山有枢唐风国风诗经注释译文赏析注音版
- 格式:ppt
- 大小:491.50 KB
- 文档页数:18
诗经带拼音:国风·唐风·山有枢原文解释翻译guófēng· táng fēng· shān yǒu shū国风·唐风·山有枢shān yǒu shū ,xíyǒu yú 。
山有枢,隰有榆。
zǐyǒu yīcháng,fú yè fú lǚ ;子有衣裳,弗曳弗娄;zǐyǒu jūmǎ ,fú chí fú qū 。
子有车马,弗驰弗驱。
wǎn qísǐ yǐ ,tā rén shìyú。
宛其死矣,他人是愉。
shān yǒu kǎo ,xíyǒu niǔ。
山有栲,隰有杻。
zǐyǒu tíng nèi,fú sǎ fúsǎo。
子有廷内,弗洒弗扫。
zǐyǒu zhōng gǔ ,fú gǔ fú kǎo 。
子有钟鼓,弗鼓弗考。
wǎn qísǐ yǐ ,tā rén shì bǎo 。
宛其死矣,他人是保。
shān yǒu qī ,xíyǒu lì 。
zǐyǒu山有漆,隰有栗。
jiǔshí,hébùrì gǔ sè ?子有酒食,何不日鼓瑟?qiěyǐ xǐlè,qiěyǐ yǒng rì 。
且以喜乐,且以永日。
wǎn qísǐ yǐ ,tā rén rù shì 。
宛其死矣,他人入室。
解释翻译[挑错/完善]刺榆长在山坡上,白榆生在洼地头。
你有锦绣好衣裳,不穿将会新变旧。
你有高车和骏马,不乘不骑想不透。
有朝一日你猝死,别人乐得来享受。
栲树就在山坡长,檍树就在洼地生。
你有庭院和厅堂,不去打扫积灰尘。
liùyuè六月liù yuè xī xī,róng chē jì chì。
六月栖栖,戎车既饬。
sì mǔ kuí kuí,zài shìcháng fú。
四牡骙骙,载是常服。
xiǎn yǔn kǒng chì,wǒ shì yòng jí。
玁狁孔炽,我是用急。
wáng yú chū zhēng,yǐ kuāng wáng guó。
王于出征,以匡王国。
bǐ wù sì lí,xián zhī wéi zé。
比物四骊,闲之维则。
wéi cǐ liù yuè,jì chéng wǒ fú。
维此六月,既成我服。
wǒ fú jì chéng,yú sān shí lǐ。
我服既成,于三十里。
wáng yú chū zhēng,yǐ zuǒ tiān zǐ。
王于出征,以佐天子。
sì mǔ xiū guǎng,qí dà yǒu yóng。
四牡修广,其大有颙。
bó fá xiǎn yǔn,yǐ zòu fū gōng。
薄伐玁狁,以奏肤公。
yǒu yán yǒu yì,gòng wǔ zhī fú。
有严有翼,共武之服。
gòng wǔ zhī fú,yǐ dìng wáng guó。
共武之服,以定王国。
xiǎn yǔn fěi rú,zhěng jū jiāo huò。
诗经国风曹风目录蜉蝣 (3)候人 (4)鳲鸠 (5)下泉 (7)fúyóu蜉蝣fú yóu zhī yǔ,yī shang chǔ chǔ。
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
xīn zhī yōu yǐ,yú wǒ guī chù。
心之忧矣,于我归处。
fú yóu zhī yì,cǎi cǎi yī fú。
蜉蝣之翼,采采衣服。
xīn zhī yōu yǐ,yú wǒ guī xī。
心之忧矣,于我归息。
fúyóu juéyuè,má yī rú xuě。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。
xīn zhī yōu yǐ,yú wǒ guī shuì。
心之忧矣,于我归说。
hòu rén候人bǐ hòu rén xī,hé gē yǔ duì。
彼候人兮,何戈与祋。
bǐ qí zhī zǐ,sān bǎi chì fú。
彼其之子,三百赤芾。
wéi tízài liáng,bùrúqíyì。
维鹈在梁,不濡其翼。
bǐ qí zhī zǐ,bù chēng qí fú。
彼其之子,不称其服。
wéi tízài liáng,bùrúqízhòu。
维鹈在梁,不濡其咮。
bǐ qí zhī zǐ,bùsuíqígòu。
彼其之子,不遂其媾。
huì xī wèi xī,nán shān cháo jī。
唐风山有枢原文赏析唐风山有枢原文赏析【赏析】关于这首诗的主题,《毛诗序》认为是讽刺晋昭公,说晋昭公“不能修道以正其国,有财不能用,有钟鼓不能以自乐,有朝廷不能洒埽,政荒民散,将以危亡,四邻谋取其国家而不知,国人作诗以刺之也”。
这一说法毫无史实根据,不足为信。
我们从诗歌本身来考察,认为它该是嘲讽一个守财奴式的贵族统治者的作品,郝懿行《诗问》云:“《山有枢》,风(讽)吝啬也。
”可谓一语破的。
也有人以为这首诗是“刺俭而不中礼”之作(如季本《诗说解颐》、方玉润《诗经原始》),这与“讽吝啬”说相去不远,但似较拘牵,不及前一说那么圆通无碍。
至于朱熹《诗集传》认为此诗为答前篇《蟋蟀》之作,“盖以答前篇之意而解其忧”,“盖言不可不及时为乐,然其忧愈深而意愈蹙矣”。
也可聊备一说。
全诗分三章,每章起首两句都用“山有×,隰有×”起兴,以引起后面所咏之词。
有些诗的起兴与所咏之词有一定的关联,但本诗的起兴与所咏的对象则没有什么必然联系,这与现代许多即兴式的民歌相似。
《诗经》本是音乐文学,往往随意借物起兴,取其易于顺口吟唱而已。
三章诗句文字基本相近,只改换个别词汇。
一章的衣裳、车马,二章的廷内、钟鼓,三章的酒食、乐器,概括了贵族的生活起居、吃喝玩乐。
诗歌讽刺的'对象热衷于聚敛财富,却舍不得耗费使用,可能是个悭吝成性-的守财奴,一心想将家产留传给子孙后代。
所以诗人予以辛辣的讽刺。
细心的读者也许会提出这样的疑问:诗中为什么没有提到田地?难道田地在贵族死后不也是被他人(包括子孙)所占有的吗?这可能田地只是贵族吃用享受的资金来源,而不是可供玩乐的直接对象;也可能分封的土地只享有租税权而无所有权,贵族死后土地便将被王室收回。
更主要的是文学作品只须提出若干典型性的事物以概括一般,而不必面面俱到、巨细无遗地罗列一切。
这是欣赏文学作品必须注意的地方。
清陈继揆《读诗臆补》评此诗为“危言苦语,骨竦神惊”,直接从诗的语言看,似乎并不怎么危苦,但四“有”字、八“弗”字的“互相激宕”(陈震《读诗识小录》),后人读来确也有“愈旷达,愈沉痛”(吴]生《诗义会通》)的感觉。
shījīnɡ/ɡuófēnɡ·zhōu nán诗经/国风·周南○ɡuān jū○关雎ɡuān ɡuān jūjiū,zài hézhīzhōu。
yǎo tiǎo shūnǚ,关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,jūn zǐhǎo qiú。
君子好逑。
cān chàxìnɡcài,zuǒyòu liúzhī。
yǎo tiǎo shūnǚ,参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,wùmèi qiúzhī。
寤寐求之。
qiúzhībùdé,wùmèi sīfú。
yōu zāi yōu zāi,niǎn求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗zhuǎn fǎn cè。
转反侧。
cān chàxìnɡcài,zuǒyòu cǎi zhī。
yǎo tiǎo shūnǚ,参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,qín sèyǒu zhī。
琴瑟友之。
cān chàxìnɡcài,zuǒyòu mào zhī。
yǎo tiǎo shūnǚ,参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,zhōnɡɡǔlèzhī。
钟鼓乐之。
○ɡětán○葛覃ɡězhītán xī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéi yèqīqī。
huánɡ葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄niǎo yúfēi,jíyúɡuàn mù,qímínɡjiējiē。
鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
ɡězhītán xī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéi yèmòmò。
诗经·卷十·国风·唐风·十二篇诗经·卷十·国风·唐风·十二篇国风·卷十·唐风·第一篇·蟋蟀国风·卷十·唐风·第二篇·山有枢国风·卷十·唐风·第三篇·扬之水国风·卷十·唐风·第四篇·椒聊国风·卷十·唐风·第五篇·绸缪国风·卷十·唐风·第六篇·杕杜国风·卷十·唐风·第七篇·羔裘国风·卷十·唐风·第八篇·鸨羽国风·卷十·唐风·第九篇·无衣国风·卷十·唐风·第十篇·有杕之杜国风·卷十·唐风·第十一篇·葛生国风·卷十·唐风·第十二篇·采苓01·蟋蟀蟋蟀在堂,岁聿其莫。
今我不乐,日月其除。
无已大康,职思其居。
好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。
今我不乐,日月其迈。
无已大康,职思其外。
好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。
今我不乐,日月其慆。
无以大康。
职思其忧。
好乐无荒,良士休休。
译文天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。
今不及时去寻乐,日月如梭留不住。
行乐不可太过度,本职事情莫耽误。
正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。
今不及时去寻乐,日月如梭停不住。
行乐不可太过度,分外之事也不误。
正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。
天寒蟋蟀进堂屋,行役车辆也息休。
今不及时去寻乐,日月如梭不停留。
行乐不可太过度,还有国事让人忧。
正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。
诗经唐风《山有枢》精致详解————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:山有枢山有枢①,隰②有榆。
子有衣裳,弗曳③弗娄④。
子有车马,弗驰弗驱⑤。
宛⑥其死矣,他人是愉⑦。
山有栲⑧,隰有杻⑨。
子有廷⑩内○11,弗洒○12弗扫。
子有钟鼓,弗鼓弗考○13。
宛其死矣,他人是保○14。
山有漆,隰有粟。
子有酒食,何不日鼓瑟○15?且以喜乐,且以永日。
宛其死矣,他人入室。
【注释】①枢(shū):木名,刺榆。
②隰(xì):低湿之地。
③曳:拖④娄:古代裳长拖地,需要拖着或者提着,娄指提着。
⑤驱:车马疾走⑥宛:通“苑”,枯死的样子⑦愉:快乐、享受⑧栲:木名,即臭椿⑨杻:树名⑩廷:庭院○11内:厅堂和内室○12洒:浇水○13考:敲击○14保:占有○15瑟:一种似琴的拨弦乐器,有25个弦【赏析】这首诗可以将它理解为一位友人对朋友的热忱劝勉,他看到自己的好朋友拥有财富却不知享用,归其原因,可能是因为友人节俭,又或者是忙于事务没有时间,抑或是生性吝啬,总之,朋友无法过上悠闲自在的生活,无法真正享受人生。
因此,不禁怒从中来,严厉警醒,可谓一片赤诚。
“山有枢,隰有榆”是起兴之语,与后文中所咏对象没有多少的联系,只是即兴式的起兴。
首章就说到了友人是有衣服有车马,但没有用正确的方式使用,作者认为应该用“曳”、“娄”、“驱”、“驰”的方式来尽情享用它们,否则自己死去之后,只能留给别人。
这里的“曳”、“娄”、并非一般的穿衣打扮,而是非常奢华的,而“驱”、“驰”也不是寻常意义上的赶路,而是郊游等娱乐活动,代表一种比较衣食无忧后的自由自在的安闲生活状态。
总之,作者认为,像友人这样的有钱人,应该穿昂贵的名牌衣服,有事没事的出去旅旅游,到处转转什么的,而不是等死了以后留给别人花,有一种人生应及时行乐的态度。
第二节与第一节相似,只不过把笔锋转到了房屋钟鼓上,说它们需要“洒扫”、“鼓考”。
诗经《国风·唐风·山有枢》原文翻译赏析《国风·唐风·山有枢》先秦:佚名山有枢,隰有榆。
子有衣裳,弗曳弗娄。
子有车马,弗驰弗驱。
宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。
子有廷内,弗洒弗扫。
子有钟鼓,弗鼓弗考。
宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。
子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。
宛其死矣,他人入室。
【翻译】山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。
你有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。
你有车子又有马,不驾不骑放一旁。
一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。
山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。
你有庭院和房屋,不洒水来不扫除。
你家有钟又有鼓,不敲不打等于无。
一朝不幸离人世,别人占有心舒服。
山坡上面有漆树,低洼地里生榛栗。
你有美酒和佳肴,怎不日日奏乐器。
且用它来寻欢喜,且用它来度时日。
一朝不幸离人世,别人得意进你室。
【赏析】《山有枢》通篇口语,可以将这首诗理解为一位友人的热心劝勉,他看到自己的朋友拥有财富却不知享用,也许是斟为节俭,抑或是因为生性吝啬,又或者是因为忙于事务没有时间,无法过上悠游安闲的生活,无法真正地享受人生,因此,不禁怒从中来,言语激烈,严厉警醒,一片赤诚。
第一涨中“山有……,隰有……”是起兴之语,与后文中所咏对象没有多少联系,只是即兴式的起兴。
首章言友人有衣服车马,但没有用正确的方式使用,作者以为应该用“曳”、“娄”、“驱”、“驰”的方式,尽情享用它们,否则自己死去之后,只能留给别人。
这里的“曳”、“娄”,是一种非同一般的穿衣打扮方式,不同于日常,“驱”、“驰”所指的也并不是寻常意义上的赶路,而是郊游等娱乐活动,代表一种安闲的生活方式。
第二章与第一章相似.只是把笔触转向房屋钟鼓,说它们需要“洒扫”、“鼓考”。
可见主人并不是吝啬,而足节俭或太忙,因为越是吝啬的人,越会对自己的财物爱惜得无以复加,一定会把它们收拾得整齐干净,不会“弗洒弗扫”再结合主人空有编钟大鼓,却从来都不敲不击,可以推测出主人真的灶忙。
山有枢文言文加赏析1. 诗经山有枢作者《山有枢》,《诗经·唐风》的一篇。
为先秦时代晋地汉族民歌。
关于这首诗的主题,全诗三章,每章八句。
《毛诗序》认为是讽刺晋昭公,说晋昭公“不能修道以正其国,有财不能用,有钟鼓不能以自乐,有朝廷不能洒埽,政荒民散,将以危亡,四邻谋取其国家而不知,国人作诗以刺之也”。
这一说法毫无史实根据,不足为信。
从诗歌本身来考察,认为它该是嘲讽一个守财奴式的贵族统治者的作品。
山有枢,隰有榆。
子有衣裳,弗曳弗娄。
子有车马,弗驰弗驱。
宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻。
子有廷内,弗洒弗扫。
子有钟鼓,弗鼓弗考。
宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗。
子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。
宛其死矣,他人入室。
2. 国风·郑风·山有扶苏的作品鉴赏关于诗中所写的情景,读者不妨作这样的想像:在一个山清水秀的野外僻处,一对恋人约定在此幽会。
姑娘早早就来了,可是左等右等却不见心上人来。
最后,姗姗来迟的爱人总算见着了,男子心里当然很高兴,可嘴里却骂骂咧咧地说:我等的人是子都那样的美男子,可不是你这样的狂妄之徒啊!我等的人是子充那样的良人,可不是你这样的狡狯少年啊!处于热恋中的古代青年在欢会中的愉悦的心情,可以用各种形式表现,诗中所描写的那种俏骂,更能表示他们的亲密无间。
两人的情态在诗中确实被刻画得入木三分。
至于诗中“山有扶苏,隰有荷华”和“山有桥松,隰有游龙”这四句,读者大可不必当真,以为是恋人约会环境的真实写照。
在《诗经》中,“山有……,隰有……”是常用的起兴句式。
如《邶风·简兮》中有“山有榛,隰有苓”;《唐风·山有枢》中有“山有枢,隰有榆”、“山有漆,隰有栗”等。
清代的方玉润在《诗经原始》中说得好:“诗非兴会不能作。
或因物以起兴,或因时而感兴,皆兴也。
”姚际恒在《诗经通论》中也说:“兴者,但借物以起兴,不必与正意相关也。
”此诗中的起兴就属于这种性质。