望洞庭湖赠张丞相
- 格式:ppt
- 大小:351.00 KB
- 文档页数:10


望洞庭湖赠张丞相八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
注释①选自《孟襄阳集》(《孟浩然集》)一作《临洞庭湖赠张丞相》。
张丞相(673-7400,即张九龄,时任丞相,同时也是诗人。
字子寿,一名博物。
韶州曲江(今属广东)人。
孟浩然(689-740),唐代诗人,襄阳(今湖北襄樊)人。
张丞相:即张九龄,公元733年(唐玄宗开元二十一年)担任丞相职务。
②涵虚混太清:谁映天空,与天混同,形容湖水与天空混然一体。
涵虚:包含天空,指天倒映在水中。
太清,天空。
③云梦泽:云梦,古泽名。
在湖北省长江南北两侧,江南为梦,江北为云,后世大部分淤成陆地。
今属江汉平原及周边一带。
④岳阳城:今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。
⑤济:渡河。
⑥端居:平常居处,闲居。
⑦端居闲居不仕,有愧于圣明天子。
端居:安居,喻指闲居不仕。
耻圣明:有愧于圣明之世。
⑧坐观垂钓者,徒有羡鱼情:眼睁睁的看着别的钓鱼的人,自己心里也想得到鱼,却又苦于没有渔具,空存想望。
这里比喻想做官而没有途径。
坐观:坐视,旁观。
徒:白白地。
羡鱼情:想得到鱼的愿望。
出自《淮南子·说林训》:“临河羡鱼,不如退而织网。
”意思是说有理想,就要采取实际行动。
译文八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含混迷迷接连天空。
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。
赏析张丞相即张九龄,也是著名的诗人,官至中书令,为人正直。
孟浩然想进入政界,实现自己的理想,希望有人能给予引荐。
他在入京应试之前写这首诗给张九龄,就含有这层意思。
诗的前四句写洞庭湖壮丽的景象和磅礴的气势,后四句是借此抒发自己的政治热情和希望。
开头两句交代了时间,写出了浩瀚的湖水。
湖水和天空浑然一体,景象是阔大的。
“涵”,有包含的意思。
“虚”,指高空。
高空为水所包含,即天倒映在水里。
孟浩然《临洞庭湖赠张丞相》全诗赏析及翻译赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是小编帮大家整理的孟浩然《临洞庭湖赠张丞相》全诗赏析及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文《临洞庭湖赠张丞相》八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
译文1:八月洞庭水满,河岸边几乎相平,湖水空明,与蓝天相接。
云梦泽上蒸腾像雾一样的水汽,湖中波涛澎湃动荡摇撼岳阳城。
想要渡湖却没有船只,闲居在家,圣明时代无事可做,感到羞愧。
坐着观看垂钓的人,只是空有对鱼的羡慕之情。
译文2:八月的湖水涨满,几乎与四岸齐平,无崖无端,似将万里长天包容。
水气蒸蒸,笼罩了这古老的大泽云梦;波光粼粼,雄浑的气势撼动了岳阳古城。
我想要涉河跋水,却没有舟帆载乘;若要闲居端坐,对不起这盛世清明。
只好坐下来观看那些垂钓之人,空怀着实现理想的激情。
译文3:仲秋八月的时节,洞庭湖的湖水都快和堤岸齐平了,湖水涵容着天空,水天浑然一体。
湖上蒸腾的雾气笼罩着整个云梦泽,汹涌的波涛冲击着岳阳城。
(正像)想要渡湖却没有船只(我想要出仕做官却没人引荐),(我)安居不仕有愧于圣明天子。
旁观垂钓的人,空有一厢羡慕之情。
【词语解释】涵虚:水汽浩茫。
云梦泽:古大泽名。
岳阳城:在洞庭湖东面。
济:渡过。
端居:闲居。
坐:因为。
徒:徒然。
背景:此诗旧注开元二十一年(733)年张九龄为相时,孟浩然(45岁)西游长安,以此诗投赠张九龄,希望引荐。
然有人说733年孟浩然在长安时,张九龄尚在家乡韶关丁母忧,张于年底才进京就任中书侍郎。
孟浩然此次未见到张九龄。
二人之相会当在张贬荆州长史时。
李景白《孟浩然诗集校注》云:"本诗当作于开元四年(716,浩然28岁)左右张说任岳州刺使期间。
《望洞庭湖赠张丞相》译文八月洞庭湖水盛涨与岸齐平,水天含混迷迷接连天空。
云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
看着那些垂钓的人钓得鱼儿上钩,可惜只能白白羡慕被钓上来的鱼。
这首诗的题目是《望洞庭湖赠张丞相》,作者是唐代诗人孟浩然。
孟浩然生活在盛唐时期,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。
“八月湖水平,涵虚混太清。
”这两句诗描绘了八月的洞庭湖,湖水上涨,几乎与岸齐平,远远望去,水天相接,浑然一体。
“涵虚”,是指天空倒映在水中,“混太清”,是说天空和湖水连成一片,分不清哪里是天,哪里是水。
诗人用简洁的语言,勾勒出了洞庭湖的壮阔景象。
这种宏大的场面,既让人感受到大自然的雄伟,也为下文的抒情做了铺垫。
“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
”继续描写洞庭湖的气势。
“气蒸”写出了湖面的水汽蒸腾,仿佛整个云梦大泽都被笼罩在其中,一片白茫茫的景象。
“波撼”则形象地表现了湖水波涛汹涌的力量,似乎能够撼动岳阳城。
这两句通过夸张的手法,进一步展现了洞庭湖的雄浑和壮阔,给人以强烈的视觉和心灵冲击。
“欲济无舟楫,端居耻圣明。
”这两句由写景转为抒情。
诗人面对如此浩渺的洞庭湖,想到自己想要渡湖却没有船只和桨,暗喻自己想要入朝为官,却无人引荐。
“端居耻圣明”则表达了诗人在这个圣明的时代,却无所作为,闲居在家,内心感到羞愧。
这种心情,既反映了诗人对仕途的渴望,也体现了他对国家和时代的责任感。
“坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
”最后两句,诗人进一步表达了自己的愿望。
他看着那些在湖边垂钓的人,能够有所收获,而自己却只能白白地羡慕。
这里的“垂钓者”指的是那些在朝廷中得到重用的人,“羡鱼情”则是诗人渴望能够像他们一样,为国家效力,实现自己的抱负。
整首诗以洞庭湖的壮丽景色为背景,抒发了诗人希望得到引荐,入朝为官,一展抱负的心情。
同时,也从侧面反映了当时的社会现实,即人才渴望得到赏识和任用。
【导语】孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟⼭⼈,襄州襄阳(现湖北襄阳)⼈,世称孟襄阳。
因他未曾⼊仕,⼜称之为孟⼭⼈,是唐代的⼭⽔⽥园派诗⼈。
孟浩然⽣当盛唐,早年有志⽤世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能⾃重,不媚俗世,修道归隐终⾝。
孟诗绝⼤部分为五⾔短篇,多写⼭⽔⽥园和隐居的逸兴以及羁旅⾏役的⼼情。
其中虽不⽆愤世嫉俗之词,⽽更多属于诗⼈的⾃我表现。
孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后⼈把孟浩然与盛唐另⼀⼭⽔诗⼈王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷*。
下⾯是⽆忧考为⼤家带来的孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》及赏析,欢迎⼤家阅读。
望洞庭湖赠张丞相唐代:孟浩然⼋⽉湖⽔平,涵虚混太清。
⽓蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济⽆⾈楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
译⽂秋⽔胜涨,⼏乎与岸平,⽔天含混迷茫与天空浑然⼀体。
云梦⼤泽⽔⽓蒸腾⽩⽩茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡⽔苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别⼈⾟勤临河垂钓,只能⽩⽩羡慕被钓上来的鱼。
注释张丞相:指张九龄(673-740),唐⽞宗时宰相,后贬为荆州长史。
涵虚:包含天空,指天倒映在⽔中。
涵:包容。
虚:虚空,空间。
混太清:与天混成⼀体。
清:指天空。
云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部、湖南北部⼀代低洼地区。
洞庭湖是它南部的⼀⾓。
岳阳城:在洞庭湖东岸。
济:渡。
端居:安居。
耻(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。
圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明社会就会安定。
徒:只能。
楫:(jí)划船⽤具,船桨。
创作背景 此诗当作于公元733年(唐⽞宗开元⼆⼗⼀年)。
当时孟浩然西游长安,张九龄任秘书少监、集贤院学⼠副知院⼠,⼆⼈及王维为忘年之交。
后张九龄拜中书令,孟浩然写了这⾸诗赠给张九龄,⽬的是想得到张九龄的引荐。
⽂学赏析 张丞相即张九龄,也是的诗⼈,官⾄中书令,为⼈正直。
孟浩然想进⼊政界,实现⾃⼰的理想,希望有⼈能给予引荐。
他在⼊京应试之前写这⾸诗给张九龄,就含有这层意思。