跨文化传播跨文化传播研究的理论基础
- 格式:ppt
- 大小:442.00 KB
- 文档页数:3
跨文化传播的基本理论命题2014年03月11日10:45 来源:华中师范大学学报作者:单波字号内容摘要:跨文化传播的基本理论命题围绕文化与传播、人与人的传播关系、他者的意义等问题展开,包括文化与传播的同构、人是传播关系的总和、他者是主体建构自我意义的必备要素。
本文认为,文化与传播同构是用来观察文化的偏向与传播的偏向的理论命题,我与他者的关系根本不是传播主体和传播客体的关系,而是同一传播活动中共生的两个主体,我们应该理解并接受差异性,在差异中理解自我的意义,在对话中建立互意性理解。
关键词:跨文化传播;他者;传播关系基金项目:教育部211工程项目“社会转型与中国大众媒介改革”跨文化传播如何可能?这是不同文化背景的人与人之间理解与沟通的难题(problems),以及在解决难题的过程中需要质疑的问题(question)。
当我们寻找解决这些难题和问题的可能性时,跨文化传播理论也就被我们创造出来了。
不过,跨文化传播研究史表明,所有的理论都只是一种相对的解决方案,而且每一种理论都与现实的其他问题相冲突,也与其他理论相矛盾。
于是,我们感觉到跨文化传播的理论基础和实践基础很不可靠,又回到文化、传播、语言、社会、陌生人、文化认同、文化多元化、文化适应等概念里寻找基础。
其实,跨文化传播的基础不是什么概念化的东西,而是需要我们创造的东西。
世事变幻,我们不可能固守某种概念以及由概念形成的理念、规则去进行跨文化传播,否则就是“缘木求鱼”。
我们只能创造彼此交流的基础,即共同面对跨文化传播的难题和可质疑的问题,形成可讨论、争辩的对象性问题(issues)。
本文试图提出来的就是这样一些集problems、question与issues于一身的基本理论命题,它们围绕文化与传播、人与人的传播关系、他者的意义等问题展开。
我们只有在实践中辨析这些问题,才能发现跨文化传播的可能路径。
一、文化与传播的同构文化与传播的同构通常表述为“文化即传播,传播即文化”。
跨文化传播基础知识讲解在当今全球化的时代,跨文化传播变得日益频繁和重要。
不同国家、民族和文化之间的交流与互动愈发紧密,跨文化传播的作用也愈发凸显。
那么,什么是跨文化传播?它又包含哪些基础知识呢?让我们一起来了解一下。
跨文化传播,简单来说,就是指不同文化背景的个人、群体或组织之间进行的信息交流和文化传递活动。
这种传播可以通过各种方式进行,比如语言、文字、图像、肢体语言等等。
它不仅仅是信息的传递,更是文化价值观、信仰、习俗等的交流与碰撞。
跨文化传播的重要性不言而喻。
首先,它促进了不同文化之间的相互理解和尊重。
通过交流,我们能够了解到其他文化的独特之处,从而减少误解和偏见,增进彼此的友谊和合作。
其次,跨文化传播推动了文化的创新和发展。
不同文化的元素相互融合,能够激发新的思想和创意,为社会的进步提供动力。
再者,它有助于拓展个人的视野和思维方式。
让我们能够从多元的角度看待世界,提升自己的综合素质和竞争力。
要实现有效的跨文化传播,我们需要了解一些关键的基础知识。
文化差异是跨文化传播中首先要面对的问题。
不同的文化在价值观、社会规范、宗教信仰、审美观念等方面存在着显著的差异。
例如,在一些文化中,个人主义被高度重视,而在另一些文化中,集体主义则占据主导地位。
在交流中,如果不了解这些差异,就很容易产生冲突和误解。
语言是跨文化传播的重要工具,但语言的差异不仅仅体现在词汇和语法上,还包括语言背后的文化内涵和思维方式。
同样的一个词或一句话,在不同的文化中可能有完全不同的含义和理解。
比如,“龙”在中国文化中象征着吉祥、权威和力量,而在西方文化中,“龙”往往被视为邪恶的象征。
非语言交流在跨文化传播中也起着重要的作用。
肢体语言、面部表情、眼神交流、空间距离等都能传达丰富的信息。
但不同文化对于这些非语言信号的解读可能存在差异。
比如,在某些文化中,直接的眼神接触被认为是真诚和自信的表现,而在另一些文化中,过多的眼神接触可能被视为不礼貌或具有攻击性。
跨文化传播的六个经典理论
1、文化混合理论:文化混合理论倡导将不同文化环境中的传播实
践相结合,充分发挥两个文化的优势,从而在文化差异性的基础上实
现跨文化交流。
2、多样性管理理论:多样性管理理论指的是整合组织中的文化多样性,以有效实施跨文化交流并为组织提供新视角。
通过多样性管理,企业
可以充分发挥不同文化的优势,实现组织的创新。
3、文化本土化理论:文化本土化理论指的是要将产品、服务或技术等
从它原有的文化环境中转换并适应新文化环境,使其能够更好地适应
目标文化背景。
4、契约理论:契约理论是跨文化理论中最有名的一种,包括基礎契约
理论和弹性契约理论。
它针对不同文化背景的相互独立性和可变性,
建议从此判断组织是否有可能实现跨文化交流。
5、文化偏见与歧视理论:文化偏见与歧视理论认为,跨文化交流中的
失败通常是由于实施过程中受到文化偏见或歧视的影响。
文化偏见与
歧视造成的不利影响对于跨文化交流的成败至关重要,必须得到有效
控制和降低。
6、主体-环境互动理论:主体-环境互动理论指的是跨文化传播过程中,
传播者和传播受众之间不仅受自身文化的影响,也受到外部文化的影响,两者之间互相影响和驱动,以实现跨文化交流的目的。
跨文化传播视阈下的新闻编译以《参考消息》防控几则新闻稿为例一、概述随着全球化进程的加速,跨文化传播在新闻传播领域变得日益重要。
新闻编译作为一种重要的信息传播方式,在跨文化传播中的作用愈发凸显。
特别是在防控疫情等重大公共卫生事件中,新闻编译的作用更是不可忽视。
《跨文化传播视阈下的新闻编译以《参考消息》防控几则新闻稿为例》旨在探讨在跨文化传播背景下,新闻编译的实践与应用,特别是以《参考消息》的防控新闻稿为例,分析其在跨文化传播中的策略与特点。
本文将通过理论分析与实证研究相结合的方法,深入探讨新闻编译在跨文化传播中的重要性、挑战及其应对策略。
1. 简述跨文化传播的意义及在全球信息传播中的重要性。
跨文化传播在当前全球化的背景下,具有极其重要的意义。
它不仅是文化交流的关键桥梁,也是促进全球理解、增进国际和谐的重要途径。
跨文化传播的意义在于,它能够帮助我们超越地域、语言、文化、信仰等差异,通过传播信息和知识,实现不同文化间的对话和交流。
在全球信息传播的大背景下,跨文化传播的重要性愈发凸显。
它不仅是各国间政治、经济、社会等各个领域信息互通的重要途径,更是推动全球化进程的关键因素之一。
它不仅能够传递信息,更能够激发跨文化间的理解、尊重和合作,从而促进世界和平与繁荣。
具体到新闻传播领域,《参考消息》等新闻媒体在进行新闻编译时,必须充分考虑跨文化传播的因素,确保信息的准确传达和有效沟通。
以该媒体发布的防控新闻稿为例,其在编译过程中充分考虑到跨文化传播的语境和文化差异,通过精准的语言表达和恰当的信息选择,实现了信息的有效传播和跨文化交流。
这不仅体现了跨文化传播在新闻传播领域的重要性,也展示了新闻媒体在跨文化传播中的责任和担当。
2. 介绍《参考消息》及其在国内外的影响力。
《参考消息》是一份在国内外享有广泛影响力的新闻报纸。
创刊多年来,它以其独特的视角和编译方式,为广大读者提供了丰富的国际新闻资讯。
该报纸以编译国外媒体新闻为主,注重跨文化传播的视野,为读者展示了一个多元化的世界。
《后现代主义视野下跨文化传播学理论建构》篇一一、引言后现代主义作为现代社会思想的重要组成部分,其理论和方法对跨文化传播学的研究产生了深远的影响。
本文旨在从后现代主义的视角出发,探讨跨文化传播学的理论建构,分析其理论基础、研究方法以及应用前景,以期为跨文化传播学的发展提供新的思路和方法。
二、后现代主义与跨文化传播学后现代主义作为一种哲学思潮,强调多元性、非线性、无中心等特征,对传统的主流文化观念提出了挑战。
在跨文化传播学领域,后现代主义为研究不同文化间的交流、互动和传播提供了新的视角。
后现代主义认为,文化是多元的、相对的,不同文化间的交流不是简单的线性关系,而是复杂的互动关系。
因此,在跨文化传播学中,我们需要从后现代主义的视角出发,重新审视和认识不同文化间的交流和传播。
三、跨文化传播学的理论基础在跨文化传播学中,理论建构是关键。
首先,我们需要借鉴后现代主义的理论基础,强调多元性、差异性和复杂性。
在研究不同文化间的交流和传播时,我们应该注重不同文化的特点和背景,尊重文化的多样性。
其次,我们需要运用跨学科的研究方法,整合心理学、社会学、人类学等学科的理论和方法,从多个角度研究跨文化传播现象。
此外,我们还需要关注全球化背景下的跨文化传播问题,分析不同文化间的互动和影响。
四、研究方法在研究方法上,后现代主义为跨文化传播学提供了新的思路。
首先,我们可以运用定性研究方法,如深度访谈、观察法等,对不同文化背景的个体进行深入研究,了解他们在跨文化交流中的行为和认知。
其次,我们可以运用定量研究方法,如问卷调查、统计分析等,对大规模的跨文化传播数据进行处理和分析。
此外,我们还可以运用跨学科的研究方法,如文化对比分析、心理分析等,从多个角度研究跨文化传播现象。
五、应用前景后现代主义视野下的跨文化传播学理论建构具有重要的应用价值。
首先,它有助于我们更好地理解不同文化间的交流和传播现象,促进不同文化间的相互理解和尊重。
其次,它有助于我们应对全球化背景下的跨文化挑战,提高跨文化交际的能力和水平。
跨文化传播与国际传播的研究跨文化传播与国际传播的研究一直是传播学领域的重要课题。
在当今全球化的时代,不同文化间的交流与互动日益频繁,跨文化传播不仅涉及语言、文字等方面的传播,更包括文化、价值观念、习俗等多种元素的传递。
国际传播则在跨越国界、超越文化差异的基础上,实现不同国家之间的信息传递和交流。
本文将从理论基础、实践案例以及未来趋势等方面展开探讨,深入探究跨文化传播与国际传播的研究现状。
跨文化传播与国际传播的研究从理论层面来看,涉及到文化认知、文化冲突、文化适应等多个概念。
其中,霍夫斯泰德的文化维度理论被广泛应用于跨文化传播研究中,通过对不同文化间的权力距离、不确定性规避、个人主义与集体主义、男性气质与女性气质等文化维度的比较,揭示了不同文化之间的差异与相似之处。
同时,霍尔姆斯的传播适应理论也为研究国际传播提供了重要思路,指导国际媒体如何适应目标受众的文化背景,实现有效传播。
这些理论为跨文化传播与国际传播的研究提供了重要的指导,为实践应用奠定了基础。
在实践案例分析方面,跨文化传播与国际传播的研究涵盖了各种形式的传播活动。
以跨文化广告为例,不同国家的广告语言、符号、色彩等元素的差异经常导致传播效果的不同,需要针对不同文化背景制定相应的传播策略。
国际新闻传播方面,跨国传媒集团的兴起使得新闻传播越来越走向全球化,涉及到不同国家、不同语种的新闻报道和信息传递。
在数字化传播时代,社交媒体平台成为跨文化传播与国际传播的重要载体,推动信息在全球范围内的迅速传播与共享。
这些实践案例为跨文化传播与国际传播的研究提供了丰富的实证数据,为学术界提供了深入的研究素材。
未来趋势方面,跨文化传播与国际传播的研究将继续朝着多元化、互动化的方向发展。
随着全球化进程的深化,不同文化间的交流与互动将更加频繁,文化融合与碰撞的现象也将更加普遍。
在这种背景下,跨文化传播与国际传播的研究需要关注文化认同、文化包容等方面的问题,促进不同文化之间的相互理解与尊重。
跨文化传播理论研究及其应用跨文化传播是指在不同文化背景下进行信息传递的活动,涉及语言、价值观念和行为方式等因素。
随着全球化进程的加速和信息技术的普及,跨文化传播正在成为一种越来越重要的现象。
本文旨在探讨跨文化传播理论的研究现状和应用,以期提供一些启示和借鉴。
第一章跨文化传播的理论基础1.1 文化冲突理论文化冲突理论认为,不同文化之间存在差异,在跨文化传播中可能会出现冲突。
这些冲突涉及到语言、价值观念、行为方式等方面。
当人们从一个文化转到另一个文化时,需要面对这些差异,而且必须尝试去适应新文化。
1.2 文化认同理论文化认同理论关注的是人们对自我和他人的认同。
在跨文化传播中,人们可能会受到文化冲突的影响,感到自己的文化认同受到威胁。
这时,个体需要找到一种平衡点,在不同文化间找到共通之处,并建立新的文化认同。
1.3 文化整合理论文化整合理论认为,在跨文化传播中,不同文化之间不是简单地冲突和排斥,而是可以相互融合、利用。
在这种情况下,文化整合的过程实际上是一种新文化的创造。
第二章跨文化传播的影响因素2.1 语言障碍语言障碍是跨文化传播中最常见的问题之一。
不同的语言具有不同的语法、词汇和语义。
因此,在跨文化传播中,需要克服由于语言差异造成的障碍。
2.2 价值观念差异不同文化间存在的价值观念差异,也是跨文化传播中的常见问题。
每种文化都有自己独特的价值观念,因此在跨文化传播中,需要了解并尊重不同文化间的差异。
2.3 沟通方式差异在跨文化传播中,也存在着沟通方式的差异。
例如,有些文化习惯于表达直接、坦率,而有些则更加注重言外之意和微妙的暗示。
因此,在跨文化传播时,需要注意不同的沟通方式,并尝试去适应。
第三章跨文化传播的应用3.1 国际商务在全球化进程下,国际商务的跨文化传播已经成为一种常态。
在这个过程中,正确的跨文化传播策略可以大大提高商务成功的可能性。
3.2 跨国媒体传播跨国媒体传播也是跨文化传播的重要应用领域。
关于纪录片跨文化传播的外文文献综述随着全球化的深入发展,跨文化传播已经成为各国文化交流的重要方式。
纪录片作为一种重要的文化产品,其跨文化传播对于增进不同文化背景的人们之间的了解和沟通具有重要意义。
本文将对外文文献进行综述,探讨纪录片跨文化传播的理论基础、研究方法和实际效果。
一、纪录片跨文化传播的理论基础纪录片跨文化传播的理论基础主要来自于传播学和跨文化交际学。
传播学理论认为,传播是信息的传递和共享过程,而纪录片作为一种视觉和听觉的媒介,能够生动地展示不同文化背景下的风土人情和社会现象,从而有效地传递文化信息。
跨文化交际学理论则强调不同文化背景的人们之间的交流和理解,认为纪录片可以通过呈现不同文化的共性和差异,帮助观众更好地理解和接受不同的文化。
二、纪录片跨文化传播的研究方法纪录片跨文化传播的研究方法主要包括内容分析法和受众研究法。
内容分析法通过对纪录片的内容进行定性和定量分析,揭示纪录片所传递的文化信息以及其表达方式。
受众研究法则关注纪录片的观众反馈和接受程度,通过调查问卷、访谈等方式了解观众对纪录片的认知、情感和行为反应。
三、纪录片跨文化传播的实际效果纪录片跨文化传播的实际效果主要表现在以下几个方面:增进不同文化背景的人们之间的了解和沟通,促进文化交流和融合;拓展观众的视野,提高其对不同文化的认知和理解能力;传递人类共同价值观,促进全球范围内的文化认同和和谐共处。
然而,纪录片跨文化传播也面临着一些挑战和限制。
例如,文化差异可能导致观众对纪录片内容的误解或曲解;纪录片的制作成本和传播渠道也可能会限制其跨文化传播的范围和效果。
因此,在未来的研究中,需要进一步探讨如何提高纪录片跨文化传播的效果和质量,以及如何克服其面临的挑战和限制。
总之,纪录片作为一种重要的文化产品,其跨文化传播对于增进不同文化背景的人们之间的了解和沟通具有重要意义。
在未来的研究中,需要进一步深化对纪录片跨文化传播的理论和实践研究,以推动其在全球范围内的文化交流和融合中发挥更大的作用。
试论跨文化传播研究的理论建构以—中国跨文化传播研究为背景1. 本文概述本论文以中国跨文化传播研究为特定语境,系统探讨了跨文化传播研究领域的理论建构问题。
文章旨在深化对该领域核心概念、研究框架及理论模型的理解,同时揭示其在中国情境下的独特性与挑战,为推动全球视野下跨文化传播理论的创新与本土化发展提供启示。
本文对跨文化传播研究的历史脉络与现状进行梳理,辨析关键理论流派及其在全球化进程中对文化互动、身份认同、媒介影响等议题的解释力。
在此基础上,聚焦于中国跨文化传播研究的独特贡献与实践案例,剖析其如何回应本土文化特性、社会变迁以及数字化时代的新传播形态。
论文着力探讨中国视角下的跨文化传播理论建构路径。
通过对既有理论的批判性反思与整合,提出适应中国语境的理论增补与创新点,如文化相对主义视角的强化、全球地方动态关系的再构、以及新型传播技术与社会网络对跨文化互动模式的影响等。
这些理论建构旨在丰富全球跨文化传播研究的话语体系,增强对中国经验的理论阐释力。
再次,文中通过实证分析和深度案例研究,具体展示上述理论建构在中国跨文化传播实践中的应用价值与解释效力。
选取具有代表性的跨文化沟通事件、媒体现象或国际交流项目,运用所构建的理论框架进行深入剖析,揭示其中蕴含的跨文化冲突、融合机制与策略选择,从而为相关政策制定与实践操作提供理论指导。
本文总结了中国跨文化传播研究对全球理论建构的潜在贡献,并对未来研究方向与可能的挑战进行了展望。
强调在全球化与本土化交织的背景下,持续深化跨文化传播理论研究的重要性,倡导多元视角、开放对话与深度合作,以促进更具包容性与适应性的跨文化传播理论体系的发展。
本论文不仅对跨文化传播研究的理论建构进行了一次系统审视与重构,而且以中国为生动例证,展示了理论创新如何在具体文化情境中生根发芽,为理解和引导2. 跨文化传播理论的发展历程跨文化传播理论的发展经历了几个重要阶段,从早期的单一文化视角到多元文化视角的转变,再到当代的全球化背景下的理论创新。
新媒介时代下传播学的基础理论与内容框架传播学作为一门研究人类信息传播行为的学科,始终扮演着重要的角色。
随着新媒介时代的到来,传播学的研究范畴也得到了扩展和深化。
本文将探讨新媒介时代下传播学的基础理论与内容框架。
一、信息传播的基础理论1.1 信息传播的定义与特点信息传播是指将信息从发送者传递给接收者的过程。
在新媒介时代,信息传播具有全球化、即时性、互动性和多媒体化等特点。
全球化使得信息能够迅速跨越时空限制,即时性让信息在瞬息万变的社会中快速传递,互动性使得发送者和接收者能够实时互动,多媒体化改变了传播方式和传播载体。
1.2 传播效果与观众反馈传播学强调传播效果的研究。
在新媒介时代,观众反馈对于传播效果的评估非常重要。
观众的喜好、接受程度和理解能力等都需要考虑在内。
传播学研究者需要通过观众反馈的数据来评估传播内容和策略的有效性。
1.3 传播学的主要理论模型在新媒介时代,传播学的主要理论模型包括:传播管道模型、传染病模型、双步流程模型和新闻价值理论等。
传播管道模型强调信息在传播中的路径和流向;传染病模型比喻信息传播的传染性和传染速度;双步流程模型则强调传播信息通过意见领袖的中介作用来影响观众。
二、新媒介时代下的内容框架2.1 内容创作和传播新媒介时代,内容创作和传播更加注重用户体验和互动性。
内容制作需要考虑受众的需求和接受能力,创造有吸引力的内容形式和展现方式。
同时,内容传播渠道的选择也需要考虑受众特点和传播效果。
2.2 社交媒体平台和新闻传播社交媒体平台在新媒介时代具有巨大的影响力。
新闻传播在社交媒体平台上也必须适应时代的发展趋势。
内容框架需要考虑社交媒体平台的特性,利用社交媒体传播新闻,提高信息的传递效果和影响力。
2.3 跨文化传播新媒介时代,各个国家之间的信息交流更加频繁。
传播学在新媒介时代下的跨文化传播需要关注不同文化背景下的传播意义和效果。
内容框架需要兼顾不同文化的特点和传播需求,打造具有国际化视野的传播策略。
霍夫斯泰德跨文化传播理论研究从文化理论向跨文化传播理论的移用一、本文概述本文旨在深入探讨霍夫斯泰德跨文化传播理论的发展过程,特别是他如何将原有的文化理论成功转化为跨文化传播理论的过程。
霍夫斯泰德作为国际知名的文化学家和社会心理学家,他的理论对于理解和分析不同文化背景下的传播现象具有深远的影响。
本文将从霍夫斯泰德的文化维度理论出发,分析他是如何将这一理论扩展到跨文化传播领域,进而形成了一套系统的跨文化传播理论体系。
通过梳理霍夫斯泰德理论的核心观点和应用实践,本文旨在揭示其在跨文化传播领域的重要性和指导意义,为未来的跨文化交流提供理论支持和实践指导。
二、霍夫斯泰德文化理论的核心内容霍夫斯泰德的文化理论,作为跨文化传播学领域的重要理论之一,其核心内容在于揭示和理解不同文化背景下人们的价值观、行为模式和沟通方式的差异。
他通过广泛而深入的研究,提出了四个核心文化维度:个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避和男性化与女性化。
个人主义与集体主义维度描述了社会中个体与群体之间的关系。
在个人主义文化中,个人权利和自由选择被视为至关重要,而在集体主义文化中,群体的和谐与共同利益则占据主导地位。
权力距离维度反映了人们对权力分配和不平等的接受程度。
在权力距离较大的文化中,权威和等级制度被视为理所而在权力距离较小的文化中,人们更加强调平等和民主。
第三,不确定性规避维度涉及到人们对不确定性和模糊性的容忍度。
在不确定性规避程度较高的文化中,人们倾向于遵循传统和规则以避免风险,而在不确定性规避程度较低的文化中,人们则更加开放和愿意接受新事物。
男性化与女性化维度描述了社会性别角色的分配和期望。
在男性化社会中,竞争和成功被视为男性特质,而在女性化社会中,合作和关怀则更加受到重视。
这四个维度构成了霍夫斯泰德文化理论的核心框架,为跨文化传播研究提供了有力的分析工具。
通过深入理解和应用这些维度,我们可以更加准确地把握不同文化之间的差异,从而更有效地进行跨文化交流和合作。
中国跨文化传播研究一、本文概述随着全球化的深入发展,跨文化传播已经成为一个日益重要的研究领域。
本文旨在深入探讨中国跨文化传播的现状、挑战与未来发展策略,以期在全球化背景下更好地推广中国文化,提升国家软实力。
文章首先界定了跨文化传播的基本概念,阐述了其在全球化时代的重要性。
接着,通过对中国跨文化传播的历史演变和现状分析,揭示了当前跨文化传播面临的主要挑战和问题。
在此基础上,文章提出了一系列针对性的发展策略和建议,包括加强文化自信、优化传播内容、拓展传播渠道、提升传播能力等。
本文希望通过这些研究,为推动中国跨文化传播的深入发展贡献智慧和力量。
二、跨文化传播理论框架跨文化传播作为一个复杂的交际过程,涉及不同文化背景的人们之间的信息交流与互动。
其核心在于如何在文化差异的背景下实现有效、准确的信息传递与理解。
为此,构建一个全面而系统的理论框架对于指导跨文化传播实践至关重要。
荷兰学者霍夫斯泰德提出的文化维度理论是跨文化传播研究中的基础理论之一。
该理论从个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避、男性化与女性化以及长期取向与短期取向等五个维度出发,分析了不同文化背景下人们的价值观和行为方式。
这些维度为我们理解不同文化间的差异提供了重要视角。
传播适应理论强调在跨文化传播中,传播者需要根据受众的文化背景和认知特点,灵活调整传播策略和内容,以实现信息的有效传递。
这一理论鼓励传播者保持文化敏感性,尊重并适应不同文化的传播习惯,从而提高跨文化传播的效果。
文化冲突与文化融合是跨文化传播中常见的两种现象。
文化冲突指的是不同文化背景下的个体或群体在交流过程中因文化差异而产生的摩擦和误解。
而文化融合则是指在跨文化交流中,不同文化相互吸收、借鉴和融合,形成新的文化形态。
理解这两种现象对于处理跨文化传播中的文化冲突、促进文化融合具有重要意义。
跨文化沟通策略理论关注如何在跨文化交流中选择合适的沟通方式和技巧,以确保信息的准确传递和有效理解。
跨文化传播的研究与实现一、引言跨文化传播是当今社会中极其重要的研究领域之一,随着全球化的加速和信息技术的发展,越来越多的人们需要在跨文化交流中处理信息和传播信息。
跨文化传播并不是简单地把某种文化植入另一个文化中,而是一种涉及到语言、习俗、价值观和信仰等多个层面的交流。
本文将从跨文化传播的意义、难点和发展现状出发,分为三个部分详细探讨跨文化传播的研究与实现。
二、跨文化传播的意义跨文化传播的意义不仅体现在各个领域的交往中,更体现在世界和平与人性交流的层面。
人们在跨文化传播交流中能够获取到其他文化、其他民族的知识、技能和资讯,并将其应用于社会中实现多元化和相互融合。
跨文化传播可以促使不同文化之间缩小距离和加强交流,从而达到促进人类命运共同体的建设。
三、跨文化传播的难点1. 语言难题语言是跨文化传播中最为重要的因素之一,但同时也是最具挑战性的问题。
不同的语言、词汇和语法结构会对译者的智力和翻译技巧提出非常高的要求。
不同地区所使用的语言也存在差异,而且可能会因地体现出不同的文化影响,因此译者在实际工作时需要不断地掌握和更新不同的语言知识和技能,以满足跨文化翻译和传播的需求。
2. 文化差异文化不仅体现在语言中,还深刻地影响到了人们的思维方式、行为规范以及人际关系观念等各方面。
不同、复杂的文化差异是跨文化传播中最耗时间和精力的问题之一。
译者必须尽可能熟悉不同文化中的各个组成部分,并且尝试理解其深层次的含义和规律,才能进行跨文化传播工作。
3. 社会背景和历史沿革译者在从事跨文化传播工作时,需要了解源文化和目标文化不同的社会背景和历史沿革,这对译者的专业性和深度理解能力提出更高的要求。
译者需要了解不同文化中的政治、经济、文化、社会等各方面的影响因素,以便更好地掌握传播手段和方法,同时也能更好地推广自己的文化和价值观。
四、跨文化传播的发展现状1. 认知思维领域的探索跨文化传播研究的众多分支中,认知思维领域的探索可能是最具有前景和开发潜力的。
跨文化传播研究的主要话题及代表性观点跨文化传播研究的主要话题及代表性观点一、跨文化传播的研究范式及基本理论的引进与介绍跨文化传播是一种新的时代语境,研究首先在国外兴起其知识内涵和理论框架涵盖多学科知识。
翻译在引进、介绍国外跨文化传播的认识取向、思维框架、主要理论以及基本理念等,为中国跨文化传播理论与实践提供思想资源。
代表性论著有:刘双、于文秀著《国际传播与跨文化交流》,郭镇之主编的《跨越文化障碍:传播的挑战》,麻争旗等翻译的萨默瓦所著的《文化模式与传播方式——跨文化交流文集》等,对跨文化传播的认识论、社会文化背景、跨文化互动的主要方式、跨文化传播能力的改进等国外的跨文化传播的主要范畴和概念都有广泛涉及,并对国外跨文化传播的研究视角、方法论、理论模式、学科前沿和现实关切、理论思想源源进行梳理介绍。
二、跨文化新闻传播基本理念的探讨与建构与传播学的发展轨迹一样,跨文化传播研究也面临着本土化、建立属于自己的理论关切、现实旨趣和学术关怀的课题。
一些学者从文化学、哲学、新闻传播学等视角,对跨文化传播的基本理念进行梳理和建构。
如单波的《浅议跨文化新闻传播》、麻争旗的《翻译二度编码论——对媒介跨文化传播的理论与实践之思考》,“认为跨文化传播作为一种精神交往现象,不是县时代特有的景象。
”它是文化同协商、沟通、理解的基础上的全球新闻传播,它肯定文化经验的多样性、文化的无边界性以及文化表达方式的无限可更新性。
“跨文化新闻传播应建立在尊重国家主权的基础上,又信守全球新闻自由原则,推行文化间的非垄断化市场原则、传播技术均衡原则、新闻报道平衡原则。
”吴予敏《跨文化传播研究与现实关切》,对跨文化传播研究的性质、内涵、目标进行描述,认为“跨文化传播研究是解决显得性导致的文化认同危机、人类文化共同体内部调适文化差距与冲突、达成对话与理解的解决方案。
它的目标有:描述特定文化之间传播的性质、揭示文化的异同:基于对文化异同的理解,研究消除人们由于文化屏障造成的传播差异的途径、更好到理解自己的文化,理解文化的创造与分野的过程。
PART 1 跨文化传播概论一、跨文化传播学的定义●来自不同文化背景的人际交往与互动行为。
●来自不同语境(context)的个体和群体进行的信息编码和译码过程。
●来自不同符号(sign)系统的个体与群体的符号交换过程。
二、跨文化传播的历史【五个时代:口文印电数】●口语时代猿人进化时期的呼唤、尖叫以及身体姿态等,用以表明各种意图;口语传播受到时间和空间的巨大限制,只能在近距离和小范围内进行。
“声不能传于异地,留于异时”。
●文字时代文字的发明与使用是人类进步历程中最具有代表性的意义成就之一,拓展了传播的时间和空间维度,人类跨文化传播的时代真正来临;文字的使用突破了语言在时空上的局限,使其具有规范、便携和能够长期保存等优点,所承载的信息量也由简单变得复杂和繁多;以文字为核心的信息系统,促进了不同人群之间政治、经济和文化的交流与融合。
●印刷时代印刷术的发明以及印刷品的大量出现,激发了人们的求知欲望,推动了教育的发展、文化的普及、科学的启蒙和社会的进步。
在欧洲,它加速了封建社会的解体和资本主义的诞生。
●电子时代电子传播实现了信息的远距离快速传输,推动了人类知识和经验的加速积累,也使人们跨文化传播的质量和效率得到了空前的提升。
以广播和电视为主的电子媒体,使人类跨文化传播的内容更加丰富,感觉更加直观,依据更加可靠。
●数字时代网络技术的运用是人类传播历史上的一次重大革命,颠覆了传统的传播方式、传播观念以及媒介运作。
三、跨文化传播的类型【四个类型:三跨(种族群)一国】●跨种族传播(interracial communication)传播者与受众分属于不同的种族。
比如中国人与法国人之间的传播,阿拉伯人与印度人之间的传播等;但是完全法国化的华裔与法国人之间的传播则不属于跨文化传播。
●跨族群传播(interethnic communication)属于同一人种但是分属不同族群的人们之间的传播。
如中国人与日本人之间的传播,中国人与韩国人之间的传播。
跨文化传播的基本理论命题2014年03月11日 10:45 来源:华中师范大学学报作者:单波字号内容摘要:跨文化传播的基本理论命题围绕文化与传播、人与人的传播关系、他者的意义等问题展开,包括文化与传播的同构、人是传播关系的总和、他者是主体建构自我意义的必备要素。
本文认为,文化与传播同构是用来观察文化的偏向与传播的偏向的理论命题,我与他者的关系根本不是传播主体和传播客体的关系,而是同一传播活动中共生的两个主体,我们应该理解并接受差异性,在差异中理解自我的意义,在对话中建立互意性理解。
关键词:跨文化传播;他者;传播关系基金项目:教育部211工程项目“社会转型与中国大众媒介改革”跨文化传播如何可能?这是不同文化背景的人与人之间理解与沟通的难题(problems),以及在解决难题的过程中需要质疑的问题(question)。
当我们寻找解决这些难题和问题的可能性时,跨文化传播理论也就被我们创造出来了。
不过,跨文化传播研究史表明,所有的理论都只是一种相对的解决方案,而且每一种理论都与现实的其他问题相冲突,也与其他理论相矛盾。
于是,我们感觉到跨文化传播的理论基础和实践基础很不可靠,又回到文化、传播、语言、社会、陌生人、文化认同、文化多元化、文化适应等概念里寻找基础。
其实,跨文化传播的基础不是什么概念化的东西,而是需要我们创造的东西。
世事变幻,我们不可能固守某种概念以及由概念形成的理念、规则去进行跨文化传播,否则就是“缘木求鱼”。
我们只能创造彼此交流的基础,即共同面对跨文化传播的难题和可质疑的问题,形成可讨论、争辩的对象性问题(issues)。
本文试图提出来的就是这样一些集problems、question与issues于一身的基本理论命题,它们围绕文化与传播、人与人的传播关系、他者的意义等问题展开。
我们只有在实践中辨析这些问题,才能发现跨文化传播的可能路径。
一、文化与传播的同构文化与传播的同构通常表述为“文化即传播,传播即文化”。