英式英语VS美式英语(拼写区别)
- 格式:doc
- 大小:106.50 KB
- 文档页数:3
英式英语与美式英语的区别一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)四、发音上的区别五、语法及表达1. 名词1-2. 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎是用单数形式英式:They are a family who has been very influential in the history of this country.美式或英式:The committee has decided to look into the matter further.1-3. 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式英式:The worker decided to form a new trades union.美式:The worker decided to form a new trade union.2. 动词英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词;美国人则一律将它当作实义动词来用。
当动词have有致使之意时,美国用have;英国对上级用get,对下级用make.英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英式:I will get someone come.美式:I will have someone come.3. 形容词在美国英语中,形容词的比较级可以跟在all the 之后,表示强调。
而英国英语则使用any 加形容词比较级这一形式来表示强调英式:Can’t you do any better than that?美式:Is that all the better you can do?4. 时态表距现在不远的过去所发生或完成的事情,英国英语常用现在完成时,美国英语则倾向于使用一般过去时英式:I have studied your report already.美式:I studied your report already.英式:Now I know what it is! I’ve forgotten its name.美式:Now I know what it is! I forgot its name.5. 日期表达英式用日月年,美式用月日年,且日期里的st,nd,rd不写出来英式:20th March, 1998 读作the twentieth of March, nineteen ninety-eight美式:March 20, 1998 读作March the twentieth, nineteen ninety-eight6. 数字读法6-1. 数字读法,如175英式:a/one hundred and seventy-five美式:one hundred seventy-five, 常省略and6-2. 表述房间号,电话号时,英式多用double,triple,美式则直接读,三个连用时也用three +数字复数英式9224:nine double two four美式9224:nine two two four英式60009:six triple one nine美式60009:six one one one nine;six three ones nine。
托福单词:英式拼写和美式拼写有什么区别1) 英国英语单词中不发音的词尾 -me, -ue在美国英语拼写中被删除。
如 : kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。
2) 英国英语中的以 -our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母 u。
如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。
3) 英国英语拼写字母 ae 或 oe, 在美国英语中仅留发音元音 e。
如:anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。
4) 英国英语拼写字母 -ll-, 在美国英语只写-l-。
如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。
但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的 appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写 l。
而 distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。
5) 英国英语词尾是辅音字母加 -e, 而美国英语词尾是辅音字母。
如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。
6) 英国英语用 -eable、-ement, 美国英语用-able、-ment。
如 likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的), judegment/judgment( 审判),acknowledgement/acknowledgment(承认)等。
英式英语和美式英语可以从以下几个方面来区别:一、说话语气:英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些.二、单词拼写:美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。
前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。
但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire,“执照",“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。
这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。
美语的单词一般比英语单词要简单。
近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性.这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。
而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。
如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u"字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。
美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:1、-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre).其它大部分的re词都是,如genre, hors-d\'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。
1)英国英语单词中不发音的词尾 -me, -ue在美国英语拼写中被删除如 : kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。
2) 英国英语中的以 -our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母 u如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。
3) 英国英语拼写字母 ae 或 oe, 在美国英语中仅留发音元音 e如:anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。
4) 英国英语拼写字母 -ll-, 在美国英语只写-l-如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。
但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的 appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写 l。
而distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。
5) 英国英语词尾是辅音字母加 -e, 而美国英语词尾是辅音字母如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。
6) 英国英语用 -eable、-ement, 美国英语用-able、-ment如:likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的),judgement/judgment( 审判), acknowledgement/acknowledgment(承认)等。
7) 英国英语中以 xion 结尾的词, 美国英语常以 tion 结尾如: complexion/complection( 面色), connexion/connection ( 连接), flexion/flection(弯曲)等。
英式和美式英语的主要发音拼写与表达的差别一、发音不同1、元音:英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e)的处理。
英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a (如 about)和短音er(如computer)上。
美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental, actuality)和u(如 wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。
(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。
英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。
英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。
而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。
ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。
事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe 啊,美:pe儿)。
甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti] 。
元音的发音中还有一个比较重要的区别。
一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o 听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。
另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。
辅音:2、英式英语的辅音和美式英语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。
英式英语与美式英语的区别一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。
1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue词义美式英语英式英语公斤kilogram kilogramme方案program programme目录catalog catalogue对话dialog dialogue序言prolog prologue 2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u词义美式英语英式英语热情ardor ardour行为behavior behaviour颜色color colour 特别喜欢的favorite favourite 风味flavor flavour荣誉honor honour劳动labor labour 3. 英语中以-re结尾,读音为[?:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变词义美式英语英式英语中心center centre纤维fiber fibre公尺meter metre剧场theater theatre 4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾词义美式英语英式英语防御defense defence 犯法行为offense offence 执照license licence托词pretense pretence 5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize词义美式英语英式英语批评criticize criticise组织organize organise实现realize realise辨认recognize recognise 使标准化standardize standardise 分析analyze analyse 6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-词义美式英语英式英语地方议员councilor councillor 顾问counselor counsellor珠宝商jeweler jeweller奇异的marvelous marvellous包裹parceled parcelled旅行traveling travelling 7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变词义美式英语英式英语联系connection connexion反射reflection reflexion弯曲inflection inflexion 8. 其他词义美式英语英式英语永世eon aeon审美的esthetic aesthetic怀疑论者skeptic sceptic 妈妈mummy mommy支票check cheque监狱jail gaol 路边的镶边石curb kurb 小胡子mustache moustache犁plow plough睡衣裤pajamas pyjamas冰箱fridge refridgerator 二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义)英语美式英语英式英语bankbill钞票汇票billion十亿万亿biscuit软饼苏打饼干corn 玉米谷物,小麦first floor一层二层football 橄榄球足球overall工装裤紧身裤pants长裤内裤purse 手提包妇女的小钱包trillion兆百万兆wallet 钱包(男女通用)钱包(男用,皮质)You're welcome不用谢欢迎你三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)汉语意思美式英语英式英语百货公司department store store 别客气,不用谢1You're welcome Not at all别客气,不用谢2Sure Don't mention it 长裤pants trousers长途电话long-distance call trunk call称呼朋友1fellow bloke称呼朋友2guys chap称呼朋友3buddy mate出租车cab taxi打电话call ring大货车truck lorry大衣,大氅overcoat great coat 地铁subway underground/Tube电梯elevator lift电影movie film电影院movie theatre cinema二楼2nd floor1st floor废纸篓wastebasket wastepaper-basket高速公路freeway motorway公寓apartment flat股票stock shares罐头can tin果冻jelly jam航线air-line air-route货摊booth stand货物freight goods货物运输shipping dispatch简历resume Curriculum Vitae 节假日vacation holiday垃圾trash rubbish垃圾箱ashcan dustbin旅行trip journey毛衣sweater jumper内裤underwear pants汽车automobile motorcar汽油gasoline petrol秋天fall autumn人行道sidewalk pavement社论editorial leading article 生病sick ill收音机radio wireless手提包purse handbag 售后服务customer service after sales 水龙头faucet tap糖果candy sweets天线antenna aerial停车场parking lot car park投标bid tender小麦wheat corn行李baggage luggage行李车baggage car luggage van一楼1st floor ground floor邮编zip code post code邮寄mail post有限责任公司Inc. Ltd.玉米corn maize炸薯条fries chips展览会trade show fair纸币bankbill banknote总裁President Chairman足球soccer football四、发音上的区别1. 字母a单词美式英语英式英语a[?][ɑ:]ask[?sk][ɑ:sk]dance[d?ns][dɑ:ns]fast[f?st][fɑ:st]half[h?f][hɑ:f]path[p?θ][pɑ:θ] 2. 字母o单词美式英语英式英语o近似[a:]?box[b?ks]hot[h?t]spot[sp?t] 3. 字母r单词美式英语英式英语r有卷舌无卷舌car[kɑ:]party['pɑ:ti]board[b?:d] 4. 组合-ary和-ory结尾单词美式英语英式英语.-ary/-ory[?ri][ri]secretary['sekr?t?ri]['sekr?tri]factory['f?kt?ri]['f?ktri] 5. 以-ile结尾单词美式英语英式英语.-ile[?l][ail]fertile['f?:t?l]['f?:tail]hostile['h?st?l]['h?stail] 6. 其他单词美式英语英式英语clerk[kl?:k][klɑ:k]either['i:e?]['aie?]schedule['sked?u:?l]['??dju:?l]tomato[t?'meit?u][t?'mɑ:t?u] z[zi:][zed]三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)汉语意思美式英语英式英语百货公司department store store 别客气,不用谢1You're welcome Not at all 别客气,不用谢2Sure Don't mention it 长裤pants trousers长途电话long-distance call trunk call称呼朋友1fellow bloke称呼朋友2guys chap称呼朋友3buddy mate出租车cab taxi打电话call ring大货车truck lorry大衣,大氅overcoat great coat 地铁subway underground/Tube 电梯elevator lift电影movie film电影院movie theatre cinema二楼2nd floor1st floor废纸篓wastebasket wastepaper-basket 高速公路freeway motorway公寓apartment flat股票stock shares罐头can tin果冻jelly jam航线air-line air-route 货摊booth stand货物freight goods货物运输shipping dispatch简历resume Curriculum Vitae 节假日vacation holiday垃圾trash rubbish垃圾箱ashcan dustbin旅行trip journey毛衣sweater jumper内裤underwear pants汽车automobile motorcar汽油gasoline petrol秋天fall autumn人行道sidewalk pavement社论editorial leading article 生病sick ill收音机radio wireless手提包purse handbag售后服务customer service after sales水龙头faucet tap糖果candy sweets天线antenna aerial停车场parking lot car park投标bid tender小麦wheat corn行李baggage luggage行李车baggage car luggage van一楼1st floor ground floor邮编zip code post code邮寄mail post 有限责任公司Inc. Ltd.玉米corn maize炸薯条fries chips展览会trade show fair纸币bankbill banknote总裁President Chairman足球soccer football四、发音上的区别1. 字母a单词美式英语英式英语a[?][ɑ:]ask[?sk][ɑ:sk]dance[d?ns][dɑ:ns]fast[f?st][fɑ:st]half[h?f][hɑ:f]path[p?θ][pɑ:θ] 2. 字母o单词美式英语英式英语o近似[a:]?box[b?ks]hot[h?t]spot[sp?t] 3. 字母r单词美式英语英式英语r有卷舌无卷舌car[kɑ:]party['pɑ:ti]board[b?:d] 4. 组合-ary和-ory结尾单词美式英语英式英语.-ary/-ory[?ri][ri]secretary['sekr?t?ri]['sekr?tri]factory['f?kt?ri]['f?ktri] 5. 以-ile结尾单词美式英语英式英语.-ile[?l][ail]fertile['f?:t?l]['f?:tail]hostile['h?st?l]['h?stail] 6. 其他单词美式英语英式英语clerk[kl?:k][klɑ:k]either['i:e?]['aie?]schedule['sked?u:?l]['??dju:?l]tomato[t?'meit?u][t?'mɑ:t?u] z[zi:][zed]。
英式英语和美式英语的不同虽然英语口语中有很多其他方言,但美国和英国是最常见的ESL/ESOL/EFL课程。
也许这是因为赴美学生有数百万之多,而英国口音真的很迷人。
下面给大家带来一些关于英式英语和美式英语的不同,希望对大家有所帮助。
一.拼写有差异英式英语和美式英语两者的拼写大体是相同的,但是有个别细节有差距。
类似的词语还有很多,其实总结下来美国英语词尾多为-or、-ter、-og、-ize、-ction等;英国英语更喜欢用-our、-tre、-ogue、-ise、-xion等来作为单词的结尾。
另外,如果实在是不能熟练使用英式英语的拼写习惯,那就用美式英语好了,当然这只是权宜之计,最好还是要学会英式的拼写。
但是注意千万不要两者混用啊,这样看起来很奇怪。
二.用词不同在词汇的使用上,最能够表现出来英式和美式英语的差异。
相比英国英语而言,美式英语更加具有包容性和多样性,对各种文化的吸收借鉴也顺带融合了各种文化的语言特色;而英国的词汇使用更加复古和传统。
当然,美国英语的大部分词汇都来自英国英语,因为美国曾经是英国的殖民地,但是自从美国独立后,其语言就开始变化了。
举个简单的例子,美国人秋天一般用Fall,英国人却用的Autumn;人行道在美国是Sideway,英国使用Pavement。
其实语言只是习惯问题,词汇的区别主要是常用于不常用的区别,所以偶尔是可以相互替换的,但是有个别的词汇语义相差非常大。
比如在买票的时候,英国称单程或者双程为“ Single or Return”,而在美国用“ One Way or Round Trip”表示,所以在英国买票的时候千万不要以为售票员在问你是否要一张票。
还比如,英国的一楼是Ground Floor,二楼是First Floor;美国First Floor就表示一楼啦。
三.发音要区别英式英语发[w]的地方,美国英语习惯发音为[hw];When、What、Whale、Which、Why等等单词都是这样。
英式英语与美式英语的区别
一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁;
1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue
2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u
3. 英语中以-re结尾,读音为ə:的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变
4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾
5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize
6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-
7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变
8. 其他
二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西同词异义
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语同义异词
四、发音上的区别
1. 字母a
2. 字母o
3. 字母r
4. 组合-ary和-ory结尾
5. 以-ile结尾
6. 其他
三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语同义异词
四、发音上的区别
1. 字母a
2. 字母o
3. 字母r
4. 组合-ary和-ory结尾
5. 以-ile结尾
6. 其他。
美式英语与英式英语的区别在于四个关键点:第一:语言使用地域的区别美加地区使用美式英语;英、爱、澳、新等国家与地区使用英式英语。
第二:发音区别美式英语有强烈的儿化音,儿化音已不存在于英式英语当中。
美式英语有大口a音与大口ο音;原英式英语中的ju:音在美式英语中读成u:音;在非重读音节中,原英式英语中的ə音在美式英语中读成ε音。
第三:选词区别部分美式英语与英式英语的单词选用有差异:罐头:tin (英式),can (美式),地铁:underground (英式),subway (美式)。
第四:拼写区别字母组合拼写顺序有异、英式英语双写字母及多余字母:中心:centre (英式),center (美式);旅行:travelled (英式),traveled (美式);最喜爱的:favourite (英式),favorite (美式)对于Non-Native English Speakers的中国大多数学习英语的人说来,英国人和美国人使用的是完全相同的语言——English。
即使有机会去英国或美国留过学的人,倘若不是从事语言研究或教学的人,也未必能察觉到英语和美语的差异。
或许那些有机会在这两个国家都生活过一段时间的少数人,能实际感受到英语和美语这两种语言的不同。
在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语(transplanted language)。
虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。
马克·吐温就曾说过:“English and American are separate languages, ... When I speak my native tongue in its utmost purity an Englishman can’t understand me at all.”(The stolen White Elephant, 1882)。
美式英语与英式英语的差别在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但最重要的是美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。
英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
一、常见词汇差别1) Trousers / Pants:当刚从美国回来的英国小伙子赞美“Nice Pants”,这时,杯具发生了。
Trousers,Pants这两个单词的用法应特别留意。
Pants在英国指内裤,但在美国却是长裤。
在英国,长裤为 trousers。
所以,当一位外国人说 Pants的时候,你要弄清楚他究竟是英国人还是美国人,不要把内裤变成了长裤哦。
2) Crisps ,(Potato) Chips / French Fries: Chips在美国是土豆片,而在英国Chips就由薯片变成薯条了。
而要想在美国点薯条吃,得说French Fries。
所以,不要搞混吃到你不想吃的东西哦。
3) Fizzy drink / Soda:在伦敦玩儿了一天,口渴了,怎样才能用地道的英式英语买汽水?那一定得说Fizzy Drink。
而在美国可以说soda,soda pop或者干脆说pop。
4) Lift / Elevator:一个美国人在英国,问:“How can I get to 20th floor?”英国人说:“Take a lift.”美国人就疯了:“Ok, but who can be so strong to lift me to 20th floor?”在英国,如果你不想爬楼梯,你可以搭lift。
如果你在美国的话,你就只好搭elevator了,没有人会把你抬上去的哦!5) Film / Movie:film是英式英语,除了电影外,还有picture/photo的意思。
美国英语与英国英语的差异随着美国经济的发展以及我国成功申办2008年奥运会、加入WTO组织和改革开放的进一步深入、国际交往的不断扩大,我们对美国英语的直接接触也越来越广泛。
与此同时我国中学英语教材中有关美国英语的内容也越来越多,像人民教育出版社最近出版的《Go For It》教材则完全采用了美国英语的标准。
因此,要更好地教好英语、学好英语,我们必须首先了解美国英语和英国英语的差异。
笔者现将两者常见的差异归纳如下。
一,语音差异。
1,音标:形同音不同。
(1)[ I ] 英国英语发此音时,舌位较靠前;而美国英语则较靠后。
(2)[ e ] 英国英语发此音时,口型较小;而美国英语发音时则口型较大。
(3)[æ ] 英国英语发此音时,音短口型大;而美国英语则音长口型小。
(4)[D] 英国英语发音时,舌位靠后,口型较小;而美国英语发此音时,舌位靠前,口型较大,成[Λ]音。
:如:body ['b Ddi]读成['bΛdi] ;hot [hDt]读成[hΛt];what [wDt]读成[wΛt];possible[' p D s ? bl]读成['pΛs?bl]。
(5)有时美国英语会把[Λ ]读成[æ ]。
如:duck[ dΛk]读成[ d æ k] ;love[l Λv] 读成[l æ v] ;touch[t Λ t∫ ] 读成[t æ t∫ ]。
(6)[t] 作为词尾音时,英国英语发成清辅音,而美国英语则将清音浊化。
如:letter [' let?]读成['led?] ;writer['raIt?]读成['raId?] ;talk about it读成[t D:k ?'baudId]。
(7)[ r ] 英国英语发此音时不卷舌,而美国英语则发成卷舌音[r?],后面多一个[? ]的音。
2,字母的读音。
在一定意义上说,美语是在英式英语基础上分离出来的一个支系。
追溯到过去,我们知道欧洲国家,尤其是英国对于美洲进行了很长时间的统治,或许正如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.既然,美语脱离英式英语这样一个母体之后,在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英式英语有显著不同。
英式英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的腔调等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
英式英语和美式英语区别:词语一、词语方面这主要指英式英语和美语在表示同一事物时,选用不同的词语,或相同的词语在两种语言中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。
英式英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。
例如在教育方面,英国人称之为public school 的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。
美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。
英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。
英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。
英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。
以上所举的只是少数的几个例子.英式英语和美式英语区别:读音二、读音方面英式英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1,在ask , dance, fast, half 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][dæns][fæst][hæf]。
英式英语与美式英语的区别一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。
1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u3. 英语中以-re结尾,读音为[ə:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变8. 其他二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义)三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)四、发音上的区别1. 字母a2. 字母o3. 字母r4. 组合-ary和-ory结尾5. 以-ile结尾6. 其他五、语法及表达1. 名词1-1. 美国英语将其他词类名词化的倾向比英国英语更为明显,特别是那些带介词的短语动词1-2. 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式英式:They are a family who has been very influential in the history of this country.美式或英式:The committee has decided to look into the matter further.1-3. 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式英式:The worker decided to form a new trades union.美式:The worker decided to form a new trade union.2. 动词英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词;美国人则一律将它当作实义动词来用。
2462019年19期总第459期ENGLISH ON CAMPUS英国英语和美国英语的差异文/徐婷婷由于历史传统、民族习性以及社会发展状况各个方面的不同,美国英语(American English)与英国英语(British English)之间存在着诸多的差别。
一般的中国人对美国英语和英国英语的差别是什么没有概念,反正只要是大鼻子外国人嘴里讲出来的英语,就都是咱们要学习的英语,管他是哪国英语呢。
但近些年来随着雅思、托福等国际著名英语考试在中国的普及,中国同学开始知道美国英语与英国英语有差别,比如雅思就是英国英语的考试,托福就是美国英语的考试。
下面将就美国英语和英国英语几方面的差异进行说明比较。
一、单词拼写上的差异一般来说,美国英语的单词比英国英语单词要简单。
近年来,美国英语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性,美式英语单词的拼写从一定程度上反映了美国人的性格特征。
这些较为简化的词大都源于英国英语,大量词汇在英国英语里仍然保持原貌,而进入美国英语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。
如常见的单词colour(颜色),在美国英语里就拼写成color,少了一个“u”字母。
类似的还有像honour,favour等词汇的拼写。
美国英语单词拼写上的简化现象是美国英语与英国英语在单词拼法上的差异的主要表现。
一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center。
英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/ practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。
再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。
二、发音和语调方面即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别。
美英式英语的拼写对比英语是一门全球通用的语言,但是在不同国家和地区有着不同的语言文化背景,这也导致了美式英语和英式英语之间存在着一些拼写差异。
在本文中,我们将探讨美英式英语的拼写对比。
首先,我们来看美式英语。
美式英语的拼写更加简化,通常更接近于单词的发音。
例如,“color”在美式英语中被拼写为“color”,而在英式英语中拼写为“colour”。
同样,“center”在美式英语中被拼写为“center”,而在英式英语中是“centre”。
这种简化的拼写体现了美国人的实用主义思维。
另一方面,英式英语的拼写更加保留了单词的历史拼写方式。
它更注重单词的起源和文化背景。
例如,“realize”在英式英语中被拼写为“realise”,“traveler”在英式英语中是“traveller”。
这种保留传统拼写的方式反映了英国人对语言传统的重视。
除了单词拼写,美式英语和英式英语还存在着一些拼写规则的差异。
例如,在一些以辅音字母结尾、重读在最后一个音节的词汇中,美式英语通常会在词尾加上一个辅音字母。
比如,“cancel”在美式英语中拼写为“canceled”,而在英式英语中是“cancelled”。
这种差异在一些动词的过去式和过去分词中尤为明显。
此外,在一些名词和形容词的拼写上,美式英语和英式英语也存在差异。
例如,“colorful”在美式英语中被拼写为“colorful”,而在英式英语中是“colourful”;“gray”在美式英语中拼写为“gray”,而在英式英语中是“grey”。
这种差异可能会导致英美读者在阅读对方的文章时感到困惑。
总的来说,美式英语和英式英语之间的拼写差异主要体现在单词拼写和一些拼写规则上。
美式英语更加简化和实用,而英式英语更注重保留传统和文化背景。
这些差异不仅仅反映了语言的变化,也反映了美国和英国两个国家的不同语言文化。
在学习和使用英语的过程中,了解这些差异可以帮助我们更好地理解和运用英语。
There are some well-known spelling differences between British English and American English. Many of these spelling differences result from French influence on English. British English has a tendency to keep the spelling of many words of French origin. Americans try to spell words more closely to the way they sound phonetically and they tend to omit some letters.
The general spelling differences between British and American English are listed below.
!Remember: In British English, verbs that end in -l a vowel usually double the final
-l when a suffix -ed /-ing is
added. In American English the final -l is doubled only when the last syllable is stressed.
*But note: defensive ,
offensive
*Additional notes:
:: British English uses both "-ise " and "-ize " forms but tends to prefer -ise (-isation ) form.
:: Verbs in British English that can be spelled with either "-ize " or "-ise " at the end are always spelled with -ize in American English.
:: Verbs in British English that end in "-yse " (e.g. analyse ) are always spelled "-yze " in American English (analyze ).
It is useful to learn both British and American English forms, but a good recommendation is to aim for consistency in your spelling.。