Wedding-List
- 格式:pdf
- 大小:104.12 KB
- 文档页数:1


You may now kiss the bride.你现在可以吻新娘了从现在开始你负责照顾他,他负责照顾你From now on.He'll take care of you...and you'll take care of him.他会给你做三文治He'll make you big baloney sandwiches...and you'll buy him new socksand a white briefcase.你要为他买袜子跟白色行李箱And you'll live happily ever after.你们会无比幸福的生活在一起You're the luckiest girlin the world. Barbie.你是这世界上最幸运的姑娘,芭比The luckiest girl in the world.You are the luckiest girlin the world.你是这世界上最幸运的姑娘When I did Whitney Houston's wedding.She was even more nervous than you. 我给休特妮·惠斯顿举办婚礼时,她甚至比你更紧张And you look ten times betterthan she did.你看上去比她要好上十倍不我才不会No. I don't.This isn't gonna work.我还是不能决定我这么胖,而且我马上就要嫁给一个错误的人了I'm fat!And I'm gonna marrythe wrong guy.Look at me.看着我,你看上去无比高贵优雅You are exquisite.You're timeless.年轻漂亮你未来的小姑珍妮丝对你羡慕不已You're the envy of yourfuture sister-in-law Janice...whom I overheard say at the lastgown fitting. " Look at those thighs.有一次我无意中听见她私下说看那双腿我真嫉妒翠西的那双美腿I'd kill for Tracy's thighs."但你拥有比这更好的东西But you have morethan great thighs.你拥有一个叫汤姆的男人的爱You have the loveof a man named Tom.他在那天的婚礼彩排时说A man who. When he walked into rehearsal dinner the other day...said. "I can't believeshe picked me.我真不敢相信她会选择我I can't believe I'm marrying themost beautiful woman I've ever seen." 我不敢相信我会跟我见过的最漂亮的女孩结婚That tells me that this marriageof yours is not only gonna work...这些都说明你们不仅般配it's gonna last forever.你们的婚姻会永远美满幸福谢谢Thank you.妈妈,快过来Oh. Mom. Come here.Excuse me.对不起,什么你在干什么Hey. What are you doing?谢谢你Thank you!Keep to areas A. B and E. I don't wantany interference with the video team.留意A,B跟E区.不要让摄象机受到任何干扰I know who you're looking for.They're right downstairs.我知道你在找谁,他们就在楼下谢谢你神甫,你要到哪里去?上卫生间- Father. Where are you going?- Nature calls.You must call back later.We're about to start.再忍一忍吧,马上就要开始了快走Let's go. Inside.Good morning.早上好你好,玛丽潘妮,别再调情了,快点就位吧Penny. Stop flirting.We're going in one.潘妮,M-12区有黑塔挡住视线了Penny. Go to M-12.We have a Dark Tower choking the A V.你好,夫人Hi. Ma'am. You're inthe preferred seating list.我们为您预备了贵宾席的位置请跟我来好吗- If you'll just follow me.- Bye.真的吗再见,我们走There we go.坐在贵宾席上会看的更清楚--黑塔已清除Enjoy the weddingfrom way back here.Dark Tower demolished.All right.Places. Everyone.好吧,请各位准备好…Todd. Cut the fill lights.多德,灯光柔和些Maestro. On three.数三下开始奏乐对不起玛丽,我们找不到新娘的爸爸Excuse me. Mary. We can't findthe father of the bride.That's okay. I got it.Penny. Send over the FOB.没事,我来处理,潘妮,派新娘的父亲来I did, 15 minutes ago.我十五分钟前就派去了在北面不是F.O.B.是M.I.ACover me up north.The FOB is MIA.Oh. No. No. No.Count to 100 and start again. Okay?从100开始数,然后才开始,好吗Father. You're gonnahave to hold it.神甫您必须还得再忍一会儿Hey. Guys. We're on.Come on. Put your jackets on.嘿,伙计,我们要开始了,把衣服穿上吧Hickory. Dickory. Dock.The mouse ran up the clock."老鼠上来了"……I have a 20 on the FOB.在区域20发现目标我的小女儿今天就要出嫁了My little girl'sgetting married today.I remember her graduationfrom nursery school...我还记得她……在幼儿园毕业时的情景when she was a little girl.那时她还是个小女孩噢,我记得I remember...就像记得昨天的事那么清楚like it was yesterday.你是谁?我是婚礼策划人- Who are you?- I'm the wedding planner.看,她就是婚礼策划人Look. There's the wedding planner.她的生活一定浪漫无比She must leadsuch a romantic life.耳垢"Earwax.""X" on a double letter."A" on a triple word.“AX”在双字母上“A”在三倍字上Seventy-two points.72分,不不No. I challenge you."Ear wax" is two words.我反对,“耳垢”是两个字,这是一个- It's one.- You're bluffing."Munch." Sixteen points.你作弊“咀嚼”16分Sixteen.16分?玛丽,我知道我确实很唠叨Maria. I know I'm a pain in the neck.I just want you to be happy.我只是想让你开心,我又要说一些你可能…I'm gonna say something that youmay be a little resistant to...不太喜欢听的话了,但有些时候当父亲的不能……坐视不管but sometimes a fatherhas to take action.What are you talking about?你在说什么?我找到一个愿意娶你的小伙子I found you a manwho has agreed to marry you.Oh. My God!噢天呀If her mother was alive...如果她的妈妈还没死and she heard that.She'd wish she was dead.她听见这个会感到生不如死的“轴”22分"Shaft." Twenty-two points. Anyway. You know him.Remember Massimo?你也认识他,还记得麦斯莫吗不,是谁?麦斯莫·兰兹特,跟你玩的那个男孩…No. Who?Massimo Lenzetta. The little boy you played with the summer we were in Italy?那年夏天我们在意大利度假时,那个吃泥巴的小男孩?- The kid who ate mud?- That's the one!对,就是他他刚到美国我那晚在西西里同乡会上撞到他的I bumped into him on New Arrivals Nightat the Sicilian Association.这真是我一生中最美好的时光了Why. This is the mostwonderful day of my life!终于有人肯要我了A man of my very own!你应该马上把他带来,不用麻烦- You must bring me to him at once.- No need.他在这里吗?是的- He's here?- Yeah.他在这里?麦斯莫?- He's here? He's here?- Massimo.不,不要,我的天呐- No. He didn't.- Oh. My God.Oh. My God.玛利亚?You remember Massimo?你还记得麦斯莫吗?噢,看来吃泥巴长的还不错,That mud did him good.The last time I see you.You were scrawny and ugly...上次我看见你时,你还又瘦又丑and your head was too bigfor your body.你的头还比你的身体大How nice. Thank you.很好,谢谢你不客气You're welcome.我希望我们可以生活在一起I look forwardto our life together.我想要3个儿子跟一个番茄园I want three sonsand a garden of tomatoes.Okay then.好的Tomatoes? Tomatoes?西红柿Maria. Wait.玛丽呀,等等早上好- Good morning.- Good morning.早上好,一份报纸,还有一份雅虎杂志The paper. And I'm gonna takethat Yahoo too.是4.50元好的4.50.拿着,不用找了谢谢- Keep it.- Thanks.- See ya.- Bye.再见你好玛丽- You look all excited.- I am.你今天气色很好,是的玛丽,我需要这个,请帮我拿着好吗?- Mary. I need...- Can you take it. Please?弗朗辛·唐纳利Francine Donolly.Her family sold gourmet sausagesout of their working-class kitchen.她的家族从贩卖自制卖香肠起家- Yeah?- Now today. Five years later...短短5年后现在他们是美国最大的互联网食品供应商之一they're one of the biggest Internetfood specialty companies in America.皮埃尔,我很感激你但如果你再在我的花上插康乃馨Pierre. I love you. But if you useanother carnation in my bouquet...我就把你驱逐出境非常感谢I will deport you.- Thank you so much.- Geri.杰瑞什么?他们家在报纸上高调刊登婚事They put her wedding announcementin the society pages. Why?为什么?因为他们想向人们炫耀他们的财富Because they want their new moneyto be taken very seriously.希拉?马上预定露台所用的帐篷好吗?Sheila! Book the Gazebo Packagefor the Belettis. Okay?Take this ugly flower.拿着这朵烂花,打电话给戴维斯跟他说我们急着要租婚礼帐篷Call Davis and tell him we needa rush order on the chuppa rental.谢谢你杰瑞Thank you.- What the hell is this?- Sunless tanning cream.这是怎么回事?防晒面霜引起的明天的婚礼,你说怎么办Wedding's tomorrow.You do the math.Stop crying. Quarter cup of lemonjuice.Half a cup of salt and a loofah sponge.不要哭了四分之一杯柠檬汁加半杯盐然后用丝瓜海绵擦- Really?- Scrub. Scrub. Scrub. Okay?真的?快去擦看,她们把这次婚礼当成是……Look. They see thisas their ticket into the club.跻身上流社会的跳板知道吗他们想把这件事做大好让全城的人都知道They wanna make it a social event.The party everybody talks about.谢谢你Oh. Thank you. Sheila.我已经和他们联系过了I already made contact. They're comingto the Copeland wedding to see mywork.他们会去参观我策划的考普兰的婚礼I'm gonna nail this account.我一定要抓住这个绝好的机会We'll be in every majorbridal magazine in the country.到时全国各大婚礼杂志都会报道我们的- It'll be our biggest event ever.- Good.这是我们有史以来最重要的一次好啊等我顺利完成后你要让我成为合伙人When I pull it off.You're gonna make me a partner.- A partner?- Yes.合伙人?是的合伙人A partner.真的,你很出色Okay. You are fantastic.真的很能干业绩也非常好Really. You're incredible.但让我告诉你一些事Very good work.But let me tell you something.I built this businesson my back.是我亲手建立这公司我出钱出力I sweat. I toiled.我做的事是一个小小的职员所难以理解的I did things a little. Innocent weddingplanner shouldn't even hear about.甚至想都别想I won't even say it.I made the big plans. Okay?I made the sacrifices.我给公司做出决策我承担风险You also never made any money.但你也没赚过一分钱Wow!Until I came along.在我到来之前我在这里已经工作5年了Look. I've been herefor five years. Geri.I bring in more revenue than all ofyour other wedding planners combined.我为公司挣的钱比你所有员工加起来还多5倍5倍- That's great.- Times five!你离不开我You need me.你知道你需要我You know you need me.我知道你清楚的,你离不开我- I know you know that you need me. - I don't know that.-我不知道,或者我应该自己出来开公司了You know. Maybe I shouldjust start my own company.你不敢的You wouldn't dare.当然,如果我拿到了唐诺利家的生意后你同意让我做合伙人If I nailed the Donolly accountand you made me a partner...you'd save me the troubleof designing my own letterhead.我就不用再麻烦自己设计新笺了让我想想该用什么字体呢Let me see.What font would I use?你要成为合伙人了!我得先拿到唐诺利家的生意才行- You're gonna be a partner!- I gotta get the account first. Please. Mary. You're totallygonna get the account.得了玛丽,你肯定会拿到这宗生意的The Greenburg marriage lasted one year.Two months. You win the pot again.格伦布家的婚姻只维持了1年又2个月How do you do it?I was more than four years off.恭喜你又说中了你怎么知道的我还以为至少得4年呢他们选奥利华·牛顿-约翰唱的“我真心爱你”做婚礼的主题曲"I Honestly Love You" by Olivia Newton-John was their wedding song. Puts them inthe 14-month divorce range.就决定了他们只能维持14个月的婚姻Speaking of honest love.Jed was asking about you again.说到这个,杰迪又打听你的事了I don't trust a manwho gets regular pedicures.我不能信任一个连脚指甲都要别人修的男人- You haven't had a date in two years. - Your point?玛丽你已经两年都没有约会了If you're not interested in Jed...我想说如果你不喜欢杰迪的话there is a handsome Italian man waiting to marry you in the lobby.还有个高大英俊的意大利人在大厅等着娶你Hide me.Did you talk to him?你跟他谈过了?只说了几句,他真是太可爱了Just for a few minutes.He is so adorable.- He's not adorable. - How can you say that?他一点都不可爱,你怎能这样说他When we were kids. He followed mefora summer asking me if I had a vagina.当我们还是小孩子的时候,他整个夏天跟着我问我有没有阴道那不是挺可爱的吗,我得赶紧离开I think that's adorable.I gotta get out of here.快- Grab that side.- You shouldn't hold that against him.掩护我我觉得你真不该对他这么反感You should give him a chance.He was a little boy.你至少得给他一个机会吧他可是个小孩子,或许因为他想成为一个医生Maybe he wanted to be a doctor.Besides. You do have a vagina.再说你确实有阴道啊你好我一个人推这个真的是有点累啊My. This is hard to pushall by myself.愿你们拥有足够多的行都而感到甜蜜May you have enough happinessto keep you sweet...enough trials to keep you strong...有足够的历练让自己坚强enough hope to keep you happy...有足够的希望让自己开心有足够多的朋友让你放松Enough friends to give you comfort.有足够多得朋友让你得到安慰Enough friends to give you comfort...足够的意志- Enough determination...- and enough determination...- to make each day a better day...- to make each day...让每一天都过得- a better day...- than yesterday.比昨天好- Than yesterday.- Raise your glass.现在举起杯子,恭喜你们我爱你们Congratulations. You guys.I love you both.What? You think Kissingercame up with his own stuff?什么?难道你们认为基辛格就会现场发挥吗You just fed the best manhis speech.原来傧相的祝词都是你提示的Smooth. Real smooth.厉害真是厉害You must be Francine.I saw your article in Yahoo.你一定是弗朗辛,我在雅虎网站见过你的照片,让人记忆犹新- Very impressive.- God. I hate that picture.噢,我的天,我讨厌那张照片,照的我看起来像个傻狮子狗It made me looklike a psychotic poodle.My fiance has got to see this.我的未婚夫真应该来看看这些,一定会很惊讶He will just die.他应该到了大多数新郎都是N.I.Ds(粗心鬼)- He should be here by now.- Most grooms are NI Ds."Not Into Details."他们不会在意细节没错艾迪就是这样我想你见一下我的爸妈That's Eddie. All right.- I want you to meet my parents.- Okay.Thanks. Doll. That rocked.谢谢你玛丽真精彩Mary. Meet my parents.Kitty and Jack.玛丽这是我的爸妈,克蒂跟杰克- How do you do?- So nice to meet you.你好很高兴见到你- Dad. Are you eating the food?- Mm-hmm.爸爸,你在吃人家的点心吗?Champagne is delightful.Cristal? D. P?啊这香槟可真好喝,是什么牌子克斯蒂?- Actually. It's Taittinger.- Exquisite.事实上,是塔亭格牌是吗,很幽雅的名字妈妈,我们不是客人你不应该喝人家的香槟Mother. We're not guests. You're notsupposed to be drinking thechampagne.You give my little girl whatevershe wants. No expense spared.满足我宝贝女儿的一切要求别担心钱的问题I'll be faxing you a list of the songsI'll be performing at the reception.我会把我要在婚礼上唱的歌列表传给你千万不要小气And none of those mini egg rolls.A lot of important people are coming.我们有很多很重要的宾客得给他们留下深刻的印象- We've got an impression to make.- We haven't hired her yet.我们还没有决定要请她呢妈妈,你之前答应过我……And as previously discussed in detail.You won't be singing at the wedding.你不会在婚礼上唱歌的对不起玛丽I'm sorry. Mary. Hi.跳肚皮舞的舞蹈演员来了,但她有个很极端的纹身……The belly dancer's here.And she has a tattoo of an...没事,潘妮我来介绍,这是唐纳利一家It's okay. Penny.I want you to meet the Donollys.这是我公司的助理潘妮- This is one of my associates. Penny.- Pleasure.你好,我需要你现在去办一件事What I need you to do is go to the office and prepare the Murdoch file.去办公室准备默多克的材料…Ooh. Murdoch.小心行事默多克是那个……As in...Discretion.是的默多克的材料好的Oops.The Murdoch files. Right.好了,婚礼策划All right now. Wedding woman.Let's get down to brass tacks.说说我们的婚宴计划吧你对这个婚礼有什么想法吗What do you see for our wedding? Well. Now. Having met you...好吧在看见你们后我初步的构想是……在我脑海里off the top of my head...let's see.让我看看Night.夜晚在有音乐伴奏的花园Dubounce Botanical Gardens.白色丝帐蓬,满天星星White. Silk tentsthin enough to see the stars.有烛光Candlelight.Wedgewood.名贵的瓷器Exotic waringin treesimported from Bali.巴厘岛进口的迷人的瓦林树我在考虑参考40年代的那种奢华I'm thinking Gatsby.但不要简单的模仿Not a period wedding...but the spirit of it.The time.要展现它的精髓……我拿到生意了杰瑞是的但他们想要在3个月内搞定I nailed it. Geri.Yeah. But they want it in three months. They're going forJune.I know.那就是六月我知道时间紧迫让潘妮接电话The clock is ticking.Put Penny on.猜猜怎么了Guess what. Miss Moneypenny?蒙哥马利小姐啊对等等潘妮不要断线Hold on. Penny.我的鞋跟卡住了This shoe is stuck.我可怜的鞋噢Not my good shoes.我的天Oh. My goodness.我新买的古奇鞋My new Gucci shoe.Come on!快点出来呀你没事吧你还好吗Oh. Are you okay? Are you okay?I'm great.我还好- Okay.- Where's my shoe?我的鞋在那里?你的鞋Your shoe?You got it right here.你正拿着呢,现在跟我说,你觉得怎样?Now talk to me.How are you feeling?你觉得头晕或者呼吸困难吗?Are you experiencing any dizziness.Nausea. Difficulty breathing?呼吸确实困难The breathing thing rings a bell.应该是因为你趴在我的身上,压着我让我呼吸不了Then again. You are on top of me.Cutting off my air supply.还好你还很清醒,很好Your mental clarity's excellent.That's good. That's good.Don't appear to have a concussion.看来你没有脑震荡你摔得可不轻但好象没受什么伤那你为什么还压在我身上You took quite a fall.Why are you still on top of me?That's a good question.问的好你看见那垃圾箱了吗?You see that Dumpster there?Seems that Dumpster tried to kill you.似乎它想要杀了你You were standing in the middle of theroad. And it was coming right at you.你站在路中间,那垃圾箱就冲着你去Just take your time.Sit up straight. You okay?慢慢来,坐起来,你还好吗?You saved...你救了我的…鞋my shoe.My life.我是说,我的生命Your shoe was what I was going for.You just turned out to be a bonus.我主要是想救你的鞋顺便把你也救了Come on. We're gonna try and get up.Take your time.好,现在你起来,我们来试试,慢慢来Take your time.Up.起来,你还好吗,我来抱着你Here we go.I got you. I got you.I got you. Okay?我抱着你你的气味就像刚熟的李子You smell like sweet red plums...and grilled cheese sandwiches.和…刚烤熟的三文治好,没错我一直都吃那个Okay. Here you go.Yeah. I get that all the time.Thank you.我抱住你了好吧,坚持住,你会没事的All right. Hold up!All right.没错她已死了Yup. She's dead. All right.你想,她正在上天堂吗?肯定是- You think she's going to heaven?- Definitely.她有我见过的最干净的脚趾甲She's got the cleanest toesI've ever seen.Where am I?我在哪里?You're at the children's wardof St. Vincent's Hospital.你在圣文森特儿童医院I'm your doctor.Try not to talk.我是你的医生,你不要说话My God.我的天,我瘫痪了!I'm paralyzed. I'm paralyzed!If you're moving your arms and legs.You're clearly not paralyzed.如果你动一下你的手跟脚,你就知道你不是瘫痪了Boo!是的,谢谢你,这是我的手电Yes. Thank you.There's my flashlight.谢谢你,看看我的病人怎么样了?Thank you.How's our patient doing?- It was touch and go for a while.- Was it? What do you recommend?刚才情况很紧急你有什么建议?我认为她需要输液I think she needs more fluids.那么你为什么不给她注射10毫升巧克力奶呢?好吧,出去玩吧Why don't you go load her upwith 10 cc's of Yoo-Hoo. All right?Here we go.你是那个……- You're the guy...- Steve Edison.史蒂夫·埃迪森,我是这里的儿科主任I'm the supervisingpediatrician here.- Mary...- Fiore. Yeah. I know.我是玛丽菲尔,是的,我知道我已在你的钱包上找到了你的身份证I had to go through your walletto get your identification.I must say. I've never met anyone whoalphabetized her credit cards before.我要说,我还没有见过有人会按按字母顺序来排排用卡的好吧,这是你的检查报告Here's the skinny on you.从x光看得出,你还没有什么大问题.血色素水平还很稳定Your X-rays are fine.Hemoglobin levels are normal.We're just waiting on the CAT scan tobe processed. Then we can get you out.我们还正等着CT图片,如果一切正常,我们就会赶你走现在你可以把这个脱下You can take this off now.噢,你的脖子了真粗我的脖子很粗?- Oh. You've got a big neck.- I have a big neck?不要担心,我是说你很正常在这里,有三年没接触过6岁以上的病人了Don't get me wrong.It's a fine neck.It's just that haven't had a patientover the age of six in three years.你的手怎样了?What happened to your hand?我的手My hand. You fell on itwith your big neck.你倒下时粗脖子压在我的手上玛丽,你的CT扫描出来了一切正常Your CAT scan came back.And it's all clear.那么我没事了?就象全新的一样- So I'm okay?- You're better than new.Speaking of new. That's a pretty modern girl you have there.说到新的,我倒觉得那位小姐打扮很时髦啊- Who?- Your girlfriend.谁?你的女朋友不,那是我妹妹No. That's my sister.I guess you could say she's modern.不过你可以说她很时髦The last time I saw her.She had a spike through her chin.上次我见到她时她的下颚还穿了个环我的天Oh. My.What I don't understandis how she got near the Dumpster!我就不明白她怎么会离垃圾箱那么近!Miss?小姐,我的天- Oh. My God. You're alive!- How did you find me?我的天,你还活着我很开心,你是怎么找到我的I'm so happy! The nurse found my phone number taped to your Palm Pilot. 那个护士找到了我的电话告诉我发生了什么事She told me what happened. And...跟着……跟着……Is this the guy who saved you?这就是救你那个人?你好I wouldn't exactlycall it a rescue.真不敢当我是说,当时我就在那里,刚刚好I was just in the right placeat the right time.是啊你真是英雄救美啊Well. Aren't you justthe modern-day hero?潘妮?你还好吗?Are you okay?难以置信Fabulous. 潘妮·尼克逊很高兴见到你Penny Nicholson.Nice to meet you.I'm Steve Edison.Nice to meet you too.史蒂夫·埃迪森很高兴见到你Have a seat. Make yourselfcomfortable.Mary's gonna be fine.坐别担心玛丽会没事的So. You must work long hours.Are you working late tonight?你一定工作很辛苦今晚要很晚下班吗没有,我今晚不用上夜班No. I'm not even on duty tonight.太好了Great!你知道,玛丽跟我要上金门公园You know. Mary and I weregonna go to Golden Gate Park.看那里放映的经典电影They show old movieson the side of the museum.You should come with us.你应该跟我们一起来- We won't take no for an answer.- Will you leave him alone. Please?我们可不允许拒绝喔潘妮你不要打扰他好吗Oh. You don't want me to go?你不欢迎我去?不是,当然她十分欢迎你去Of course she wants you to go.You know. The truth is. Doctor...你知道,事实上,医生that I've been thinkingabout a career in medicine.我已经在考虑投身医学界或者……做医药方面的事Something medicinal or whatnot.I'd really like tojust pick apart your brain.我真的希望有机会向你请教不要离开我,这一切都是为你好- Do not leave me here.- I know what's best for you.我要让你从今以后彻底忘掉基斯不过6年而已I'm gonna get you over this Keith thingonce and for all!It's only been six years.你怎么能把我一个人留在这里这不是约会不要丢下我一个人It's not a date!Do not leave me alone. Please.求你了潘妮,这是为了你好- It's for your own good.- Don't you dare!你好- There he is.- There's your gum ball.他来了,给你糖Thank you. Oh. Good. Boy. Youcan never get the colors you want.谢谢,好,你永远得不到你想要的颜色Okay. Well.Oh. No!Darn it. I just rememberedthat I promised...我突然想起来我答应过……my friend's brother's godmother...我朋友的弟弟的干妈that I would help her...我会帮他……change her fax cartridge tonight...换传真机的墨盒because she's goingout of town tomorrow...就在今晚她明天就要去外地on an African safari.去非洲旅行I should go do that.我得走了I'm really sorry that we're notgonna be able to have that...真可惜我不能和你一起讨论- medical chat.- Medical chat. Yeah.医药的事Okay. Bye.好吧,再见- Penny.- Wow.潘妮Goodness. I hope her...我希望她…friend's brother's godmotheris gonna be okay.朋友的弟弟的干妈没事You know.I have reserved seating.我已订了座位好- All right.- Okay. Let's go.好,走- Thanks for guarding my tree.- Yes. I'm guarding your tree.谢谢你帮我看着树是的,我为你看树There's your blanket right thereunder your tree I kept for you.那是我为你看树用的毛毯- Thank you. Burt. This is Steve Edison.- Steve. How you do? Nice to meet you.谢谢,布莱特,这是史蒂夫·埃迪森,史蒂夫,你好很高兴认识你很高兴认识你,布莱特- Pleased to meet you.- It's about time you had a date.你也确实应该约会了,是不是- It's not...- What line of business are you in?你从事什么行业?布莱特- I'm a doctor at St. Vincent's.- You a doctor?我是圣文森特医院的医生He's a doctor.Well. I get the hint.你是医生?他是医生布莱特,我知道了,拼字俱乐部见,孩子See you at the Scrabblepractice. Kid.好Sorry. I'm so sorry about that.对不起,刚才那件事真对不起Scrabble practice?拼字俱乐部?请别问Please. Don't ask.Come on. You can'tleave me hanging on that.告诉我吧别给我留悬念了"See you at Scrabble practice. Kid"? What's that?拼字俱乐部见,什么意思?I'm a member ofthe Bay Area Scrabble Club.我是海湾拼字俱乐部的成员很丢人,我知道- Pathetic. I know.- Wow.什么?- What?- That is pathetic.很丢人,住口Shut up.起码我还会拼字,你能做什么?At least I can spell.What can you do?我会玩溜溜球- I throw a mean yo-yo.- You know what?你知道什么?没有苞米花给你吃了- No more caramel corn for you.- I'm serious.说真的,你是怎么加入那个俱乐部的?How'd you get into it? I've never met a member of a Scrabble Club before. 我还确实从没听说过什么拼字俱乐部That's for sure.When my parents came overfrom Italy...我父母当年从意大利移民过来时they joined a Scrabble Clubso they could learn English.他们加入拼字俱乐部这样他们可以学英语After my mom died. My dad became. Like. Obsessed with the game...我妈死后,我爸沉迷于此and wanted me to play with himall the time...他甚至想叫我和他一起玩so I guess. In a way.I was destined.所以我猜,在某种程度上,我是命运注定的C-O-O-L.很酷What are you doing?你在干什么?I only eat the brown ones.我只吃褐色的Because?为什么?因为我想'Cause I figure they haveless artificial coloring...它们含有较少的人工色素因为巧克力本来就是褐色的'cause chocolate's already brown.That's very scientific of you.Dr. Steve.你很讲科学,史蒂夫医生,谢谢你,玛丽Thank you.So where would one goto see a Scrabble match? 要去哪里参加拼字俱乐部比赛?Oh. Iook. It's starting.看,开始了And closer靠近我To me太美了- Oh, that's beautiful.- You like it?喜欢吗?当然Yes.This is by far the coolest thingI've ever done in this city.这是我在这个城市干的最酷的一件事The closer you are靠得越近星星越亮- The brighter the stars glow- Wanna dance?想跳舞吗?I don't know. I haven't dancedin quite some time.我不知道,玛丽,我…很久没跳舞了- Okay.- Girl asks you to dance. You dance.好了,女孩子请你跳舞你就跳布莱特Burt's right.Yes. Mary. I would love to dance.布莱特说得对是的,玛丽,我想跳舞- No pressure.- It's too late now.别勉强,已经太晚了Okay.好你在哪学的这种舞?Where'd you learnto dance like this?Ballroom class.舞蹈学校Oh. You're gay.你真娘娘腔Oh. Yeah. The gayest.是的,最娘娘腔的一个哦,不My mother put mein ballroom classes...我八岁时,我妈就送我去舞蹈学校when I was eight years old.She wanted me to be Fred Astaire.I wanted to be Marcus Welby.她想我成为弗雷德(舞王)我想成为马科思·威尔比(医圣)所以现在你两个人都有点像?So now you'rea little bit of both?你太会恭维我了,玛丽I think you're being kind.You can stop that.I'm gonna blush.别那样,我会脸红的How's your thumb?你的手指怎么样?再好不过了Never better.YMCA.Y.M.C.A(青年会馆)My next Scrabble matchis Saturday...下一个拼字比赛是在星期六at 1:00 at the north side YMCA.下午一点钟在Y.M.C.A(青年会馆)的北边It'll be the social eventof the season.这将是本季最大的比赛也许你该去看看Maybe you should be there.- Maybe you shouldn't step on my foot.- Did I?也许你不该踩我的脚是吗?对不起- Yes.- I'm sorry.That's okay.Just don't let it happen again.没事,别再踩就行了Don't tell me what to do.别指挥我别什么?Don't what?快走怎么回事,你们这些家伙疯了吗?Holy shit!Are you guys crazy?This isn't funny!哦,我在想伴娘要穿凫蓝色礼服,你以为呢?I am thinking teal for the bridesmaids.What do you think?Good morning. Earth to Mary.早上好,醒醒玛丽What is up with you?You're different.你今天怎么回事?跟平时不一样啊I'm not different.How am I different?我没有什么不同,我怎么不同?你不停笑You can't stop smiling.我没笑,我在笑吗?I'm not smiling.Am I smiling?Like a fool.像个傻瓜- Tell me.- It's nothing.告诉我,没事Then stop smiling.那就别笑了- I can't.- Okay. Who is he?我忍不住他是谁?Okay. No. No!不,不,科特先生Mr. Kotsioupolis. You cannot throwplates at the Ritz-fucking-Carlton!你不能在酒店摔烂盘子,救命It's okay.This is like a fairy tale.简直象童话故事一样,他救你了He saves your life.You dance under the stars.你们在星光下跳舞- You kiss in the rain.- Almost kissed.你们在雨中热吻,差一点接吻I don't know. Fran. I've been so outof the dating-relationship loop.我还不习惯,我已经很久没约会了You?你?你知道有些事能教别人自己却做不好You know. Those who can't do. Teach?Those who can't wed. Plan.。
婚礼策划英语篇一:婚礼策划(英文)Theweddingdescription:withthedevelopmentofpeople’slivingstandard,thecostofweddingnowis30timesasmuchasthecostinthelast3 0years,andthecostpreponderatedoverthegrowthofpeople’stotalincome,whichmakespeoplefeelthattheweddingisrobbingtheirmoney. First,thisispeople’sviewoftheweddinginshanghai:---(饼图)itshowsthatmostofpeoplethinkasatisfyingweddingisveryexpensive.Tod ay,weraiseanideawhichisaboutcheap,green,andbreakthrough. weneedalotofresources.wedivideditintothreeparts:before,atpresent,andafte r.Theseareourhighlights.Haveyoueverheardoftheweddingintheagritainment ?ourweddinginvitationsarenotmadeofpaper!wesendemailtoinvitethem,thu swecansavealotofpapers.Besides,thebride’sweddingdressismadewithtoiletpaper.whenyoudesignthetoiletpaperweddi ngdress,youjustneedthreethings:2to3rollsoftoiletpaper,glueandadhesivetap e,andallthesematerialsonlycostnomorethan15dollars,andparkinglotisunnec essary:Therearedouble-deckerbusestopickupguests. Thisisthemainlycosting.(includingweddingcompany)Howdothinkaboutourideaofthewedding?Thisisourriskanalysis.ifthereissomeaccidentshappened,suchassomeonegetill,don’tbeafraid,wehave?ifitrains,wecanmovetheweddingintotheroom.So,cometoadoptouridea!!!篇二:主题婚礼策划主题婚礼策划一场完美的婚礼应该只属于新人自己,就像一场童话般的爱情故事里只有一对男女主人公,演绎一场唯一的浪漫故事,整场婚礼会在传统仪式当中运用不同的场景、音乐、进场方式和一些器材、演艺等等表现一场又一场的婚礼主题,这就是罗曼庭推出的主题婚礼。