大学英语三级课文翻译
- 格式:doc
- 大小:13.98 KB
- 文档页数:5
大学英语教材第三册课文翻译课文一: A Trip to the Great Wall在中国,有着一座古老而宏伟的建筑——长城。
长城是中国的象征之一,也是世界七大奇迹之一。
它拥有悠久的历史和壮丽的景色,吸引着来自世界各地的游客。
上周末,我和朋友们决定去长城进行一次难忘的旅行。
我们一早就出发了,沿着崎岖的山路一路向北。
当我们终于抵达长城时,我们都不禁为其宏伟的景色所震撼。
我们开始攀登长城,这是一项相当艰巨的任务。
长墙蜿蜒曲折,不时出现一些陡峭的台阶,但我们并没有退缩。
我们带着激动和好奇的心情,继续向前。
沿途,我们看到了长城上的瞭望塔,这些塔楼被广泛用于观察和防御,让我们感受到了古代中国的军事智慧。
我们还看到了一些标志性的景点,比如“不朽长城”和“万里长城碑”,这些都是长城的代表性建筑。
不仅如此,我们还欣赏到了长城两侧壮丽的自然风景。
长城建在山脊上,四周被茂密的树林环绕。
站在长城上,我们可以眺望远处的蓝天和连绵起伏的山脉,这让我们感到无比宁静和恢弘。
在攀登了几个小时后,我们终于到达了长城的终点。
我们感到骄傲和满足,因为我们成功地征服了这段历史悠久的建筑。
我们留下了许多美好的回忆,也体会到了团队合作和坚持不懈的重要性。
这次长城之行让我对中国的历史和文化有了更深刻的了解。
我深深地爱上了这座建筑壮丽、历史悠久的长城,希望将来还能有机会再次回到这里,品味更多的美景和传奇。
课文二:A Journey to the Forbidden City在中国的北京市中心,有着一座宏伟而神秘的建筑群——故宫。
故宫是中国古代帝王的居所,也是世界上最大的宫殿建筑群。
这个神秘的地方一直吸引着游客们的目光。
最近,我有幸参观了这个古老而庄严的故宫。
一进入故宫,我就被其庞大而精美的建筑群所震撼。
我感受到了中国古代帝王的威严与尊贵,也感受到了中国传统文化的博大精深。
在参观过程中,我了解到故宫共有九千九百九十九间房屋。
每一间房屋都有特定用途,比如供奉神明的殿堂、行政办公的厅堂以及皇帝和妃嫔们居住的宫殿。
全新版大学英语综合教程3课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程 3 课文原文及翻译》大学英语学习对于许多学生来说是提升语言能力和拓展国际视野的重要途径。
全新版大学英语综合教程 3 更是其中的重要组成部分。
以下将为您呈现部分课文的原文及对应的翻译,希望能对您的学习有所帮助。
课文一:The Human Touch原文:John Blanchard stood up from the bench, straightened his Army uniform, and studied the crowd of people making their way through Grand Central Station翻译:约翰·布兰查德从长凳上站起身来,整了整军装,审视着穿过中央车站的人群。
原文:He looked for the girl whose heart he knew, but whose face he didn't, the girl with the rose翻译:他在寻找那个他明知其心却不知其貌的女孩,那个带着玫瑰的女孩。
原文:His interest in her had begun thirteen months before in a Florida library翻译:他对她的兴趣始于十三个月前在佛罗里达州的一家图书馆里。
原文:Taking a book off the shelf he found himself intrigued, not with the words of the book, but with the notes penciled in the margin 翻译:他从书架上取下一本书,发现自己感兴趣的不是书中的文字,而是写在页边空白处的铅笔字批注。
原文:The soft handwriting reflected a thoughtful soul and insightful mind翻译:那柔和的笔迹反映出一个深思熟虑、富有洞察力的灵魂。
大学英语综合教程3课文翻译第一课:生活中的困扰原文:Living With RegretRegrets. We all have them. They can range from minor inconsiderate acts to major life-changing decisions. But no matter the scale, regrets serve as a constant reminder of our past mistakes and missed opportunities.Regrets often stem from our desires to change the past. We wish we had made different choices or taken different paths. We dwell on what could have been, rather than accepting what is. This obsession with the past can hinder our ability to live in the present and enjoy the opportunities that await us.Living with regret can be a heavy burden to carry. It weighs us down emotionally and mentally. We constantly replay the past in our minds, seeking to find a different outcome and trying to understand how things could have been different. This constant rumination can lead to feelings of guilt, sadness, and even depression.Regret can also have a negative impact on our relationships. If we are constantly dwelling on past mistakes, it can prevent us from fully engaging with others in the present. We may be hesitant to form new relationships or trust others, fearing thatwe will make the same mistakes again. This fear and hesitancy can limit our social connections and prevent us from experiencing the joys of deep and meaningful relationships.So how do we break free from the grip of regret? It starts with acceptance. Accepting that we cannot change the past, no matter how much we wish we could. We must forgive ourselves for our mistakes and learn from them. It is through learning and growth that we can move forward and create a better future.In addition to acceptance, it is important to focus on the present moment. By practicing mindfulness and being fully present in our daily lives, we can let go of the past and embrace the opportunities that come our way. Life is constantly changing, and if we are too focused on what has already happened, we may miss out on the beauty of what is happening right now.Regrets are a natural part of life, but they do not have to consume us. By accepting the past, focusing on the present, and learning from our mistakes, we can live a life free from the burden of regret.翻译:带着遗憾生活遗憾,我们都有。
新标准大学英语3课文翻译Unit 1 Friendship。
Part I Pre-reading Task。
1. The text is about friendship and the importance of friendship in our lives.2. The text is likely to discuss the qualities of a good friend and the benefits of having good friends.3. I think the text will be interesting and informative, and it will provide insights into the value of friendship.Part II Text A。
Friendship。
Friendship is one of the most precious things in our lives. It is a relationship that brings joy and support, and it is something that many people cherish deeply. Friends are the people we can rely on, share our thoughts and feelings with, and have fun with. A good friend is someone who is there for you in times of need, who listens to you without judgment, and who understands you even when you don't say a word.Part III Text B。
unit 1 A 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。
” 不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲 1991 年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
” 接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了 11 年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever, ever give up!永不言弃!As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream LifeIn America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as Jim Doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm. Nevertheless, as he explains, he has no regrets and remains enthusiastic about his decision to change his way of life.在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
很少有人真去把梦想变为现实。
或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。
但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。
Mr. Doherty Builds His Dream LifeJim Doherty1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.有两件事是我一直想做的――写作与务农。
大学英语教材第三册翻译第一篇:Unit 1: SocietyIntroduction:In this unit, we will focus on the topic of society. We will explore various aspects of society, such as social relationships, cultural differences, and social issues. Through translation exercises, we will enhance our understanding of these concepts and develop our translation skills.Translation Exercise 1: Social RelationshipsTranslate the following passage from Chinese to English:社会是一个复杂的网络,由各种社会关系所构成。
这些关系包括家庭关系、友谊关系以及商业关系等等。
一个人的社会关系直接影响着他的生活和幸福感。
Translation Exercise 2: Cultural DifferencesTranslate the following passage from English to Chinese:Cultural differences can be observed in many aspects of life, including language, customs, and traditions. It is important to respect and appreciate these differences, as they contribute to the richness and diversity of our world.Translation Exercise 3: Social IssuesTranslate the following passage from Chinese to English:社会问题是我们必须面对和解决的挑战。
大学英语3课文翻译University English 3 Lesson TranslationThe text I have chosen for translation is titled "The Benefits of Physical Exercise". It discusses the numerous advantages of engaging in regular physical exercise.Physical exercise brings great benefits to our bodies and minds. To begin with, engaging in physical activities regularly helps to maintain a healthy body weight. It helps burn calories and fat, which can prevent obesity and related health problems. Moreover, exercise strengthens our muscles and joints, increasing our overall physical strength and flexibility.Regular exercise also plays a crucial role in maintaining a healthy heart. When we engage in physical activities, our heart rate increases, and this strengthens the heart muscles. Strengthening the heart muscles prevents cardiovascular diseases and reduces the risk of high blood pressure.In addition, physical exercise has numerous mental benefits. First and foremost, exercise is known to improve our mood. When we engage in physical activities, our body releases endorphins, which are known as "feel-good" chemicals. These chemicals help reduce stress and anxiety, and they boost our mental well-being. Furthermore, regular exercise can also improve our cognitive functions. Studies have shown that physical activity improves memory, concentration, and overall brain function.Exercise is also beneficial for our immune system. Engaging inphysical activities boosts the production of white blood cells, which are vital for fighting off infections and diseases. Regular exercise also stimulates the release of toxins through sweat, which helps detoxify our bodies and strengthen our immune system.Lastly, physical exercise promotes better sleep. When we engage in regular physical activities, we tire out our bodies, making it easier for us to fall asleep and achieve a deeper sleep. This helps us feel more rested and rejuvenated in the morning.In conclusion, physical exercise brings numerous advantages to our bodies and minds. It helps maintain a healthy body weight, strengthens our muscles and joints, and plays a crucial role in maintaining a healthy heart. Additionally, exercise improves our mood, cognitive functions, immune system, and sleep quality. Therefore, it is important to incorporate regular physical activities into our daily routines for a healthy and fulfilling life.。
[大学英语3课文及翻译]新标准大学英语3课文翻译新标准大学英语3课文翻译篇(一):大学学术英语课文翻译Unit 1 名气之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。
成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。
对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。
追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。
尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。
享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。
成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。
为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。
他们青云直上的过程让人看不清楚。
他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。
尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。
若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。
公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。
有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。
公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。
知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。
同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。
他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。
名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。
骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。
它让你失去自我。
你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。
1)?????? Worrisome thoughts are constantly swirling in their minds. (Line4-5) 他们脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法。
2)?????? It is obvious that such uncomfortable feelings must affect people adversely. (Line 7) 显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。
3)?????? Shy people are very sensitive to criticism; they feel it confirms their inferiority. (Line 20) 害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。
4)?????? It is clear that, while self-awareness is a healthy quality, overdoing it is detrimental, or harmful. (Line 23) 显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。
5)?????? The better we understand ourselves, the easier it becomes to live up to our full potential. (Line 74) 我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。
1)?????? His heart is overflowing with awe and gratitude for the beauty of her, the perfection. ( Line 2-3) 她的漂亮和完美使他心中充满了敬畏和感激。
2)?????? He picks up a furry little toy attached to the rail of the crib and shakes it, ringing the bell it contains. (Line 7-8) 他拿起系在婴儿床围栏上的小毛绒玩具摇了起来,玩具上的响铃发出叮叮当当的声音。
3)?????? Not until a week later, when the baby shows her first startle to the loud sound of a passing truck, does he begin to recover and enjoy his new daughter again. (Line 46-48) 直到一周后,当孩子听到过路卡车的巨响而第一次感到吃惊时,他这才开始情绪好转,并又感到和新生女儿在一起的乐趣了。
4)?????? The optimists, who are confronted with the same hard knocks of this word, think about misfortune in the opposite way. (Line 59-60) 而乐观主义者在面临同样的生活不幸时,则以相反的方式看待厄运。
5)?????? Twenty-five years study has convinced me that if we habitually believe, as does the pessimist, that misfortune is our fault, is enduring, and will undermine everything we do, more of it will happen to us than if we believe otherwise. (Line 72-74) 25年的研究使我确信,如果我们像悲观主义者那样,习惯性地认为不幸是我们自己的过错,会持续很长时间,而且会危及我们所做的每件事情的话,那么,更多的不幸就会发生在我们身上,而反之则不然。
1) Pessimism leads, by contrast, to hopelessness, sickness and failure, and is linked to depression, loneliness and painful shyness. (Line 6-7) 相反,悲观则导致绝望、疾病和失败,并与情绪消沉、孤独寂寞和令人痛苦的胆怯有关。
2) When things go right, the optimist takes credit while pessimist thinks success is due to luck. (Line 32-34) 当事情一帆风顺时,乐观者把功劳归于自己,而悲观者则会把成功归于运气。
3) Optimists may think they are better than the facts would justify—and sometimes that’s what keeps them from getting sick. (Line 43-44) 乐观者对自己的估计可能比事实能证明的更高,但是有时这一点却能使他们免受疾病之苦。
4) Many studies suggest that the pessimist’s feeling of helplessness undermines the body’s natural defense, the immune system. (Line 49-50) 许多研究显示悲观者的无助感损害了他们身体的自然防御系统,即免疫系统。
5) Most people are a mix of optimism and pessimism, but are inclined in one direction or the other. (Line 55-56) 大多数人都是乐观主义和悲观主义的混合体,但往往会偏向于其中的一方。
SentencesThe distant sound of low voices, broken now and again by singing, reached Okonkwo from his wives’ huts as each woman and her children told folk stories.从远处妻子们的那些小木屋里传来的低声细语,时不时地被歌声打断,但是奥康瓦还是听到了,知道这是妻子同各自的孩子在讲民间故事。
Nothing that happened in the world of the animals ever escaped his notice; he was full of cunning.动物界里发生的任何事情都逃不过他的眼睛,因为他无比狡猾,诡计多端。
Tortoise had a sweet tongue, and within a short time all the birds agreed that he was a changed man, and they all gave him a feather, with which he made two splendidly colorful wings.乌龟巧合如簧,没过多久,所有的鸟儿都一致认为,他确实已经脱胎换骨了。
于是每只鸟儿都给了他一根羽毛,用这些羽毛,乌龟做了两只色彩绚丽的翅膀。
None of the birds had heard of this custom but they knew that Tortoise, in spite of his failings in other areas, was a wildly travelled man who knew the customs of different peoples.鸟儿们谁也没听说过这一习俗,但他们知道,尽管乌龟在其他方面不怎么样,却到过许多地方,知晓不同民族的风俗习惯。
His speech was so eloquent that all the birds were glad they had brought him, and nodded their heads in approval of all he said.他的讲话如此得体,所有的鸟儿都很庆幸把他带来了,对他所说的一切都点头赞同。
SentencesHe saw an ugly monster who said, “Ungrateful man! I have saved your life and in return you steal my roses. You must die!” But the merchant begged the Beast not to kill him for the sake of his children.他看到一头丑陋的怪兽对他说:“忘恩负义的人!我救了你的命,你却偷我的玫瑰来报答我。
你必须死!”但是商人乞求野兽看在他孩子的份上不要杀他。
Beauty immediately insisted on returning to the home of the Beast to save her father’s life and would hear no arguments.美女立刻坚持要去野兽家,以此来救他父亲的命,而且不愿听任和劝阻。
They were consumed with jealousy, nevertheless they pretended to be happy and begged her to stay as long as she could.两个姐姐妒忌难耐,却装作非常高兴,请求妹妹能住多久就住多久。
The fairy smiled and said, “Beauty, you have made a wise choice because you have chosen virtue over beauty.”仙女微笑着说:“美女,你做了一个聪明的选择,因为你选择了美德而不是美貌。
”Then the fairy turned to Beauty’s two sisters and said, “You who are so consumed by envy and jealousy, you will be transformed into two statues of stone but still retain your reason. You will stand at the door of Beauty’s castle, and it will be your punishment to observe her daily happiness until the day you die.”然后仙女转向美女的两个姐姐说:“你们两个满怀嫉妒的人,你们将变作两个石像但却仍具有思考能力。