宋词-柳永词
- 格式:pptx
- 大小:184.65 KB
- 文档页数:24
[柳永词集赏析]柳永词集柳永词集一:《凤栖梧》赏析蝶恋花·凤栖梧朝代:宋代作者:柳永原文:蜀锦地衣丝步障。
屈曲回廊,静夜闲寻访。
玉砌雕阑新月上。
朱扉半掩人相望。
旋暖熏炉温斗帐。
玉树琼枝,迤逦相偎傍。
酒力渐浓春思荡。
鸳鸯绣被翻红浪。
注释⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。
伫,久立。
危楼,高楼。
⑵望极:极目远望。
⑶黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。
生天际:从遥远无边的天际升起。
⑷烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
⑸会:理解。
阑:同“栏”。
⑹拟把:打算。
疏狂:狂放不羁。
⑺强(qiǎng)乐:勉强欢笑。
强,勉强。
⑻衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
语本《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日已缓”。
⑼消得:值得。
译文我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。
夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意本想尽情放纵喝个一醉方休。
当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。
我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。
赏析这是一首怀人词。
上片写登高望远,离愁油然而生。
“伫倚危楼风细细”,“危楼”,暗示抒情主人公立足既高,游目必远。
“伫倚”,则见出主人公凭栏之久与怀想之深。
但始料未及,“伫倚”的结果却是“望极春愁,黯黯生天际”。
“春愁”,即怀远盼归之离愁。
不说“春愁”潜滋暗长于心田,反说它从遥远的天际生出,一方面是力避庸常,试图化无形为有形,变抽象为具象,增加画面的视觉性与流动感;另一方面也是因为其“春愁”是由天际景物所触发。
接着,“草色烟光”句便展示主人公望断天涯时所见之景。
而“无言谁会”句既是徒自凭栏、希望成空的感喟,也是不见伊人、心曲难诉的慨叹。
“无言”二字,若有万千思绪。
下片写主人公为消释离愁,决意痛饮狂歌:“拟把疏狂图一醉”。
但强颜为欢,终觉“无味”。
从“拟把”到“无味”,笔势开阖动荡,颇具波澜。
结穴“衣带渐宽”二句以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦与憔悴。
[全文] 伫倚危楼风细细。
望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里。
无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉。
对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔。
为伊消得人憔悴。
《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是宋代词人柳永的作品。
此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。
全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方亲人的形象。
(1)此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝"翻阶蛱蝶恋花情"句。
又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。
双调,六十字,仄韵。
(2)危楼:高楼。
(3)黯黯:心情沮丧忧愁。
(4)拟把:打算。
疏狂:粗疏狂放,不合时宜。
(5)对酒当歌:语出曹操《短歌行》“ 对酒当歌,人生几何”。
当:与"对"意同。
(6)强乐:强颜欢笑。
强:勉强。
(7)衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
语本《古诗》:"相去日已远,衣带日已缓"。
白话译文我伫立高楼迎看细细春风,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。
夕阳斜照草色蒙蒙,谁能知我默默凭倚栏杆的心意?本想任情放纵喝个一醉方休,当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐毫无兴味。
我渐渐消瘦衣带宽松也不后悔,为了她我情愿一身憔悴。
柳永(984年-1053年),字耆卿,原名三变,福建崇安人,因在族内排行第七,俗称柳七柳永在宋词中有着举足轻重的地位。
如果说李煜是宋词婉约派的开门人,那么柳永就是将婉约风格推向了鼎盛。
在形式上,他把过去只有几十字的短令发展成为能够容纳更多内容的长调慢词;在内容上,他摆脱了官词的束缚,大胆地描写市井百姓的情调和情绪;在语言上,创造性地大量使用民间俚语,使词通俗化、口语化。
正因为如此,他的词不仅风格浪漫多情、委婉凄美,而且通俗易懂、朗朗上口,在当时广为流传,以至于“凡有井水处,皆能歌柳词”,“柳三变作新乐府,天下咏之”。
柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》词集注释翻译及赏析柳永《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》词集注释翻译及赏析导读:《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》是宋代词人柳永的作品。
此词抒写了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。
上片描绘了雨后清秋的傍晚,关河冷落夕阳斜照的凄凉之景;下片抒写词人久客他乡急切思念归家之情。
全词语浅而情深,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,写出了封建社会知识分子怀才不遇的典型感受,从而成为传诵千古的名篇。
八声甘州①柳永对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。
渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼,是处红衰翠减,苒苒物华休。
惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟?争知我、倚阑干处,正恁凝愁?[注释]①八声甘州:一名《甘州》。
②潇潇:雨势急骤。
③“是处”句:到处花叶凋零。
④苒苒(rǎn):同“荏苒”,形容时光消逝。
物华休:美好的景物消残。
⑤渺邈(miǎo):同“渺渺”,远貌。
⑥归思:归家心情。
⑦颙望:凝望,呆望。
颙(yóng):仰慕。
⑦渺邈:遥远。
⑧淹留:久留。
⑨颙望:抬头远望。
⑩误几回、天际识归舟:好多次看到远处有船驶过,便以为是爱人乘舟归来。
⑾争:怎。
⑿正恁(nen 第四声)凝愁:恁,如此,这样。
凝愁,愁绪凝聚化解不开。
【译文】面对着潇潇暮雨从天空洒落在江上,经过一番雨洗的秋景分外寒凉清朗。
凄凉的霜风逐渐地迫近,关隘、山河冷清萧条,落日的余光照耀在楼上。
到处红花凋零翠叶枯落,美好的景物渐渐地衰残。
只有长江水,不声不响地向东流淌。
不忍心登上高山下看远方,眺望渺茫遥远的故乡,渴求回家的心思难以收拢。
叹息这些年来的行踪,为什么苦苦地长期停留在异乡?想起心上人,正在华丽的楼上抬头凝望,多少次错把远处驶来的船当作心上人回家的船。
怎么知道我,倚着栏杆的时候,正这样的愁思深重。
《柳永词两首》好最全ppt目录•柳永生平及时代背景•《雨霖铃·寒蝉凄切》赏析•《蝶恋花·伫倚危楼风细细》赏析•两首词比较研究与评价•柳永其他代表作品欣赏•柳永词作传承与创新思考01柳永生平及时代背景柳永简介与成就柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,崇安(今福建武夷山)人,生于沂州费县(今山东费县),北宋词人,婉约派代表人物。
柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。
柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性。
北宋词坛背景北宋时期,词坛上呈现出百花争艳、流派纷呈的局面。
其中,以柳永为代表的婉约派和以苏轼为代表的豪放派成为当时词坛的两大主流。
北宋词坛注重音律和词调的运用,追求语言的优美和意境的深远。
同时,词人们也注重表达个人情感和人生体验,使得词作具有更强的感染力和生命力。
柳永在词史上的地位柳永是北宋婉约派词人的代表之一,他的词作在题材、意境、语言等方面都有很高的成就。
柳永的词作在北宋词坛上具有重要地位,他的创作对后来的词人产生了深远的影响。
同时,他也是中国文学史上的重要人物之一,被誉为“婉约派之宗”。
02《雨霖铃·寒蝉凄切》赏析创作背景及主题思想创作背景柳永因作词忤仁宗,遂“失意无俚,流连坊曲”,为歌伶乐伎撰写曲子词。
此词当为柳永从汴京南下时与一位恋人的惜别之作。
主题思想词中以种种凄凉、冷落的秋天景象衬托和渲染离情别绪,活画出一幅秋江别离图。
作者仕途失意,不得不离开京都远行,不得不与心爱的人分手,这双重的痛苦交织在一起,使他感到格外难受。
他真实地描述了临别时的情景。
艺术手法与表现技巧虚实相济,为见妙境“杨柳岸,晓风残月”清新鲜明,用白描的手法,再现出词人想象之景,富有清新之美。
情景交融,浑然天成词中有生活情节、有人物活动,抒情写景,构思巧妙,刻画入微。
《定风波-自春来惨绿愁红》柳永宋词注释翻译赏析作品简介:《定风波·自春来惨绿愁红》是宋代词人柳永的作品。
此词为代言体,以思妇的口吻诉说内心的痛苦,字里行间流露出作者对歌妓们的深怜痛惜之情。
上片写刚起床的思妇,重以景衬情,描写人物的外表现;下片表现思妇的心理,深入到理想情趣,写内心的悔恨和对美好生活的向往。
全词语言明白浅显,直写歌妓们的闺房生活,冲破了当时蕴藉典雅的词风,成为柳词中“俚词”的代表作。
作品原文:定风波自春来惨绿愁红,芳心是事可可。
日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。
暖酥消,腻云亸,终日厌厌倦梳裹。
无那!恨薄情一去,音书无个。
早知恁么。
悔当初、不把雕鞍锁。
向鸡窗、只与蛮笺象管,拘束教吟课。
镇相随,莫抛躲。
针线闲拈伴伊坐。
和我,免使年少、光阴虚过。
作品注释:(1)芳心:指女子的心境。
(2)是事可可:对什么事情都不在意,无兴趣。
一切事全含糊过去。
可可:无关紧要;不在意。
(3)暖酥:极言女子肌肤之好。
(4)腻云亸:头发散乱。
亸(duǒ):下垂貌。
(5)梳裹:梳妆打扮。
《二十年目睹之怪现状》第八九回:“这里姨妈招呼着和少奶奶重新梳裹已毕。
”(6)无那:无奈。
(7)恁么:这么。
(8)鸡窗:指书窗或书房。
语出《幽明录》:"晋兖州刺史沛国宋处宗尝得一长鸣鸡,爱养甚至,恒笼著窗间。
鸡遂作人语,与处宗谈论极有言智,终日不辍。
处宗因此言巧大进。
“(《艺文类聚·鸟部》卷九十一引)。
(9)蛮笺象管:纸和笔。
蛮笺:古时四川所产的彩色笺纸。
象管:即象牙做的笔管。
(10)镇:镇日,整天。
(11)和:允诺。
(12)光阴虚过:时光白白度过。
光阴:时间;虚:空。
作品译文:自入春以来见那红花绿叶全带着愁苦,每件事都让我心烦意乱。
太阳已升到了花树梢头,黄莺已在柳条间鸣啼穿梭,我还在锦被里躺着。
腰身消瘦了,秀发低垂散乱,整天无精打采,懒得把胭脂抹。
真无奈,可恨那薄情郎一去之后,从不把书信捎。
早知如此,后悔当初没有把他的宝马锁起来。
柳永诗词翻译5篇柳永词大量描写市民阶层男女之间的感情,词中的女主人公,多数是沦入青楼的不幸女子。
柳永的这类词,不仅表现了世俗女性大胆而泼辣的爱情意识,还写出了被遗弃的或失恋的平民女子的痛苦心声。
在词史上,柳永第一次笔端伸向平民妇女的内心世界,为她们诉说心中的苦闷忧怨。
正是基于这样的原因,柳永的词才走向平民化、大众化,使词获得了新的发展趋势。
下面就是本店铺给大家带来的柳永诗词翻译,希望能帮助到大家!蝶恋花·伫倚危楼风细细词牌名:蝶恋花|朝代:宋朝|作者:柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
翻译/译文我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。
夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。
当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。
我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身注释⑴伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。
伫,久立。
危楼,高楼。
⑵望极:极目远望。
⑶黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。
生天际:从遥远无边的天际升起。
⑷烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
⑸会:理解。
阑:同“栏”。
(6)疏狂:狂放不羁。
(7)拟把:打算。
⑺强(qiǎng)乐:勉强欢笑。
强,勉强。
⑻衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
语本《古诗》:“相去日已远,衣带日已缓”。
⑼消得:值得,能忍受得了。
雨霖铃·寒蝉凄切词牌名:雨霖铃|朝代:宋朝|作者:柳永寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那(nǎ)堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与翻译/译文秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。
宋词之柳永词全集赏析(13⾸)柳永:曲⽟管 陇⾸云飞,江边⽇晚,烟波满⽬凭阑久。
⼀望关河萧索,千⾥清秋,忍凝眸。
杳杳神京,盈盈仙⼦,别来锦字终难偶。
断雁⽆凭,冉冉飞下汀洲、思悠悠。
暗想当初,有多少、幽欢佳会;岂知聚散难期,翻成⾬恨云愁。
阻追游,每登⼭临⽔,惹起平⽣⼼事,⼀场消黯,永⽇⽆⾔,却下层楼。
【赏析】本词描叙作者登⾼望远,触景⽣情,感叹羁旅⾏役⽣活的愁苦,抒发⽆限相思之情。
第⼀⽚以写萧瑟清秋晚景为主.羁旅之愁寓于其中。
⼭岭上暮云纷飞,江边暮霭迷茫,满⽬烟波浩渺,词⼈凭栏很久,凝神注视远万。
⼀眼望去,⼭河冷落萧条,清秋万⾥凄凉,不忍⼼再望。
第⼆⽚回忆想念恋⼈,抒离愁别恨,寄托⽆穷相思。
在那遥远的神京汴梁,有位美⼥,光彩照⼈如仙⼈⼀样,⾃从分⼿以来,再也⽆法得到她的⾳信,令“我”不胜忧伤,望断南飞的⼤雁,也毫⽆⽤处,只会追引我的忧思更加悠长。
第三⽚忆旧欢,诉今愁惹起平⽣⼼事,令⼈忧郁⽆限。
暗想当初,有多少幽会欢娱的美好时光,岂知聚散难以预想,当时的欢乐,反⽽酿成今⽇的⽆限怅惘。
千⾥阻隔,我们⽆从相见,只有相互思念。
每当登⼭临⽔,都会惹起“我”对往事的回想,总是暗⾃销魂,神情沮丧,终⽇⾥闷闷⽆⾔,独⾃默默地⾛下楼廊。
全词以写景抒情为脉络,层层铺叙,步步深⼊,⾔浅意丰,平⽩如⽔。
柳永:⾬霖铃 寒蝉凄切,对长亭晚,骤⾬初歇。
都门帐饮⽆绪,留恋处、兰⾈催发。
执⼿相看泪眼,竟⽆语凝噎。
念去去、千⾥烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情⾃古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残⽉。
此去经年,应是良⾠好景虚设。
便纵有千种风情,更与何⼈说?【赏析】这⾸词是柳永的代表作。
本篇为作者离开汴京南下时与恋⼈惜别之作。
词中以种种凄凉、冷落的秋天景象衬托和渲染离情别绪,活画出⼀幅秋江别离图。
作者仕途失意,不得不离开京都远⾏,不得不与⼼爱的⼈分⼿,这双重的痛苦交织在⼀起,使他感到格外难受。
他真实地描述了临别时的情景。
柳永宋词的代表作品柳永宋词的代表作品如下:1、《雨霖铃·寒蝉凄切》:这是柳词和婉约词的代表作,堪称抒写别情的千古名篇。
清代贺裳说:“柳屯田‘今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月’,自是古今俊句。
”全词如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说?2、《蝶恋花·伫倚危楼风细细》:这是一首怀人之作。
词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,抒情写景,感情真挚。
王国维在《人间词话》中说过,古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界,而“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”就是第二境界,因此,这是备受王国维喜爱的一首词。
全词如下:伫倚危楼风细细。
望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里。
无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉。
对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔。
为伊消得人憔悴。
3、《鹤冲天·黄金榜上》:这是柳永早期的代表作,因为这首词,柳永断送了仕途,但却扬名天下。
范仲淹、晏殊、欧阳修无不对此赞誉有加。
全词如下:黄金榜上。
偶失龙头望。
明代暂遗贤,如何向。
未遂风云便,争不恣狂荡。
何须论得丧。
才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。
幸有意中人,堪寻访。
且恁偎红翠,风流事、平生畅。
青春都一饷。
忍把浮名,换了浅斟低唱。
4、《望海潮·东南形胜》:此词慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作,至今,提到西湖,不少人脑海中依然会浮现出这首词。
全词如下:东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。
云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
市列珠玑,户盈罗绮竞豪奢。
重湖叠瓛清嘉,有三秋桂子,十里荷花。
羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。