧喻,改以意义(free translation)来翻译。
例如:木已成舟→What's done is done.杞人忧天→unnecessary anxiety东施效颦→ blindly copying others and making oneself look foolish姜太公钓鱼,愿者上钩→Willingly fall into the snare.III.同义成语借用法有的汉语成语在内容和形式上都能够与英语成语相通,这时我们可以用同文的英语习语或成语来翻译汉语成语。
例如:隔墙有耳→ Walls have ears.绞尽脑汁→to rack one's brains一文不名→ without a penny to one's name谋事在人,成事在天→Man proposes, God disposes.说曹操,曹操到→Talk of the evil and he is sure to come.对牛弹琴→to throw pearls before swineIV. 注释法翻译汉语成语时,我们还可采用注释法(explanation),运用该种方法的好处是能介绍本国成语的特色,并能兼顾比喻、形式、清晰各方面。
四字成语翻译四字成语是中国汉语中的一个特殊短语形式,每个成语由四个汉字组成,能够独立地表达一个完整的含义。
这些成语经过漫长的历史沉淀和广泛应用,因其简洁、形象、深刻的意义,成为了中华民族文化的瑰宝。
下面将为大家介绍几个常见的四字成语及其翻译。
1. 对牛弹琴:形容对不懂事情的人讲解,白费口舌。
翻译:Playing the lute to a cow. (对牛弹琴)2. 画蛇添足:比喻多此一举,不必要的增加。
翻译:Drawing a snake and adding feet. (画蛇添足)3. 杀鸡取卵:比喻为了眼前的利益不顾长远的利益。
翻译:Killing a chicken to get an egg. (杀鸡取卵)4. 讳疾忌医:比喻因为害怕揭露自己的弱点而不敢接受别人的批评或帮助。
翻译:Avoiding the truth for fear of offence. (讳疾忌医)5. 自相矛盾:指言行自相矛盾。
翻译:Contradicting oneself. (自相矛盾)6. 一箭双雕:比喻一举两得。
翻译:Killing two birds with one stone. (一箭双雕)7. 言不由衷:指说话不真诚,不由内心产生。
翻译:Insincere. (言不由衷)8. 无独有偶:表示不止一个相同或相似的事物出现。
翻译:A coincidence. (无独有偶)9. 心灵手巧:形容人聪明、灵活、善于动手。
翻译:Skillful and clever. (心灵手巧)10. 心旷神怡:心情开朗,神情愉快。
翻译:Feel cheerful and relaxed. (心旷神怡)以上是几个常见的四字成语及其简单的翻译。
这些四字成语通常蕴含着丰富的文化内涵和智慧,能够独特而形象地表达出一定的意义和价值观。
在汉语的日常使用中,四字成语经常被用来作为修辞手法,以增加表达的力度和美感。
因此,学习和了解四字成语对于汉语学习者来说是非常重要的。
(一)并列关系
名山大川famous mountains and great rivers
名胜古迹scenic spots and historical sites
湖光山色landscape of lakes and hills
青山绿水green hills and clear waters
奇松怪石strangely-shaped pines and grotesque rock formations
平等互利equality and mutual benefit
扬长避短play up strengths and avoid weaknesses
反腐倡廉fight corruption and build a clean government
简政放权streamline administration and institute decentralization 集思广益draw on collective wisdom and absorb all useful ideas
国泰民安the country flourish and the people live in peace and harmony
政通人和the government functions well and people cooperate well 国计民生national welfare and the people’s livelihood
辞旧迎新bid farewell to the old year and usher in the new
徇私舞弊bend the law for personal gain and engage in fraud
流连忘返linger on with no thought of leaving for home
国际局势复杂多变the complex and volatile international situation 开拓进取blaze new trails and forge ahead
求同存异seek common ground while shelving differences
(二)语意重复
广袤无垠的中华大地the boundless expanse of the Chinese territory
高瞻远瞩的决策a visionary/far-sighted decision
贯彻落实重大决策carry out/ implement a series of major policy decisions
层峦叠嶂peaks rising one after another
优胜劣汰survival of the fittest
延年益寿prolong one’s life
灵丹妙药panacea / miraculous cure
长治久安a long period of stability
求真务实pragmatic
审时度势size up the trend of events
招商引资attract investment
誉满全球举世闻名world-renowned
功在当代,利在千秋in the interest of the current and future generations
继往开来,承前启后(continue the past and open up the future ) break new ground for the future
路遥知马力,日久见人心Time will tell.
吃的苦中苦,方知甜中甜no sweet without sweat
车到山前必有路,船到桥头自然直in the end things mend /there’s
always a way out
急功近利eager for instant success and quick profits
大黑扫黄crack down on gangland and pornography
德高望重of high ability and integrity
互利互补mutually complementary and beneficial
互谅互让mutual understanding and accommodation
遵纪守法observe the relevant code of conduct and the law
(三)目的关系
减员增效downsize (and cut payroll) to improve efficiency (for efficiency)
退耕还林return cultivated land to forest or pastures
集资办学raise money to set up new schools
结党营私form cliques for private gain
扭亏为盈turn a loss-making enterprise into a profitable one
(四)途径方式
寓教于乐teach through lively activities
因材施教teach students according to their aptitude
按劳分配distribution according to performance
以商养文support /sponsor cultural activities with the profits from doing business
(五)偏正词组
廉洁奉公honestly perform one’s official duties
环境绿化environmental greening
超前消费premature consumption; Over-consume; excessive consumption
以强凌弱the strong domineering over the weak
以人为本people foremost; People-oriented
(六)动宾关系
优势互补complement each other’s advantages
自主经营,自负盈亏make one’s own management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses
(七)条件关系
不进则退no progress simply means regression
(八)省略意象
瞻前顾后overcautions and indecisive
源远流长have a long history
呕心沥血spare no efforts
画龙点睛bring out the crucial point
花天酒地go on the loose
汗马功劳exploits
闻名遐迩famous
独具匠心original
中流砥柱mainstay, chief cornerstone
鱼米之乡a land of milk and honey
世外桃源a haven of peace
浩如烟海的文化典籍numerous volumes of literature。