to whom it is addressed (the Drawee, who
when he signs becomes the Acceptor ⑥) to
pay on demand, or at a fixed or determinable
future time⑦, a sum certain in money⑧, to or
Pay to the Order of BANK OF CHINA,GUANGZHOU BRANCH或其指定人
付金额 The Sum Of SAY US DOLLARS NINTEEN THOUSAND SEVEN HUNDRED AND FORTY-FIVE O.NLY
To DEUTSCHE BANK (ASIA) HONGKONG .
银行承兑汇票。
2020/10/13
4
三、汇票的必备项目
(1)必须写明“汇票” (6)出票人签名;
字样;
(7)付款时间;
(2)无条件支付的委 托;
(3)一定金额; (4)出票日期;
(8)付款地点;
(9)付款人姓名;
(10)收款人或其指 定人。
(5)出票地点;
2020/10/13
5
难点:汇票小写金额
A bill of exchange is an unconditional order①
in writing ②, addressed by one person (the Drawer) ③ to another (the Drawee ④), signed
by the person giving it ⑤, requiring the person
(LADIES’ 55% ACRYLIC 45% COTTON KNITTED BLOUSE)签定了一份销售合同,根据 进口商CRYSTAL KOBE LTD向美国纽约银行申 请开列的信用证填写跟单信用证项下的汇票。