房屋共有权证英文翻译模板(4注意事项)
- 格式:doc
- 大小:72.00 KB
- 文档页数:4
X京房权证朝字号:1203587X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587房屋所有权人赵四Owner of the house Zhao Si共有情况共同共有Co-ownership Circumstance Joint possession房屋坐落朝阳区和平街十区19号楼3层2单元306Location Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District登记时间2013-01-16Date of registration January 16, 2013房屋性质商品房Housing property Commercial residential building住宅规划用途Residence房屋状况建筑面积套内建筑面积总层数其他Building Building area Building area in the suiteTotal floors Others Condition (就)(就)附记Remarks 共有人房屋所有权共有份额赵四X京房权朝字第1203587号共同共有王五X京房权朝字第1203587号共同共有Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownershipZhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possessionWang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession 已抵押Mortgaged2013-01-31感谢您的支持与配合,我们会努力把内容做得更好!。
中华人民共和国房屋所有权证House Property Ownership Certificate of the People,s Republic of China中华人民共和国住房和城乡建设部监制(2012版)建房注册号:xxxIssued and Supervised by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People,s Republic of China(Edition 2012)Housing Registration Number : xxxx根据《中华人民共和国物权法》,房屋所有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。
According to the “ Property Law of the People,s Republic of China”, the Housing Property Ownership Certificate is the certification for the obligee enjoying the house ownership.登记机构湘潭市房产管理局(盖章)Issued by (Seal):Xiangtan Real Estate AdministrationXiangtan House Property Ownership Certificate No.xx 湘房产证雨湖区字第xx 号Issued by (Seal): 填发单位(盖章)Unit Plan房屋分层分户平面图Name of the house: Xinhuamingzhu, Xinhua Culture Square 房屋名称:新华文化广场(新华名筑)Points for Attention1.This certificate is the certification for the obligee enjoying the house property ownership.2.The house owner and the interested party can go to the house property registration authority toquery the housing registration book in conformity with legal provisions.3.The items recorded in the certificate are subjected to those in the housing registration book in case of inconformity ,except there is evidence to prove the housing registration book incorrect.4.Any other institutions or individuals other than the house property registration authority shall not affix any word or any seal over this certificate.5.The certificate shall be carefully kept, and in case of being lost or damaged, the owner could apply for reissuing.注意事项一、本证是权利人享有房屋所有权的证明。
房产证注意事项英文Matters needing attention for property ownership certificate:1. Ensure the accuracy of property information: Check that all the details mentioned in the certificate, such as the property's address, area, boundaries, and ownership details, are correct.2. Verify the authenticity of the certificate: Ensure that the property ownership certificate is issued by a recognized authority and is not forged or fake.3. Check for any encumbrances or liens: Look for any claims, mortgages, or outstanding debts associated with the property mentioned in the certificate. These can affect the property's ownership and may impact future transactions.4. Review any restrictions or limitations: Understand any restrictions or limitations imposed on the property, such as usage restrictions or development limitations, mentioned in the certificate.5. Seek legal advice: If unsure about any aspect of the property ownership certificate, consult a legal professional to review thedocument and provide guidance.6. Understand the term of validity: Determine the duration for which the property ownership certificate is valid and ensure necessary renewals are made on time.7. Keep the certificate safe: Store the property ownership certificate in a secure and easily accessible location, as it is an essential document for any property-related transactions.8. Update ownership details: If there are any changes in ownership, such as a transfer or inheritance, update the property ownership certificate accordingly to ensure accuracy.9. Consider additional documentation: Depending on local regulations, additional documentation, such as a land survey certificate or building permits, may be necessary to complement the property ownership certificate.10. Regularly monitor property rights: Stay updated on any changes in regulations or laws regarding property rights to protect your investmentand rights as an owner.。
房产证英文翻译件模板房产证翻译件模板中华人民共和国房屋所有权证 Housing Ownership Certificate of the P.R.China中华人民共和国建设部监制 Printed by the Ministry of Construction of the P. R. China沪房权证 xx 字第 xxxx 号 Hu Real Estate Certificate xx No: xxxx 根据《中华人民共和国宪法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》,为保护房屋所有权人的合法权益,对所有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证。
In accordancewith the Constitution of the People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the house-owners, the Real Estate listed on this Certificate, which was applied by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it is hereby to issue this Certificate. 发证机关 (盖章)Issued by: shanghai Land and Natural Resource & House Management Bureau (Seal) 房屋所有权人 House owner房屋坐落 House location丘(地)号 Land No.产别 Real estate category 私有产 Private房屋状况幢号 Building房号 Room No. 结构 structure 混合 Admixture房屋总层数 Total Story number of the Building所在层数 Story number the house in建筑面积(平方米)Building area xxx(平方米) xxx squaremeters设计用途 design purpose 住宅 Residence合计 Total xxx(平方米) xxx square meters共有人 Person number of co-ownership 共有权证号自 Co-ownership certificate No. 至 from to土地使用情况摘要Summary of land use conditions土地证号Land certificate No. 使用面积(平方米) Usable floor area 权属性质 Ownership quality 使用年限年月日至年月日 Use period From to设定他项权利摘要Summary of the right of other designed items权利人权利种类权利范围权利价值(元)Obligee Right Category Right scope Right Value(Yuan)设定日期约定期限注销日期Designed date Agreed period Cancellation data附记Footnote上海市xx区房屋土地管理局Issued by: shanghai Land and Natural Resource & HouseManagement Bureau of xx District填发单位(盖章)Beijing Land and Natural Resource & House Management Bureau of xx District (seal)填发日期:Date of issue:上海市房屋登记表shanghai Real Estate Registration Form坐落 House location图号 Drawing No.所有权人 House owner地号 Land No.产别私产Real estate category Private房屋用途住宅House usage Residential宗地面积Land area楼、平房建筑占地总面积分摊xxx(平方米)Total aera of building and single-story house area of apportionment xxx square meters平房建筑面积Building area of single-story house楼房建筑面积 xxx(平方米)Building area of building xxx square meters 楼、平房建筑总面积xxx(平方米)Total building area of building and sing-story house xxx sq.meters 楼号或幢号部位及房号Building No. Site and Room No. 结构混合房屋总层数 Structure Admixture Total story number 所在层数建成年份Story number the house locate Year of construction 建筑面积Building area合计 xxx (平方米) Totalxxx square meters套数 Set套内建筑面积(含阳台) xxx(平方米)Building area within the set(include balcony) xxx square meters 阳台建筑面积 xx(平方米)Building area of the balcony square meters 共有分摊建筑面积 xx(平方米)Building area of sharing xx square meters 建筑占地面积分摊xxxx(平方米)Floor area of Usable the building Shared area of apportionment xxxx square meters测绘日期: Date of mapping:填表人: 检查人:Fill-in person Check person填表日期: Date of filling in the form:上海房地产勘查测绘所监制不得翻印Printed by Shanghai Real Estate Surveying and DrawingOffice. It shall not be copied.。
House Property Ownership Certificate ofthe People’s Republic of ChinaIssued and Supervised by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People’s Republic of China (Edition 2012)Housing Registration Number: 51001According to the “Property Law of the People's Republic of China”, the House Property Ownership Certificate is the certification for the obligee enjoying the house ownership.Issued by (Seal): Chengdu Municipal Bureau of Urban-Rural Real Estate AdministrationChengdu House Property Ownership Certificate No. XXXIssued by (Seal): Chengdu Municipal House Property Registration CenterLayout of the ApartmentDrawing Number: ______________Points for Attention1.This certificate is the certification for the obligee enjoying the house property ownership.2.The house owner and the interested party can go to the house property registration authority to query the housing registration book in conformity with legal provisions.3.The items recorded in the certificate are subjected to those in the housing registration book in case of inconformity, except there is evidence to prove the housing registration book incorrect.4.Any other institutions or individuals other than the house property registration authority shall not affix any word or any seal over this certificate.5.The certificate shall be carefully kept, and in case of being lost or damaged, the owner could apply for reissuing.Serial Number: XXX。
The People's Republic of China House Co-Ownership CertificateFormulated by the Ministry of Construction of the People’sRepublic of ChinaRegistration Number of House Construction: 32001J. N. F. D. S. G. Zi No.According to the Constitution of the People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the co-owner, the real estate listed in this certificate applied by the house co-owner to be registered is examined to be authentic, and this certificate is hereby issued.Issued by: Nanjing Real Estate Administrative Bureau (seal)House Co-OwnerHolder of HouseOwnership CertificateNo. of HouseOwnership CertificateHouse LocationConstruction Area (m2)Share of HouseCo-ownerAbstract of Other Setting RightsObligee Setting Date Agreed Term Date of CancellationIssued by:Nanjing Jiangning Real Estate Administrative Bureau (special seal for issuing certificate)Issuing date: Jan. 13, 20061.This certificate is a legal certificate of the co-owner which has equal legal effect with the House Ownership Certificate. The house co-ownership is protected by laws of the People's Republic of China.2.Where the co-ownership changes, the obligee shall take the House Ownership Certificate and other certificates to apply for alteration registration at the local real estate ownership registration authority within stipulated term.3.Except the house registration authority, other units or individuals are prohibited to record matters or seal on the certificate.4.This certificate shall be kept carefully, but it can be reissued if lost or damaged.Serial No.: 00187312。
此文档收集于网络,如有侵权请联系网站删除房产证英文翻译模板Property own ership certificate 房产证权属人property owner身份证号码identity card no.国籍nationality房屋所有权来源source of hous ing own ership ** 年x月购买purchased in房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house x栋xxx号全套,xx平米full own er of suite***,buildi ng n o.** area:***square meters 房屋所有权性质property of hous ing own ership 土地使用权来源source of land-use right 岀让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned房地坐落site of the house 房屋情况state of the house 建筑结构architecture 钢精混凝土结构armoured concrete层数floors 竣工日期date of completion 建基面积area of the building base 建筑面积building area 其中住宅建筑面积domestic buildi ng area其中套内建筑面积room buildi ng area四墙归属ownership of four walls 东。
西。
南。
北:自墙east,south,west ,n orth: 土地情况state of la nd 地号land no.图号chart no.用途:住宅usage:house土地等级land grade使用权类型type of tenure 中止日期expiration date 使用权面积area of tenure 自用面积area of own use 共用面积area of public use 使用权证号license number of tenure 填证机关department of filling certificate 房地产共有情况state of mutual own ership(use) of resl estate 共有(用)人person of mutual owmership(use) 占有房屋份额share of the house共有(有)权证号certificate number of mutual ownership(use)纳税情况state of taxation 契价agreed price 税率tax rate 种类type 纳税tax只供学习与交流。
The People’s Republic of China House Co-ownership CertificateSupervised by the Ministry of Construction of the People’sRepublic of ChinaHouse Construction Registration Number: 32001N. F. Y. G. Zi. No. 22369Pursuant to the Constit ution of the People’s Republic of China and the Urban Real Estate Administration Law of the People's Republic of China,to protect the legitimate interest of the co-owners of the house, the co-ownership listed in the certificate which is applied for registration by the co-owners has been examined and verified, this certificate is hereby issued.Issued by: (With the seal of Nanjing Administration for Real Estate)Filled and issued by (seal): Issued on August 11, 2004(With the special seal (17) for ownership registration) With the special seal for cancellation of Nanjing Real Estate MortgageNOTES1.This certificate is a legal paper of the co-owner to the co-ownedhouse, and enjoys equivalent legal force as the houseproprietorship certificate. House co-proprietorship right is underthe protection of the Law of the People’s Republic of China.2.In case of any change in co-ownership right, the obligee shallneed to hold this house co-ownership certificate and other relevantcertificates and go to the real estate proprietorship registrationorgan of the local people’s government for registration within thespecified time limit.3.Any organization or individual other than the issuer and fillershall not make notes or affix stamp on this certificate.4.This certificate should be kept properly, and the holder shouldapply for reissue of this certificate in case of loss or damage intime. Serial No. 00100516。
房屋所有权证书英文翻译模版房屋所有权证书The People's Republic of ChinaOwnership Card of the BuildingSupervised by Ministry of Construction of the People's Republic of ChinaRegistration Code : xxxxxOwnership Card No. 00XXXIt is issued and certificated in order to safeguard the owner’s rights and benefits according to Constitution of the People’s Republic of China and City Estate Management Law of the People’s Republic of China. HerebyCertificate.Issued by: The Bureau of Beijing Building and Land Administration (Seal)Owner XXXXXLocation XXXXXXXXXXXXXXXXXXXLand Mark Classification XXXXXXXXX Private propertyBuilding Room Structure Total Floor Floor Construction Purpose of Number Number Area (sq.m.) BuildingX X Brick and Six Six XXX Residence Status of BuildingCementTotal XXX Share Person Name Share Certificate Number from toSummary of Land UsageLand Number Workable area (sq.m.)Right Type Useful-life Y M D to Y M DSummary of Other RightObligee Type Range Value Set Date Limit Period Logout Date(YUAN)NOTEIssued by (seal): The Bureau of HaidianBuilding and Land AdministrationIssued Date: 8 March 2009Register Form of Beijing Real EstatePage 2 of 2 Area Unit: Square Meter Location Classification Land Mark XXXX District Private XXXXX Owner Name Purpose of Building Land Area (sq.m.) Base area XXXXX ResidenceBungalow Area (sq.m.) Building Area (sq.m.) Bungalow and Building Area (sq.m.) XXX Building Total Room Structure Built Rooms Construction Area (sq.m.) Base Area Workable Remark Number Floor Number Time (sq.m.) Area Valid Temp InvalidX XX XXX Brick and XX X XXX XXXCementSubtotal Total X XXX XXX Note: There are rooms construction sq.m. shared with neighbor not include in above area.Fill in by: Auditing by: (seal)。
房产证翻译模板房产证翻译模板。
一、房产证翻译模板。
甲方,(出卖人)。
证件类型,身份证。
证件号码:联系地址:乙方,(购买人)。
证件类型,身份证。
证件号码:联系地址:根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就甲方拟出售的房产,达成如下协议:二、房产证翻译模板。
1、房产证中文翻译样本。
房产证。
权利人,(出卖人)。
证件号码:坐落地:不动产权证号:规划用途:共有情况:面积:用途:权利其他情况:2、房产证英文翻译样本。
Real Estate Certificate。
Owner: (Seller)。
ID number:Located at:Real Estate Certificate No.:Planned use:Co-ownership situation:Area:Use:Other rights situation:三、房产证翻译模板。
3、翻译注意事项。
房产证翻译需要准确无误,翻译人员需具备相关资质和经验;翻译人员应对房产证中的专业术语有一定了解,确保翻译准确;翻译稿件需经过专业校对,确保语言通顺、准确;翻译稿件需加盖翻译公司公章,保证翻译的合法性和真实性。
四、房产证翻译模板。
4、翻译公司推荐。
为了确保房产证翻译的准确性和合法性,建议选择有资质、有经验的专业翻译公司进行翻译;翻译公司需具备相关资质和证书,确保翻译的合法性;翻译公司需有丰富的房产证翻译经验,能够准确把握专业术语,确保翻译的准确性;翻译公司需提供翻译保密协议,确保客户信息的安全。
五、房产证翻译模板。
5、翻译价格及周期。
房产证翻译价格一般按照翻译字数计费,具体价格需根据翻译公司报价而定;房产证翻译周期一般在3-5个工作日,具体周期根据翻译公司的工作效率而定;客户在选择翻译公司时,需综合考虑价格、周期、质量等因素,选择性价比高的翻译公司。
六、房产证翻译模板。
6、翻译服务保障。
翻译公司需提供翻译保证,确保翻译的准确性和合法性;翻译公司需提供翻译质量保证,确保翻译的语言通顺、准确无误;翻译公司需提供售后服务保障,确保客户在使用翻译文件过程中的问题能够及时得到解决。
房产证英文翻译模板房产证英文翻译模板Property ownership certificate房产证权属人 property owner身份证号码identity card no.国籍nationality房屋所有权来源source of housing ownership **年×月购买purchased in**,****房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米 full owner of suite***,building no.** area:***square meters 房屋所有权性质 property of housing ownership土地使用权来源source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned 房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构 armoured concrete层数floors竣工日期date of completion建基面积area of the building base建筑面积building area其中住宅建筑面积domestic building area其中套内建筑面积room building area四墙归属ownership of four walls 东。
西。
南。
北:自墙east,south,west,north:土地情况state of land地号land no.图号chart no.用途:住宅usage:house土地等级land grade使用权类型type of tenure中止日期expiration date使用权面积area of tenure自用面积area of own use共用面积area of public use使用权证号license number of tenure填证机关department of filling certificate房地产共有情况state of mutual ownership(use) of resl estate 共有(用)人person of mutual owmership(use)占有房屋份额share of the house共有(有)权证号certificate number of mutual ownership(use) 纳税情况state of taxation 契价agreed price税率tax rate种类type纳税tax。
房屋所有权证翻译The People’s Republic of ChinaHouse Ownership CertificateIn accordance with the Real Right Law of the People’s Republic of China, the house ownership certificate is the certification to certify the house ownership of the owner.Chop of Beijing Municipal Commission Supervised by the Ministry of Housing and Urban –Rural of Housing and Development of the People’s Republic of China (2008 Version) Registration Authority (Chop): Urban-Rural Development House Construction Registration Code: X JING House Ownership Certificate HAI ZI No. 239657Explanatory Note OwnerShare of HouseLocationRegistration DateClassification of HouseDesigning PurposeStatus of Total Floor Construction Area Comprising Other House Number (m2) ConstructionArea (m2)Status of Land No. Mode of gaining land – use Duration of land Land right useChop of Beijing To the Issuing Authority (Chop) Paid transfer Haidian District end of Housing BureauPlain Figure of the Real EstateCode of the figure:Points of Attention1. This certificate is a legal document to certify the house ownership.2. The house owner and interested party can look up the Property Registration Book at the property registration authority in accordance with laws.3. When differences appear between this certification and the Property Registration Book, the Property Registration Book prevails, except there is evidence to prove the Property Registration Book does have error.4. Any other units or individuals other than the certificate-issuing office and filling-in unit shall not make registration or stamp their seals on this certificate.5. This certificate shall be under proper keep. The loss and destroy of the certificate shall made a report and apply for re-issue. NO.。
The People’s Republic of China House Co-ownership Certificate
Supervised by the Ministry of Construction of the People’s
Republic of China
House Construction Registration Number: 32001
N. F. Y. G. Zi. No. 22369
Pursuant to the Constit ution of the People’s Republic of China and the Urban Real Estate Administration Law of the People's Republic of China,to protect the legitimate interest of the co-owners of the house, the co-ownership listed in the certificate which is applied for registration by the co-owners has been examined and verified, this certificate is hereby issued.
Issued by: (With the seal of Nanjing Administration for Real Estate)
Filled and issued by (seal): Issued on August 11, 2004
(With the special seal (17) for ownership registration) With the special seal for cancellation of Nanjing Real Estate Mortgage
NOTES
1.This certificate is a legal paper of the co-owner to the co-owned
house, and enjoys equivalent legal force as the house
proprietorship certificate. House co-proprietorship right is under
the protection of the Law of the People’s Republic of China.
2.In case of any change in co-ownership right, the obligee shall
need to hold this house co-ownership certificate and other relevant
certificates and go to the real estate proprietorship registration
organ of the local people’s government for registration within the
specified time limit.
3.Any organization or individual other than the issuer and filler
shall not make notes or affix stamp on this certificate.
4.This certificate should be kept properly, and the holder should
apply for reissue of this certificate in case of loss or damage in
time. Serial No. 00100516。