《法律语言学》PPT课件
- 格式:ppt
- 大小:1.11 MB
- 文档页数:14
《法律语言学》教学大纲姜廷惠编写法学专业选修课程教学大纲266 目录前言 (270)第一编法律语言学综述 (271)第一章概述 (271)第一节法律和语言之间的关系 (271)一、相关论述 (271)二、语言是诉讼程序中的可变因素 (271)第二节“法律语言学”一词的提出。
(271)一、Forensic Linguistics的中文名称 (271)二、较为通用的两种译法 (271)三、Forensic Linguistics的文意分析 (271)四、forensic的意图分析:涵括性较大 (272)复习与思考题 (272)拓展阅读书目 (272)第二章法律语言学的研究范式。
(273)一、范式含义。
(273)二、“范式”(paradigm)概念 (273)三、关于法律语言的研究有三个范式 (273)复习与思考题 (274)拓展阅读书目 (274)第三章法律语言学研究对象及其分类。
(275)第一节法律语言学研究具体内容(据IAFL的文献汇编) (275)第二节法律语言学研究的分类: (275)一、“立法——司法语言两分说”。
(275)二、“三大板块说”。
(275)三、语言变异说 (276)四、语言行为说 (276)五、两个层次三大领域说。
(276)六、六大分析领域。
(276)复习与思考题 (277)拓展阅读书目 (277)第四章法律语言学研究的形成、历史及现状。
(278)一、法律语言学学科的形成。
(278)二、法律语言学研究的现状。
(278)复习与思考题 (278)拓展阅读书目 (279)第五章法律语言学研究的其他相关问题 (280)第一节法律语言学的定位 (280)一、定位争议。
(280)二、在语言学中的地位。
(280)三、在法学中的地位。
工具性。
本体性。
(280)法律语言学第二节与其它学科的关系。
(280)第三节法律语言学的研究意义及方法。
(280)一、意义。
(280)二、方法。
第1讲法律语言学导论1.1什么是法律语言古往今来,人类在立法、司法、执法、法学研究、法学教育、法律咨询等等与法律有关的一切社会实践活动的言语行为——书面行为和口头行为——之聚合。
攸乎法律:与法律有关实践活动:法律实践活动言语行为:法律是行为,法律是言语行为。
法律活动是言语行为的活动,法律时间是言语行为的实践。
立法言语行为包括:成文法言语行为(如宪法、刑法、民法、婚姻法、诉讼法等等的言语行为)和制定这些成文法的言语活动(如全国人大对法律的讨论)。
司法言语行为指(包括调解):法庭审判言语行为,包括审判中使用的相关的书面言语行为。
执法言语行为:行政机关(包括法院的执法部门)等等执法机构,在执行法律过程中使用的语言或者语言活动。
法学教育言语行为:在教育机构从事法学或者法律教育和学习中使用的言语行为。
法学研究言语行为:法学工作者或者法学专业人士,在从事法学理论或者法律研究和交流过程中使用的语言或者言语活动。
法律咨询言语行为:律师事务所等地方的法律咨询活动中使用的言语行为。
法律仲裁言语行为:在法律仲裁机构实施的言语行为。
其他:所有其他跟法律有关的活动中使用的言语行为。
“法律语言”(the language of law)不等于“法言法语”(legalese)。
Jurisdiction(管辖,管辖权,管辖地)justifiable defense(正当防卫)discretion(酌情处理,自由处置权)deed of mortgage(抵押契据)bench and bar(法官和律师)等等这些是法律术语,对这些东西的研究叫做“法律术语学”,是法律语言研究的一部分。
1.2为什么要研究法律语言?1.2.1法律语言与日常生活在中国,很多人认为法律离他们很遥远,因此法律语言也跟他们莫不相干。
其实,法律渗透我们的生活的方方面面,法律语言与我们的生活关系很密切——几乎无所不在。
Undoubtedly, legal language is omnipresent in most of our lives in western cultures. Every time we sign a credit card slip, we agree to a contract framed in legal language. We sign employment contracts, mortgages, rental agreement, and insurance policies routinely – all written in legal language. Even in the privacy of our homes, when we watch a video, we are admonished—in legal language—not to copy the tape under penalty of law. Those of us who teach in universities see legal language in the regulations our students must follow—their residency rules to establish tuition, parking, and housing terms. We can’t even copy a computer diskette or photocopy a colleague’s article without a potential violation of copyright laws, our intent in copying to be interpreted within the strange, foreign domain of the law. (Gail Stygall, 1994, p.2)All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electric, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.牛津大学法学教授(长于宪法学,法哲学)Timothy Endicott:Political philosophers are not generally preoccupied with questions in the philosophy of language. But legal philosophers are political philosophers with a specialization that gives language (and philosophy of language) a special fascination.The use of language is crucial to any legal system--not only in the same way that it is crucial to politics in general, but in the special respect that lawmakers typically use language to make the law, and courts typically use language to state their grounds of decision. So philosophers of law need a good philosophical understanding of the meaning and use of language. But philosophers of law have also tried to draw on insights from philosophy of language to deal with other problems they face. Philosophy of law shares a tension that affects philosophy of mind and metaphysics, and perhaps all the central areas of philosophy: it is often unclear which problems are problems of language, and which are not.Two areas of philosophical interest in law and language result. First is the interest in the use of language in law. Second is the interest in using philosophy of language to address problems of the nature of law.1.2.2 法律与人的权力,权利和义务1.3什么是法律语言学?“法律语言学”是把“法律语言”作为一种科学来研究的学问。
第1讲法律语言学导论1.1什么是法律语言古往今来,人类在立法、司法、执法、法学研究、法学教育、法律咨询等等与法律有关的一切社会实践活动的言语行为——书面行为和口头行为——之聚合。
攸乎法律:与法律有关实践活动:法律实践活动言语行为:法律是行为,法律是言语行为。
法律活动是言语行为的活动,法律时间是言语行为的实践。
立法言语行为包括:成文法言语行为(如宪法、刑法、民法、婚姻法、诉讼法等等的言语行为)和制定这些成文法的言语活动(如全国人大对法律的讨论)。
司法言语行为指(包括调解):法庭审判言语行为,包括审判中使用的相关的书面言语行为。
执法言语行为:行政机关(包括法院的执法部门)等等执法机构,在执行法律过程中使用的语言或者语言活动。
法学教育言语行为:在教育机构从事法学或者法律教育和学习中使用的言语行为。
法学研究言语行为:法学工作者或者法学专业人士,在从事法学理论或者法律研究和交流过程中使用的语言或者言语活动。
法律咨询言语行为:律师事务所等地方的法律咨询活动中使用的言语行为。
法律仲裁言语行为:在法律仲裁机构实施的言语行为。
其他:所有其他跟法律有关的活动中使用的言语行为。
“法律语言”(the language of law)不等于“法言法语”(legalese)。
Jurisdiction(管辖,管辖权,管辖地)justifiable defense(正当防卫)discretion(酌情处理,自由处置权)deed of mortgage(抵押契据)bench and bar(法官和律师)等等这些是法律术语,对这些东西的研究叫做“法律术语学”,是法律语言研究的一部分。
1.2为什么要研究法律语言?1.2.1法律语言与日常生活在中国,很多人认为法律离他们很遥远,因此法律语言也跟他们莫不相干。
其实,法律渗透我们的生活的方方面面,法律语言与我们的生活关系很密切——几乎无所不在。
Undoubtedly, legal language is omnipresent in most of our lives in western cultures. Every time we sign a credit card slip, we agree to a contract framed in legal language. We sign employment contracts, mortgages, rental agreement, and insurance policies routinely – all written in legal language. Even in the privacy of our homes, when we watch a video, we are admonished—in legal language—not to copy the tape under penalty of law. Those of us who teach in universities see legal language in the regulations our students must follow—their residency rules to establish tuition, parking, and housing terms. We can’t even copy a computer diskette or photocopy a colleague’s article without a potential violation of copyright laws, our intent in copying to be interpreted within the strange, foreign domain of the law. (Gail Stygall, 1994, p.2)All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electric, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher.牛津大学法学教授(长于宪法学,法哲学)Timothy Endicott:Political philosophers are not generally preoccupied with questions in the philosophy of language. But legal philosophers are political philosophers with a specialization that gives language (and philosophy of language) a special fascination.The use of language is crucial to any legal system--not only in the same way that it is crucial to politics in general, but in the special respect that lawmakers typically use language to make the law, and courts typically use language to state their grounds of decision. So philosophers of law need a good philosophical understanding of the meaning and use of language. But philosophers of law have also tried to draw on insights from philosophy of language to deal with other problems they face. Philosophy of law shares a tension that affects philosophy of mind and metaphysics, and perhaps all the central areas of philosophy: it is often unclear which problems are problems of language, and which are not.Two areas of philosophical interest in law and language result. First is the interest in the use of language in law. Second is the interest in using philosophy of language to address problems of the nature of law.1.2.2 法律与人的权力,权利和义务1.3什么是法律语言学?“法律语言学”是把“法律语言”作为一种科学来研究的学问。
法律语言学导论法律语言学导论导论:法律与语言1没有多少职业像法律一样关涉语言。
蒂尔斯玛(Tiersma)(1993)导论法律构成一种框架,我们在其中组织自己的日常生活,包括我们的家庭生活、住房和交通、学习和工作。
我们同伴侣及子女之间的关系为法律所包围。
买房或租房是通过签订具有法律效力的合约来完成的。
确实,现今,只有在法律文书上签了字,租房或买房的行为在形式上才算完成,因此法律程序建构了租房或买房的行为。
同样,在使用交通工具的时候,我们同交通工具的提供者之间也涉及合约上的协议关系。
我们的工作和学习也为诸多立法所控制。
总之,法律对我们很重要,因为它无处不在,而且在某种程度上构成了现代生活的许多方面。
法律也代表一个社会的价值体系,借此试图将权利和义务强加给人们,预先设定并惩罚违背社会规范的行为。
这些价值观并非为全球所共有。
虽然杀婴为多数国家所禁止,但在有些国家,在食物极其短缺的时代,却依然存在杀婴现象,并为人们所容忍。
毋庸置疑,法律是一种语言机构。
法律是用语言制定的,那些用来构成法律的概念只能通过语言才能为人们所理解。
诸如法庭审判、警察调查和狱犯管理的法律过程在很大一部分上也是借助语言进行的。
特别是,那些规范我们同伴侣、雇主和交通提供者之间关系的合约主要是一些语言文件。
例如蒂尔斯玛(Tiersma)(1999:1—2)提到的公园门票或地铁票,就是一种“以小字印在背面”,“经常几乎难以为那些与它最有关系的人所理解”的合同形式。
2戴维斯(Davies)(即将出版)也同样描述了在搬运工来帮忙搬走屋内东西的时候他们所出示要求签字的一种非法律人士(non lawyers)难以看懂的合同。
因此在我们的生活中不仅充斥着法律,而且也充斥着法律的语言,而这些法律的语言又总是存在问题。
本章将为本书的其他部分奠定框架,大概地描画一下世界上所发现的几个主要的法律制度的类型:传统法(习惯法)、伊斯兰法、罗马法和普通法。
还将简单地描述一下与普通法有关的一些主要民族的情况,因为像本书这样的著作难免要用到诸如出庭律师(barrister)和治安官(magistrate)这样一些尚未达致一致理解的词语。
《法律语言学》教学大纲姜廷惠编写法学专业选修课程教学大纲266 目录前言 (270)第一编法律语言学综述 (271)第一章概述 (271)第一节法律和语言之间的关系 (271)一、相关论述 (271)二、语言是诉讼程序中的可变因素 (271)第二节“法律语言学”一词的提出。
(271)一、Forensic Linguistics的中文名称 (271)二、较为通用的两种译法 (271)三、Forensic Linguistics的文意分析 (271)四、forensic的意图分析:涵括性较大 (272)复习与思考题 (272)拓展阅读书目 (272)第二章法律语言学的研究范式。
(273)一、范式含义。
(273)二、“范式”(paradigm)概念 (273)三、关于法律语言的研究有三个范式 (273)复习与思考题 (274)拓展阅读书目 (274)第三章法律语言学研究对象及其分类。
(275)第一节法律语言学研究具体内容(据IAFL的文献汇编) (275)第二节法律语言学研究的分类: (275)一、“立法——司法语言两分说”。
(275)二、“三大板块说”。
(275)三、语言变异说 (276)四、语言行为说 (276)五、两个层次三大领域说。
(276)六、六大分析领域。
(276)复习与思考题 (277)拓展阅读书目 (277)第四章法律语言学研究的形成、历史及现状。
(278)一、法律语言学学科的形成。
(278)二、法律语言学研究的现状。
(278)复习与思考题 (278)拓展阅读书目 (279)第五章法律语言学研究的其他相关问题 (280)第一节法律语言学的定位 (280)一、定位争议。
(280)二、在语言学中的地位。
(280)三、在法学中的地位。
工具性。
本体性。
(280)法律语言学第二节与其它学科的关系。
(280)第三节法律语言学的研究意义及方法。
(280)一、意义。
(280)二、方法。
2023年度:语言文字法律法规第一章语言文字的基本概念与原则1.1 语言文字的定义及作用1.1.1 语言文字的定义1.1.2 语言文字的作用1.2 语言文字的分类1.2.1 汉字1.2.2 拼音1.2.3 外来语1.2.4 方言第二章法律法规的基本原则与适用范围2.1 法律法规的定义及作用2.1.1 法律法规的定义2.1.2 法律法规的作用2.2 法律法规的分类2.2.1 宪法2.2.2 法律2.2.3 行政法规2.2.4 司法解释2.3 法律法规的适用范围2.3.1 全国普通法律法规适用范围2.3.2 地方性法规适用范围2.3.3 行政法规适用范围2.3.4 司法解释适用范围第三章语言文字法律法规的基本要求与标准3.1 语言文字的标准化3.1.1 语言文字标准化的定义3.1.2 语言文字标准化的意义3.2 法律法规的遵循原则3.2.1 法律法规的遵循原则3.2.2 法律法规遵循原则的意义3.3 语言文字的规范使用3.3.1 语言文字规范使用的意义3.3.2 语言文字规范使用的方法总结1、列举本文档所涉及简要注释如下:- 语言文字:指人们在思想交流和表达过程中所采用的工具,包括书面语言和口头语言。
- 法律法规:国家制定的有关行为规范的总称,是国家为维护社会秩序、保障民众权利与利益而制定的强制性规定。
- 标准化:指将同一类事物按一定的规范进行分类、组织和管理的过程,使其达到一定的标准。
2、列举如下本文档所涉及的法律名词及注释:- 宪法:是一部国家的根本大法,是国家政治、经济、文化和社会生活的总章程。
- 法律:是国家对社会行为进行管理、调整、约束和惩罚的规范性文件,是国家权力的表现。
- 行政法规:由国务院、地方各级人民政府发布的具有普遍约束力的规范性文件。
- 司法解释:是最高人民法院对法律适用问题作出的解释性文件,对下级法院、检察机关具有指导性意义。
3、列举如下10个本文档执行过程中,可能出现的纠纷问题,以及法律解决方案:1. 对于语言文字的使用是否规范存在争议,可依据《中华人民共和国国家标准法》第三十五条,由有关部门或者其他组织协调处理。
法律语言学第一章法律语言:是以民族共同语为基础,在立法及司法的全过程中逐渐形成的、具有法律专业特色的民族语言的社团分支。
它包括规范性法律文件用语以及法律工作者在执法过程中使用的一整套规范化的法律公务用语。
法律语言学:是指运用语言学及法学的理论方法,科学地描述和解释种种法律语言现象,探究语言与法律之间的内在联系和变化规律的一门新的交叉学科。
法律语言学的研究内容分为两大分支:立法语言和司法语言立法语言:是指规范性法律文件使用的语言,规范性法律文件包括宪法、法律、法规、条例、法典以及其他规范人们行为准则的指示、命令等等,以法律条文的语言为研究的侧重点。
司法语言:是指法律工作者在执法过程中按照法律规范的要求必须使用的一套法律公务用语,其中包括司法书面语及司法口语。
⏹司法书面语指各类司法文书用语。
司法文书是公安机关、检察机关、法院、劳改机关、公证机关、律师以及诉讼当事人依法制作的具有法律效力或法律意义的法律文件。
⏹司法口语是法律工作者在执法过程中使用的符合法律规范要求的口头公务语言。
法律语言学的主要任务:1、研究法律语言,包括法律文件中的语言和法庭语言、警察语言和监狱语言2、研究、提供和提高专业的法律口译和笔译服务3、消除法律过程中由语言所产生的不利因素4、提供建立在可用到的最佳语言专业知识基础上的法律语言证据5、在法律起草和解释问题上,包括在简明语言起草方面提供语言学的专业知识。
学习法律语言学的意义:1、提高法律语言的应用水平2、推动法律语言的规范化3、促进法律语言以及法律语言学的研究第二章法律工作用字的特点主要表现:在用字的广泛性与用字的严格性两个方面。
法律语言用字的广泛性:第三章法律语言词语体系由三部分组成:①法律专业术语;②法律工作常用词语;③民族共同语。
法律专业术语:是指在法律语体中具有特定法律意义、表达特有法律概念的专门用语。
法律专业术语的特点:1.词义的单一性。
一切科学术语最突出的特点是词义单一而固定。